Открыла эту тему, так как сама перечитала кучу форумов и сайтов.
Информации много и разной. Ну а по Бельгии это отдельная история.
Мне также помогали некоторые девочки с нашего форума. За что отдельное им спасибо, а особенно Омичке!
Надеюсь, эта тема кому-нибудь поможет.
Первоочередное что нужно сделать, это пойти в местную гементу и спросить список документов для регистрации международного брака. Почему это необходимо сделать? Потому что в каждой гементе этот список не много, но отличается и требования к оформлению и переводу документов может быть также разным.
Мы пошли вместе с моим МЧ задолго до планируемого события (в ноябре). Нам выдали книжечку, где все популярно расписано (и по документам с каждой стороны также). Я забрала ее с собой в Москву, отдала на перевод (так как она на нидерландском), чтобы точно знать какие документы мне нужны.
После перевода оказалось, что мне нужны:
-Свидетельство о рождении;
-Справка о Гражданстве;
-Справка о месте жительства;
-Справка о не состоянии в браке;
-Свидетельство о разводе;
Я от себя еще добавила:
Справку о смене фамилии при регистрации первого брака (так как она подтверждает, что фамилия девичья и фамилия настоящая отличаются и почему);
Справка о несудимости (заказала, но забрала просто для себя, вдруг пригодиться, заказывать ее оттуда очень долго через наше Консульство в Бельгии);
Справка из Посольства России в Бельгии, о том, что по закону РФ я имею права менять фамилию на фамилию мужа (так как я не хотела бы прожить всю жизнь с фамилией моего первого мужа);
Так как для легализации Российских документов в Бельгии необходимо проставление апостиля, то есть два пути подготовки документов:
Первый путь: Двойной апостиль.
Это означает, что Вы собираете все документы, проставляете апостиль в управлении тех организаций, где были собраны документы, потом делаете нотариальный перевод всех документов и потом проставляете второй окончательный апостиль – только в Министерстве Юстиции.
Второй путь: Перевод в Бельгии.
В этом случае Вы готовите документы с первым апостилем в управлениях тех организаций, где вы их получили и отправляете или привозите сами оригиналы в Бельгию. Там вы находите присяжного переводчика с русского на нидерландский (французский) и после его перевода и печати (заверении) судом документы более чем легальны.
Как, где и что я собирала ))
Начну по порядку:
Первым делом я начала искать где и какую справку получить.
Много воды лить не буду и описывать все мои приключения))) Их было достаточно )) Одно скажу, чтобы не нервничать и не расстраиваться я представляла, что это просто игра – некий квест
И награда мне «золушке» свадьба с принцем из королевства заморского! А квест заключался в том, чтобы найти какую бумажку тебе нужно получить, определи какая организация ее выдает, найди где эта организация находиться и как она работает, потом приехать получить или заказать документ.
Таким образом первым что я заказала это была справка о несудимости. Она изготавливается 30 дней, поэтому это был самый долго получаемый документ (хоть его и не было в списке)
Также я поехала в паспортный стол и иммиграционную службу по прописке, там я заказала справку о гражданстве и месте жительстве. Это особая тягомотина для тех, кто не не родился и не жил всю жизнь на одном месте. Куча запросов о первом получении паспорта и в итоге через 30 дней приходит отказ. Благо мне попалась достаточно вменяемая женщина и она мне объяснила, что мне нужно самой ехать туда, где я получала паспорт и брать выписку о его получении. Для меня это 1700км. И я пошла рыть опять интернет. Зашла на сайт посольства России в Бельгии и увидела, что справки о гражданстве, месте жительства можно получить у них в день обращения и еще и бесплатно. Поэтому эти две справки я отложила на мою поездку в Бельгию.
Я зашла также в местный ЗАГС, написала заявление на справку о не замужестве на данный момент, потом оплатила гос.пошлину 200 рублей в ближайшем сбербанке и уже по возвращению в ЗАГС через минут 20 моя справка оказалась готова. На следующий день я нашла Управление ЗАГС по Московской области (т.е. вы проставляете апостиль в управлении района, края, области и т.д… или города, если это центральный город) и отвезла эту справку на проставление апостиля. Предварительно нашла реквизиты для оплаты гос.пошлины на сайте этой организации и там же был бланк заявления (цена стандартная на каждый апостиль 2500 рублей). Проставила апостиль быстро. Хоть на сайте и было написано, что это 5 рабочих дней, мне поставили за 15 минут. Так как я была замужем и у меня на руках было свидетельство о разводе мне по квесту было необходимо проставить апостиль на него. А также самая важная справка подтверждающая что вы это вы после смены фамилии при каком-либо замужестве, это справка о смене фамилии. Ее берут в том ЗАГСе или архиве района в котором вы выходили замуж. Благо в моем случае это была Ленинградская область, а не Новая земля!!! Поехала я сама получать, запросы не отправляла. Получила справку также быстро, как и в моем местном ЗАГСе. Потом ее и мое свидетельство по первому принципу отвезла в центральное управление ЗАГС Ленинградской области. Так как я приехала всего на 3 дня, заранее созвонилась с этим управлением, женщина попалась понимающая и проставила мне апостиль за 2 дня. Осталось у меня наконец только свидетельство о рождении, на котором также нужно было проставить апостиль. Не забывайте также, что перед каждым проставлением лучше всего уточнять актуальность реквизитов для оплаты и бланк заявления. С моим свидетельством я отправляла курьера в другой регион. Так же наша в интернете управление ЗАГС Ставропольского края, созвонилась, предупредила, что курьер приедет с моим свидетельством. После трех дней после отправки снова позвонила, уточнила готово или нет и отправила курьера забрать свидетельство уже с апостилем.
Таким образом за две недели у меня был собран весь пакет требуемых документов.
После нового года я улетела в Бельгию. Мы отнесли все документы в местную гементу, они подтвердили наличие всего необходимого и мы попросили у них данные присяжного переводчика. Таким образом я пошла по второму пути: Перевод в Бельгии. Перевод нужен был на голландский, я позвонила переводчику, он так же является юристом. Мы передали документы ему на перевод (копии). Все оригиналы остались у меня на руках. Перевод занял 4 дня. Выждав также окончание новогодних праздников, я поехала в Консульство России в Брюсселе. Поехала к самому открытию и была второй на подачу запроса (на руках у меня были загран паспорт с копией, внутренний русский паспорт с копией и был уже заполненный бланк заявления о получении справок, который я распечатала с сайта посольства). Молодой человек в окошке только уточнил у меня на каком языке требуются справки. Я пояснила, что на голландском. В итоге, через пол часа у меня на руках были еще три справки на голландском языке с заверением посольства, которые не нуждаются уже в апостиле и переводе (справка о гражданстве, справка о месте жительства и справка о возможности смены фамилии по закону РФ).
Так как нам разрешили подавать документы на регистрацию брака по визе по приглашению, то весь пакет документов я оставила у МЧ, он выждал момента как я получила очередную бельгийскую визу по приглашению в Москве и подал документы по моей доверенности без моего присутствия (за это также огромное спасибо Омичке,
что подсказала. Ну а визу я получила, даже страшно сказать… За 2 дня!! В среду подала а в пятницу уже забрала паспорт. Таким образом 18 августа я стану бельгийской женой
А пока с 29 декабря я официально НЕВЕСТА )