Изучение английского языка, методики, ссылки, личный опыт.
Изучение английского языка, методики, ссылки, личный опыт.

Грамматика английского - разные вопросы

Аватара пользователя
Russian Wind
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 16 май 2016
Сообщений: 2288
Спасибо сказано: 1576
Поблагодарили: 2882

Сообщение Добавлено: 23 мар 2018, 16:58

Давайте заведем тему, где будем спрашивать и объяснять друг другу разные вопросы грамматики / употребления. У меня иногда встречаются ситуации, когда хочется узнать почему так, спросить не у кого, а копаться в инете тоже времени нет.

Вот вопрос:

When I first starting diving, l imagined that the popular caves had already been found.

Почему не started?
Пожалуйста, воздерживайтесь от упоминания всего, что:

-- связано с политикой, упоминает политику, намекает на политику,
-- может вызвать обсуждение политики или ассоциации с политикой.

За неявный намёк на политику - бан.
Тому, кто ответил на такой намёк - бан.
Тому, кто среагировал на такой ответ - бан.
Hamster
Как дома

C 15 июл 2010
Сообщений: 831
Спасибо сказано: 115
Поблагодарили: 631

Сообщение Добавлено: 23 мар 2018, 17:01

Russian Wind пишет:
Источник цитатыПочему не started?


Явная ошибка-ляп.Грамматически такого быть не может.Не носитель языка наверное ..как вариант.
Аватара пользователя
Russian Wind
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 16 май 2016
Сообщений: 2288
Спасибо сказано: 1576
Поблагодарили: 2882

Сообщение Добавлено: 23 мар 2018, 17:16

Hamster

  Сорри, оффтоп  
Перевожу американскую книжку, это меня сбило с толку. Думала узнала что-то новое :gy:


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!


Хорошо, тогда такой вопрос, который меня мучает давно, в чем разница:

I would have been happy to help you.
I would be happy to help you.
Аватара пользователя
Leopoldina
Осваиваюсь
Аватара пользователя

C 1 мар 2015
Сообщений: 53
Спасибо сказано: 705
Поблагодарили: 412

Сообщение Добавлено: 23 мар 2018, 17:22

Russian Wind

I would be happy to help you. - Ситуация, в которой говорящий будет рад помочь, еще не произошла. Она потенциально может произойти в будущем, и тогда тот, к кому обращены эти слова, может рассчитывать на помощь говорящего.

I would have been happy to help you. - Ситуация, в которой говорящий был бы рад помочь, уже произошла. Говорящий не помог тому, кому требовалась помощь (по каким бы то ни было причинам), и сейчас уже ничего не изменить, поскольку все в прошлом.

Надеюсь, понятно объяснила.

Последний раз редактировалось Leopoldina 23 мар 2018, 17:30, всего редактировалось 1 раз.
Hamster
Как дома

C 15 июл 2010
Сообщений: 831
Спасибо сказано: 115
Поблагодарили: 631

Сообщение Добавлено: 23 мар 2018, 17:23

Russian Wind пишет:

Совершенный вид инфинитива.Подчёркнута результативность действия в отличие от следующего примера.Здесь завершённость есть.

Russian Wind пишет:


Несовершенный вид инфинитива.Нет завершённости как в первом примере.

По русски просто нам не очень понять оттенки,у нас есть только "был бы счастлив".Всё. В английском оттенок присутствует.
Кактус
Осваиваюсь

C 10 май 2016
Сообщений: 88
Спасибо сказано: 75
Поблагодарили: 119

Сообщение Добавлено: 23 мар 2018, 17:26

Russian Wind пишет:
Источник цитаты When I first starting diving, l imagined that the popular caves had already been found.

В данной конструкции правильнее будет: When first starting diving... (без I). Наверное, просто опечатка.
Аватара пользователя
Vicomtesse
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 25 сен 2013
Сообщений: 1587
Спасибо сказано: 1777
Поблагодарили: 2946

Сообщение Добавлено: 23 мар 2018, 17:27

Russian Wind
Потому что то, где would have been это еще не случилось, так как предыдущее действие тоже еще не случилось.
Если бы я уже побывал в отпуске, я бы был счастлив.
Посколько в отпуске я еще не был, потому и не могу быть из-за этого счастливым
Аватара пользователя
Жужелица
Под оранжевым небом
Аватара пользователя

C 20 мар 2015
Сообщений: 8116
Спасибо сказано: 9348
Поблагодарили: 8946

Сообщение Добавлено: 23 мар 2018, 17:30

Vicomtesse пишет:
Источник цитаты Потому что то, где would have been это еще не случилось, так как предыдущее действие тоже еще не случилось.

