Изучение английского языка, методики, ссылки, личный опыт.
Помогите перевести слово НА английский 4
-
Имею мнение
- C 2 авг 2013
- Сообщений: 173
- Спасибо сказано: 25
- Поблагодарили: 349
напишите mail order option is not available for this woman
-
Как дома
- C 25 июн 2014
- Сообщений: 987
- Спасибо сказано: 3785
- Поблагодарили: 1635
Опция заказов по почте недоступна для этой женщины
-
Вливаюсь
- C 22 сен 2012
- Сообщений: 490
- Спасибо сказано: 1899
- Поблагодарили: 1251
Девочки, помогите, пожалуйста, отшлифовать перевод
"Я был на юге и был на севере. Иногда нужно ехать именно туда, вверх по карте. Чтобы немножко лучше понять, как всё устроено. Потому что, в отличие от сиропного юга, север не мешает быть самим собой. Север – аккомпанемент, а не симфоническое крещендо. Север не склонен к томным объятиям и поцелуям. Север неназойлив, аккуратен, предупредителен, силён и плохо умеет прощать. Север - это точность в соотношении вещей, а не южные тягучие пресыщенность и расслабленность. Юг – лучшее среди хорошего, мёд и патока, приторные, плохо различаемые и одинаково утомительные. Север – это малые и редкие радости, настолько малые и редкие, что острота их восприятия делается неистовая."
I was in the south and in the north. Sometimes you need to go there, up on the map. To understand a little bit better how the things work. Because, unlike the sugary south, the north does not prevent you from being yourself. North is an accompaniment rather then a symphonic crescendo. North is not inclined to languorous embraces and kisses. North is unobtrusive, delicate, precautionary, strong and and it is poorly able to forgive. North is the accuracy in the ratio of the things rather then southern surfeit and relaxation. South is the best among the good, honey and syrup, sugary, poorly visible and equally tedious. North - a small and rare joy, so small and rare, that the severity of their perception becomes violent. "
"Я был на юге и был на севере. Иногда нужно ехать именно туда, вверх по карте. Чтобы немножко лучше понять, как всё устроено. Потому что, в отличие от сиропного юга, север не мешает быть самим собой. Север – аккомпанемент, а не симфоническое крещендо. Север не склонен к томным объятиям и поцелуям. Север неназойлив, аккуратен, предупредителен, силён и плохо умеет прощать. Север - это точность в соотношении вещей, а не южные тягучие пресыщенность и расслабленность. Юг – лучшее среди хорошего, мёд и патока, приторные, плохо различаемые и одинаково утомительные. Север – это малые и редкие радости, настолько малые и редкие, что острота их восприятия делается неистовая."
I was in the south and in the north. Sometimes you need to go there, up on the map. To understand a little bit better how the things work. Because, unlike the sugary south, the north does not prevent you from being yourself. North is an accompaniment rather then a symphonic crescendo. North is not inclined to languorous embraces and kisses. North is unobtrusive, delicate, precautionary, strong and and it is poorly able to forgive. North is the accuracy in the ratio of the things rather then southern surfeit and relaxation. South is the best among the good, honey and syrup, sugary, poorly visible and equally tedious. North - a small and rare joy, so small and rare, that the severity of their perception becomes violent. "
-
Имею мнение
- C 2 авг 2013
- Сообщений: 173
- Спасибо сказано: 25
- Поблагодарили: 349
Я бы так сделала
I was both in the south and in the north. Sometimes you just need to go to the latter, to that upper part of the map, so that you can understand how things work a little bit better. That’s because, unlike the sugary south, the north does not stop you from being yourself. North is an accompaniment rather than a symphonic crescendo. North is not prone to passionate embraces and kisses. North is not pushy, it's delicate, attentive, and strong and is not good at forgiving. North is accurate in the ratio of the things unlike the south's lingering surfeit and relaxed attitude. South is the best among the good, honey and syrup, sugary, hardly distinguishable and equally overwhelming. North is little and rare joys, so little and rare that severity of perceiving them becomes violent.
I was both in the south and in the north. Sometimes you just need to go to the latter, to that upper part of the map, so that you can understand how things work a little bit better. That’s because, unlike the sugary south, the north does not stop you from being yourself. North is an accompaniment rather than a symphonic crescendo. North is not prone to passionate embraces and kisses. North is not pushy, it's delicate, attentive, and strong and is not good at forgiving. North is accurate in the ratio of the things unlike the south's lingering surfeit and relaxed attitude. South is the best among the good, honey and syrup, sugary, hardly distinguishable and equally overwhelming. North is little and rare joys, so little and rare that severity of perceiving them becomes violent.
-
Вливаюсь
- C 24 июн 2011
- Сообщений: 301
- Спасибо сказано: 130
- Поблагодарили: 392
Я бы перевела так. Немного своими словами получилось. Многие слова пришлось простые использовать потому что если в словаре смотреть получается не очень живо (там слова есть со времен Шекспира, которые почти не используются).
I went to the south and to the north. Sometimes you need to go to the upper part of the map so you can understand a little better how things work. Because unlike the sugary sweet south, the north doesn't stop you from being who you are. The north is more like background music while the south is a whole symphony. The north is not about blissful embraces and kisses. It's not intrusive but attentive, thorough, strong and usually unforgiving. Things are in order in the north, opposed to southern flabbiness and overindulgence. South is enjoyable for most, it tastes like honey and corn syrup, equally exhausting and hard to tell apart. However little and rare joys in the north are so little and rare that they feel outrageously good.
Наверное, зря училась в универе
I went to the south and to the north. Sometimes you need to go to the upper part of the map so you can understand a little better how things work. Because unlike the sugary sweet south, the north doesn't stop you from being who you are. The north is more like background music while the south is a whole symphony. The north is not about blissful embraces and kisses. It's not intrusive but attentive, thorough, strong and usually unforgiving. Things are in order in the north, opposed to southern flabbiness and overindulgence. South is enjoyable for most, it tastes like honey and corn syrup, equally exhausting and hard to tell apart. However little and rare joys in the north are so little and rare that they feel outrageously good.
Наверное, зря училась в универе
-
Вливаюсь
- C 23 апр 2012
- Сообщений: 218
- Спасибо сказано: 238
- Поблагодарили: 146
Какой фразой поздравить американца с Днем независимости?
-
Мы тут живём!
- C 19 мар 2014
- Сообщений: 1557
- Спасибо сказано: 1682
- Поблагодарили: 3421
Martha
Happy 4th of July!
Happy holidays!
Happy Independence day!
Happy 4th of July!
Happy holidays!
Happy Independence day!
-
Мы тут живём!
- C 16 сен 2010
- Сообщений: 1657
- Спасибо сказано: 2399
- Поблагодарили: 2832
Девочки, нужна помощь. Помогите перевести на английский: заместитель начальника отдела бухгалтерского учёта, осуществляющий общее руководство отделом..
_______________________
Дай нам Боже не скучать о тех, кто нас не любит (c)
Дай нам Боже не скучать о тех, кто нас не любит (c)
-
Вливаюсь
- C 23 апр 2012
- Сообщений: 218
- Спасибо сказано: 238
- Поблагодарили: 146
Я правильно перевела?
В Воронеже нечего смотреть (кроме меня )
In Voronezh there is nothing to watch (except me )
В Воронеже нечего смотреть (кроме меня )
In Voronezh there is nothing to watch (except me )
-
Мы тут живём!
- C 31 май 2015
- Сообщений: 13771
- Спасибо сказано: 16755
- Поблагодарили: 17895
May be, to look at?
_______________________
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
-
Мы тут живём!
- C 20 авг 2013
- Сообщений: 11095
- Спасибо сказано: 11001
- Поблагодарили: 20398
There is nothing to see in Voronezh only me.
-
Мы тут живём!
- C 19 мар 2014
- Сообщений: 1557
- Спасибо сказано: 1682
- Поблагодарили: 3421
see это больше видеть
а look at смотреть
а look at смотреть
-
Вливаюсь
- C 23 апр 2012
- Сообщений: 218
- Спасибо сказано: 238
- Поблагодарили: 146
Stellar
Corazon para tres
Marla Singer
Спасибо!
Еще вопрос про правильность перевода.
Когда я превращу тебя в собаку Чихуахуа, ты будешь отдыхать всю жизнь
When I turn you into a dog Chihuahua you will have a rest a whole life long
Corazon para tres
Marla Singer
Спасибо!
Еще вопрос про правильность перевода.
Когда я превращу тебя в собаку Чихуахуа, ты будешь отдыхать всю жизнь
When I turn you into a dog Chihuahua you will have a rest a whole life long
Сорри, оффтоп
-
Мы тут живём!
- C 2 янв 2010
- Сообщений: 1836
- Спасибо сказано: 1871
- Поблагодарили: 2035
Martha пишет:
In Voronezh there is nothing to watch (except me )
Зря ты так, пусть едет))
Watch - это больше к телевидению относится, типа watch TV - смотреть телик))
Ну а если, "нечего смотреть, кроме меня", то "nothing to look, except me" и обязательно смайлик))
Добавлено через 1 минуту 34 секунды
Martha
если мэн американец, то у них нет собак породы Чихуахуа, есть Чивава))
-
Вливаюсь
- C 23 апр 2012
- Сообщений: 218
- Спасибо сказано: 238
- Поблагодарили: 146
IrinaRose
Спасибо!
Спасибо!
Сорри, оффтоп
-
Мы тут живём!
- C 2 янв 2010
- Сообщений: 1836
- Спасибо сказано: 1871
- Поблагодарили: 2035
Martha пишет:
Я посмотрела в словаре: чихуахуа (порода собак) Chihuahua, читается как "чивавэ".
в Америке это очень распространенная порода собак - мексиканские собачки; и когда я, увидев чихуахуа, сказала:"Вау - чихуахуа!", то надо мной долго потешались и просили произнести это слово "на бис" еще несколько раз
-
Мы тут живём!
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 4365
- Спасибо сказано: 5767
- Поблагодарили: 8710
There is nothing to look at - будет правильнее. А лучше написать there is nothing to observe!
