Всем лучей добра!
Изучение английского языка, методики, ссылки, личный опыт.
Помогите перевести фразу С английского 5
-
Южный ветер
- C 6 мар 2010
- Сообщений: 14398
- Спасибо сказано: 2094
- Поблагодарили: 13788
как перевести слово crop? как "обрезать" - будет правильно?
_______________________
Всем лучей добра!
Всем лучей добра!
-
Имею мнение
- C 2 авг 2010
- Сообщений: 189
- Спасибо сказано: 47
- Поблагодарили: 182
В каком контексте?
-
Южный ветер
- C 6 мар 2010
- Сообщений: 14398
- Спасибо сказано: 2094
- Поблагодарили: 13788
Sirena
без контекста
без контекста
_______________________
Всем лучей добра!
Всем лучей добра!
-
Как дома
- C 29 дек 2013
- Сообщений: 603
- Спасибо сказано: 4178
- Поблагодарили: 712
Stam пишет:
crop? как "обрезать" - будет правильно
да.
-
Мы тут живём!
- C 1 сен 2010
- Сообщений: 3663
- Спасибо сказано: 3440
- Поблагодарили: 5440
Stam
Не знаю используете ли вы мультитран, но вот что он выдает "объедать кусты; подстригать; подрезать; обрезать; сажать; сеять; давать урожай; собирать урожай; собрать урожай; остричь; остригать; подстричь; щипать (траву и т. п.); выщипать; объедать; объесть; засевать; щипать траву; давать; ощипывать; приносить урожай; родить", то есть обрезать будет правильно, но опять же не что попало, а какие-либо растения я так понимаю.
Не знаю используете ли вы мультитран, но вот что он выдает "объедать кусты; подстригать; подрезать; обрезать; сажать; сеять; давать урожай; собирать урожай; собрать урожай; остричь; остригать; подстричь; щипать (траву и т. п.); выщипать; объедать; объесть; засевать; щипать траву; давать; ощипывать; приносить урожай; родить", то есть обрезать будет правильно, но опять же не что попало, а какие-либо растения я так понимаю.
-
Мы тут живём!
- C 2 янв 2010
- Сообщений: 1836
- Спасибо сказано: 1871
- Поблагодарили: 2035
cut, cut off, как правило, употребляют, если речь идет про "отрезать"
crop - как-то и не слыхала, хотя, перевод, как глагола, да, этого же смысла. Не так часто употребляют; в основном, 1 вариант.
crop - как-то и не слыхала, хотя, перевод, как глагола, да, этого же смысла. Не так часто употребляют; в основном, 1 вариант.
-
Имею мнение
- C 23 мар 2014
- Сообщений: 154
- Спасибо сказано: 349
- Поблагодарили: 345
В Photoshop "crop" в значении обрезать, подтверждаю
-
Мы тут живём!
- C 26 сен 2009
- Сообщений: 11554
- Спасибо сказано: 8375
- Поблагодарили: 11334
Subbie пишет:
В Photoshop "crop" в значении обрезать,
В значении "обрезать край" (или края).
_______________________
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
-
Мы тут живём!
- C 2 янв 2010
- Сообщений: 1382
- Спасибо сказано: 1408
- Поблагодарили: 1021
IrinaRose пишет:
cut, cut off, как правило, употребляют, если речь идет про "отрезать"
Однажды я была в чате с бывшим у него инет глючил, то и дело соединение пропадало, он писал " sorry one cut ".
_______________________
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
-
Южный ветер
- C 6 мар 2010
- Сообщений: 14398
- Спасибо сказано: 2094
- Поблагодарили: 13788
у меня crop по-любому будет "обрезать"))
_______________________
Всем лучей добра!
Всем лучей добра!
-
Мы тут живём!
- C 2 янв 2010
- Сообщений: 1836
- Спасибо сказано: 1871
- Поблагодарили: 2035
Ой, это меня что-то на "отрезать" потянуло; невнимательно прочитала. Сори ((
-
Мы тут живём!
- C 1 сен 2010
- Сообщений: 3663
- Спасибо сказано: 3440
- Поблагодарили: 5440
Can't be do hard to get I imagine. На вопрос есть ли скайп, МЧ ответил что нет и добавил эту фразу. Не могу понять как перевести.
-
Имею мнение
- C 2 авг 2010
- Сообщений: 189
- Спасибо сказано: 47
- Поблагодарили: 182
Голубка пишет:
Can't be do hard to get I imagine. На вопрос есть ли скайп, МЧ ответил что нет и добавил эту фразу. Не могу понять как перевести.
Я бы перевела примерно как " думаю не трудно будет завести / открыть (Skype)
-
Радуга-дуга
- C 10 апр 2010
- Сообщений: 2572
- Спасибо сказано: 1064
- Поблагодарили: 622
Спросила у одного знакомого-вспыльчивый ли ты ?(hot temper)
-no not hot but it builds-это его ответ,не пойму
-no not hot but it builds-это его ответ,не пойму
_______________________
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
-
Мы тут живём!
- C 9 фев 2014
- Сообщений: 5017
- Прежний ник: Ифа
- Спасибо сказано: 5664
- Поблагодарили: 4504
Заришка пишет:
-no not hot but it builds-это его ответ,не пойму
Builds можно перевести как "возрастет". Может он имел в виду, что вообще не вспыльчивый, но постепенно становится.
-
Осваиваюсь
- C 28 июн 2012
- Сообщений: 74
- Спасибо сказано: 148
- Поблагодарили: 143
Цитата:
Спросила у одного знакомого-вспыльчивый ли ты ?(hot temper)
-no not hot but it builds-это его ответ,не пойму
-no not hot but it builds-это его ответ,не пойму
Заришка
Я у мужа уточнила, он сказал, что это значит, типа: если вывести из себя, то вспыльчивый.
Дословно: "That statement means I am not like that but I can be if pushed"
-
Радуга-дуга
- C 10 апр 2010
- Сообщений: 2572
- Спасибо сказано: 1064
- Поблагодарили: 622
Оля, спасибо.С мобильного ни процитировать ни лайкнуть
_______________________
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
-
Мы тут живём!
- C 1 сен 2010
- Сообщений: 3663
- Спасибо сказано: 3440
- Поблагодарили: 5440
Does Skype send emails or does it just allow you to talk over a live messenger?
Правильно ли я понимаю, что МЧ спрашивает "Через скайп можно ли отправлять письма через или он позволяет только чатиться короткими сообщениями?"
Правильно ли я понимаю, что МЧ спрашивает "Через скайп можно ли отправлять письма через или он позволяет только чатиться короткими сообщениями?"
-
Мы тут живём!
- C 2 янв 2010
- Сообщений: 1836
- Спасибо сказано: 1871
- Поблагодарили: 2035
Голубка
ну да, близит.так "Можно ли по Скайпу посылать емейлы или это просто позволяет общаться посредством он-лайн сообщений?"
ну да, близит.так "Можно ли по Скайпу посылать емейлы или это просто позволяет общаться посредством он-лайн сообщений?"
-
Мы тут живём!
- C 2 янв 2010
- Сообщений: 1382
- Спасибо сказано: 1408
- Поблагодарили: 1021
Опять заблудилась в простейших выражениях. What are you up to today ? Что ты до сегодняшнего дня ? Что он хотел сказать ? Чем я занималась до того как он меня на.сайте.углядел ?
_______________________
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
-
Мы тут живём!
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 4365
- Спасибо сказано: 5767
- Поблагодарили: 8710
Как ты сегодня? Или: Что ты сегодня делаешь?
_______________________
Мадам, вы так удивительно спокойны..
Что принимаете?
- Принимаю всё, как есть...
Мадам, вы так удивительно спокойны..
Что принимаете?
- Принимаю всё, как есть...
-
Мы тут живём!
- C 9 фев 2014
- Сообщений: 5017
- Прежний ник: Ифа
- Спасибо сказано: 5664
- Поблагодарили: 4504
Meseda пишет:
What are you up to
"Чем ты сегодня занимаешься?"
Это аналог "What are you doing?"
-
Мы тут живём!
- C 2 янв 2010
- Сообщений: 1382
- Спасибо сказано: 1408
- Поблагодарили: 1021
Девушки может кто сталкивался с работой для благотворительности ?
Мч пишет : I work for a charity. I drive people to Appointments at hospitals or clinics.
"for a charity" имеется ввиду он штатный работник благотворительной организации с окладом или волонтер работает для души ?
Мч пишет : I work for a charity. I drive people to Appointments at hospitals or clinics.
"for a charity" имеется ввиду он штатный работник благотворительной организации с окладом или волонтер работает для души ?
_______________________
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
-
Лягушка-путешественница
- C 11 мар 2010
- Сообщений: 6346
- Спасибо сказано: 195
- Поблагодарили: 3712
Meseda
Тут кмк надо его спрашивать, кто ж его знает, какие у него отношения с работодателем.
Тут кмк надо его спрашивать, кто ж его знает, какие у него отношения с работодателем.
_______________________
Бойся своих желаний.
Бойся своих желаний.
-
Мы тут живём!
- C 2 янв 2010
- Сообщений: 1382
- Спасибо сказано: 1408
- Поблагодарили: 1021
Сил моих больше нет на этих безграмотных английских МЧ !
Общаемся на бадоо, МЧ спрашивает " тебе нравится этот сайт ?" Отвечаю "нормальный сайт, как **модерация**" . В ответ пишет: yes, it's true. So are you married Jxx.
Непонятно, то ли факт констатирует что я замужем, то ли спрашивает ? Если спрашивает, то почему нет вопросительного знака ? И почему перед вопросительным are поставил so ? И что это за Jxx ?
Общаемся на бадоо, МЧ спрашивает " тебе нравится этот сайт ?" Отвечаю "нормальный сайт, как **модерация**" . В ответ пишет: yes, it's true. So are you married Jxx.
Непонятно, то ли факт констатирует что я замужем, то ли спрашивает ? Если спрашивает, то почему нет вопросительного знака ? И почему перед вопросительным are поставил so ? И что это за Jxx ?
_______________________
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море