Неа, оно уже никогда не случится.
Если бы ты мне сказал что у тебя нет денег, я бы тебе дал.
Но ты не сказал, и я соответственно не дал

А второе, ты мне сказал что у тебя нет денег, я тебе дам
Аватара пользователя
Vicomtesse
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 25 сен 2013
Сообщений: 1587
Спасибо сказано: 1777
Поблагодарили: 2946

Сообщение Добавлено: 23 мар 2018, 17:40

Жужелица
Так а в чем разница с тем, что я написала? У тебя i would have given, у меня i would have been happy? Но ни одно из двух невозможно, так как не сказал, что денег нет, и в отпуске не был.
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14862
Спасибо сказано: 11320
Поблагодарили: 13212

Сообщение Добавлено: 23 мар 2018, 18:22

I would be happy to help you-я буду рад помочь (гипотетически, в будущем, звучит немного как отмазка)
это время называется Subjunctive Mood 1-cослагательное наклонение 1.
I would have been happy to help you -я был бы рад помочь, но в тот момент я не знал, что ты в беде, (как вариант).Эта фраза употребляется для усиления предшествующего периода и ей может предшествовать соответствующий контекст.
Это время в английской грамматике носит название Subjunctive Mood II-сослагательное наклонение 2.
  Сорри, оффтоп  
Мы это долбили весь пятый курс


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!


Отправлено спустя 2 минуты 56 секунд:
Hamster пишет:
Источник цитаты В английском оттенок присутствует.

это не оттенок: это сослагательное наклонение (одно из трех), которое также есть и в русском языке.В русском языке смысл добавляется другими частями речи и частицами.В английском языке нету частицы БЫ. Wish you were here-я БЫ хотел БЫ, чтобы ты был здесь. :good:
Аватара пользователя
Шизгара
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 31 май 2015
Сообщений: 13771
Спасибо сказано: 16754
Поблагодарили: 17894

Сообщение Добавлено: 23 мар 2018, 19:51

Russian Wind пишет:
Источник цитаты When I first starting diving

When I was first starting diving (в тот момент, когда он не представлял ....., он впервые начал дайвинг, именно упражнялся - прошедшее продолженное время). Но was пропущено.
_______________________
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
Аватара пользователя
Dizze
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 28 апр 2010
Сообщений: 1838
Спасибо сказано: 743
Поблагодарили: 4948

Сообщение Добавлено: 23 мар 2018, 22:17

Шизгара

Приведенный тобой пример не совсем корректен. В данном случае употребления герундия после when грамматически неверно. Обычно герундий употребляется после while. Хотя возможны варианты, например, When diving you shall know there are some caves. Обычный же вариант - while I was diving I found some caves.

Вариант исходного поста весьма странен с грамматической точки зрения, и, на мой взгляд, может быть исправлен только одним способом - герундий меняется на инфинитив в прошедшем времени. Особенно с учетом использования first, что означает однократность начала. Например, when I first saw you.
_______________________
Дьявол начинается с пены у рта ангела, борющегося за справедливость. (с) Торнтон Уайлдер
Дакота
Мы тут живём!

C 12 сен 2014
Сообщений: 4315
Спасибо сказано: 3406
Поблагодарили: 4681

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 15:25

Девочки ( особенно взамужние за американцами/англиками) , поделитесь пжл своими маркерами Present Perfect
Когда вы ,в каких ситуациях точно , не задумываясь на автомате употребляете это время

Хочется понять логику нативов , они же не думают : "так,здесь есть связь прошлого с настоящим моментом
или результат " )
Я иногда читаю комменты на **модерация** и прямо голову сламливаю : почему они в этот времени пишут

спасибо

*про ключи не надо ))
_______________________
We all have dreams we forget
Аватара пользователя
Russian Wind
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 16 май 2016
Сообщений: 2288
Спасибо сказано: 1576
Поблагодарили: 2882

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 16:08

лотта
Если задаешь вопрос: "Ты когда-нибудь был в России?" "Ты когда-нибудь пробовал пельмени?" Это всегда это самое время Have you ever been/tried и т.д.
Т.е. ясно, что было в прошлом и закончилось.

Тоже самое, если тебе задают такой вопрос, то и ответ аналогичный - I have never been to Italy.

Если ты там была когда-то, но непонятно в какое время, без привязки к году или сезону - I've been to Italy twice.

Как только ты скажешь в каком году ты там была, то сразу забудь про перфект, другое время вылезает: I was in Italy in 2017.
Glammy
Вливаюсь

C 16 янв 2016
Сообщений: 267
Спасибо сказано: 72
Поблагодарили: 420

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 16:12

Например, Present Perfect однозначно используется, когда речь идет об опыте: Я бывал в Лондоне, я пробовал устриц, я прыгал с парашютом. Если только вы добавите точную привязку ко времени в прошлом, вы обязаны будете использовать Past Simple. Сравните: I have been to London (значит имею преставление, что это за город) и I was in London 2 years ago (здесь акцент на том, когда это случилось).
Аватара пользователя
Жужелица
Под оранжевым небом
Аватара пользователя

C 20 мар 2015
Сообщений: 8116
Спасибо сказано: 9348
Поблагодарили: 8946

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 16:32

лотта
Как на курсах сказал англик если человек жив то использую презент перфект.
Скажем когда ты был в магазине.
А если задаешь вопрос с использованием конкретной даты то паст симпл. Ты был в магазине вчера?
Дакота
Мы тут живём!

C 12 сен 2014
Сообщений: 4315
Спасибо сказано: 3406
Поблагодарили: 4681

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 16:34

Russian Wind чёта вы меня запутали совсем :gy:

Russian Wind пишет:
Источник цитаты Т.е. ясно, что было в прошлом и закончилось.

"было в прошлом и закончилось " это же Past Simple , к перфектному не относится :crazy:

ever я знаю маркер перфектного времени
про акценты на времени я тоже знаю

Хотелось бы какие то примеры из быта ,про посещение Парижев и Лондонов в учебниках написано :wink3:
_______________________
We all have dreams we forget
Glammy
Вливаюсь

C 16 янв 2016
Сообщений: 267
Спасибо сказано: 72
Поблагодарили: 420

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 16:50

Также Present Perfect используется, если действие в прошлом имеет результат в настоящем. I have washed my car (Видите, какая она теперь чистая?!). I have already paid this order (И второй раз платить не собираюсь).
Аватара пользователя
Жужелица
Под оранжевым небом
Аватара пользователя

C 20 мар 2015
Сообщений: 8116
Спасибо сказано: 9348
Поблагодарили: 8946

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 16:58

лотта пишет:
Источник цитаты Хотелось бы какие то примеры из быта

Говори все в перфект если не уточняет время.
What have you done there?
What did you do yesterday
Аватара пользователя
Шелест
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 20 апр 2018
Сообщений: 1547
Спасибо сказано: 2263
Поблагодарили: 3504

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 17:09

Если говорить про present perfect и события в прошедшем времени, не говоря про стандартные правила, то

I didn't cook this morning (утро закончилось, идёт день, для нас это прошедшее время)
I haven't cooked this morning (утро все ещё длится, и, может быть, этим утром я все ещё поготовлю).

В целом present perfect часто замещается past simple для удобства. Например, при пересказе каких-то событий первое предложение может быть в present perfect, а все последующие в past simple и тд. Ну и всякие слова-маркеры
Дакота
Мы тут живём!

C 12 сен 2014
Сообщений: 4315
Спасибо сказано: 3406
Поблагодарили: 4681

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 17:11

Жужелица борщить предлагаешь ))

вот американкой писано
"My brother has been sick for 2 weeks .Doctors said he has pneumonia"

почему доктора просто said , а брат has been sick :crazy:

Девы, не надо пжл примеров из учебников ,пжлста :ah:
Это я все сама прочитала /прочитаю

Примеров из жизни хочу )
Свекровь ваша всегда говорит в этом времени , муж, брат/сестра мужа, начальник,коллеги, няня, уборщица

спасибо за понимание

Последний раз редактировалось Дакота 02 май 2018, 17:15, всего редактировалось 1 раз.
_______________________
We all have dreams we forget
Аватара пользователя
Шелест
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 20 апр 2018
Сообщений: 1547
Спасибо сказано: 2263
Поблагодарили: 3504

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 17:13

лотта
Тут слово-маркер for. Так было бы "he was sick, doctors said"
Аватара пользователя
Морская
В море Любви
Аватара пользователя

C 16 авг 2013
Сообщений: 7873
Спасибо сказано: 12268
Поблагодарили: 6787

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 17:14

лотта
Брат еще болеет, а доктор сказал (одноразовое действие) в прошлом.
Аватара пользователя
Russian Wind
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 16 май 2016
Сообщений: 2288
Спасибо сказано: 1576
Поблагодарили: 2882

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 17:14

Жужелица пишет:
Источник цитаты
Говори все в перфект если не уточняет время.

Если бы так было всегда, было бы легче жить )) Если идет перечисление последовательных действий, то там уже перфект не ставят.
Аватара пользователя
Шелест
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 20 апр 2018
Сообщений: 1547
Спасибо сказано: 2263
Поблагодарили: 3504

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 17:18

Морская пишет:
Источник цитаты Брат еще болеет,

Да, я погуглила, вот этого я не знала) Что с глаголом to be present perfect передаёт такое значение

Последний раз редактировалось Шелест 02 май 2018, 18:02, всего редактировалось 1 раз.