_______________________
Мадам, вы так удивительно спокойны..
Что принимаете?
- Принимаю всё, как есть...
Мадам, вы так удивительно спокойны..
Что принимаете?
- Принимаю всё, как есть...
-
Мы тут живём!
- C 28 апр 2010
- Сообщений: 1838
- Спасибо сказано: 743
- Поблагодарили: 4948
А можно ввернуть и другое словечко, которое будет отражать именно контекст "смотреть не на что" в плане красот и прочего. Типа в Воронеже только одна достопримечательность, ТС.
There aren't any sightseeings in Voronezh (except me, of course).
There aren't any sightseeings in Voronezh (except me, of course).
_______________________
Дьявол начинается с пены у рта ангела, борющегося за справедливость. (с) Торнтон Уайлдер
Дьявол начинается с пены у рта ангела, борющегося за справедливость. (с) Торнтон Уайлдер
-
Вливаюсь
- C 3 авг 2012
- Сообщений: 344
- Спасибо сказано: 2579
- Поблагодарили: 723
Дорогие знатоки английского!
Я мучительно пытаюсь найти перевод "Евгения Онегина" на английский( лучше от Набокова), но везде только предисловие.. а книгу с переводом предлагается заказать.
А мне нужен только отрывок:"Унылая пора, очей очарование".
Может, у кого есть перевод или ссылка на хотя бы читать он-лайн
Нам эссе про осень задали в школе. Хочу процитировать
Я мучительно пытаюсь найти перевод "Евгения Онегина" на английский( лучше от Набокова), но везде только предисловие.. а книгу с переводом предлагается заказать.
А мне нужен только отрывок:"Унылая пора, очей очарование".
Может, у кого есть перевод или ссылка на хотя бы читать он-лайн
Нам эссе про осень задали в школе. Хочу процитировать
_______________________
Грех предаваться унынию, когда есть более привлекательные грехи
Грех предаваться унынию, когда есть более привлекательные грехи
-
Мы тут живём!
- C 9 янв 2013
- Сообщений: 2182
- Спасибо сказано: 1478
- Поблагодарили: 2923
Janna
A melancholy time! So charming to the eye!
Your beauty in its parting pleases me -
I love the lavish withering of nature,
The gold and scarlet raiment of the woods,
The crisp wind rustling o'er their threshold,
The sky engulfed by tides of rippled gloom,
The sun's scarce rays, approaching frosts,
And gray-haired winter threatening from afar.
A melancholy time! So charming to the eye!
Your beauty in its parting pleases me -
I love the lavish withering of nature,
The gold and scarlet raiment of the woods,
The crisp wind rustling o'er their threshold,
The sky engulfed by tides of rippled gloom,
The sun's scarce rays, approaching frosts,
And gray-haired winter threatening from afar.
-
Мы тут живём!
- C 19 мар 2014
- Сообщений: 1557
- Спасибо сказано: 1682
- Поблагодарили: 3421
Janna
A melancholy time! So charming to the eye!
Your beauty in its parting pleases me -
I love the lavish withering of nature,
The gold and scarlet raiment of the woods,
The crisp wind rustling o'er their threshold,
The sky engulfed by tides of rippled gloom,
The sun's scarce rays, approaching frosts,
And gray-haired winter threatening from afar.
*
Унылая пора! очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.
A melancholy time! So charming to the eye!
Your beauty in its parting pleases me -
I love the lavish withering of nature,
The gold and scarlet raiment of the woods,
The crisp wind rustling o'er their threshold,
The sky engulfed by tides of rippled gloom,
The sun's scarce rays, approaching frosts,
And gray-haired winter threatening from afar.
*
Унылая пора! очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.
-
Вливаюсь
- C 2 дек 2014
- Сообщений: 205
- Спасибо сказано: 648
- Поблагодарили: 300
Девочки помогите пожалуйста перевести правильно)
Сорри, оффтоп
-
Мы тут живём!
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 4365
- Спасибо сказано: 5767
- Поблагодарили: 8710
Поскольку речь идет не о разовом действии , о постоянном действии на протяжении определенного промежутка времени, то я бы употребила инговую форму: in what time you were getting up in the morning in the summer?
Отдельно отвечу на вопрос , что употреблять после did. Get или got?
Get!
Отдельно отвечу на вопрос , что употреблять после did. Get или got?
Get!
_______________________
Мадам, вы так удивительно спокойны..
Что принимаете?
- Принимаю всё, как есть...
Мадам, вы так удивительно спокойны..
Что принимаете?
- Принимаю всё, как есть...
-
Вливаюсь
- C 2 дек 2014
- Сообщений: 205
- Спасибо сказано: 648
- Поблагодарили: 300
Нина
спасибо большое
спасибо большое
-
Мы тут живём!
- C 2 янв 2010
- Сообщений: 1836
- Спасибо сказано: 1871
- Поблагодарили: 2035
Нина пишет:
in what time you were getting up in the morning in the summer?
Если дети в школе не проходили продолженное время, то такая "домашняя работа" может показаться подозрительно слишком грамотной.