Источник цитаты и как теперь переобуться в полете после моей шутки ))
Переведи в шутку, напиши, что-нибудь типа
"the after you’re married stuff is not something I just want, but something I do crave" и смайлик ржачный (все, что следует за самой свадьбой, это не то, что я просто хочу, а то, чего я страстно желаю)
Источник цитаты если он предлагает продолжение, то ты готова обсудить детали
еще предложит ,чё я потом с ним делать то буду
Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!
_______________________ We all have dreams we forget
Помогите, пожалуйста, понять смысл фразы: "I want see you some more" В ней может быть скрытый с*ксуальный подтекст или это безобидная фраза? Мужчина постоянно говорит это.
Инопланетянка Зависит от контекста, тут явно не носитель пишет, не очень понятно, что хочет. Может, и невинно быть - что просит еще фото или вообще лучше узнать хочет. А, может, хочет что-то "дополнительное" увидеть.
Источник цитаты "I want see you some more" В ней может быть скрытый с*ксуальный подтекст или это безобидная фраза? Мужчина постоянно говорит это.
"see you some more" это просто "еще увидимся". Употребляется обычно в конце разговора и не имеет абсолютно никакого c*кcyального подтекста. Так что МЧ просто хочет пообщаться с тобой еще как-нибудь.
Источник цитаты "see you some more" это просто "еще увидимся". Употребляется обычно в конце разговора и не имеет абсолютно никакого c*кcyального подтекста. Так что МЧ просто хочет пообщаться с тобой еще как-нибудь.
Не притягивайте за уши )) Моя чуйка говорит, что МЧ не носитель и просто хочет увидеть больше фоток ))
Источник цитаты У меня проблема с этим предложением. Ему нравится вино? или нравится делать?
I do like wine, but not too much. Although I do want to learn more.
Мне на самом деле нравится вино, но не слишком. Хотя я бы хотел больше узнать (видимо, о винах). Здесь do - это для усиления (действительно, на самом деле), а не как глагол делать. Так что любит пить, а не производить.
Someone to hang around with, walk, talk about weather,food,travel,chores to be completed, gardening. Меня интересует hang - как здесь правильно перевести ?
_______________________ Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения