Изучение английского языка, методики, ссылки, личный опыт.
Изучение английского языка, методики, ссылки, личный опыт.

Американизмы

Аватара пользователя
Stam
Южный ветер
Аватара пользователя

C 6 мар 2010
Сообщений: 14397
Спасибо сказано: 2094
Поблагодарили: 13788

Сообщение Добавлено: 08 сен 2014, 10:35

Синди пишет:
Только вы, девочки, особо этими американизмами не увлекайтесь, знайте -знайте но не пользуйтесь...они такие приставучие

не, в курсе быть надо. хотя бы не подвисать из -за ерундового междометия)
_______________________
Всем лучей добра!
Пожалуйста, воздерживайтесь от упоминания всего, что:

-- связано с политикой, упоминает политику, намекает на политику,
-- может вызвать обсуждение политики или ассоциации с политикой.

За неявный намёк на политику - бан.
Тому, кто ответил на такой намёк - бан.
Тому, кто среагировал на такой ответ - бан.
Аватара пользователя
Брида
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 6 ноя 2011
Сообщений: 393
Спасибо сказано: 390
Поблагодарили: 169

Сообщение Добавлено: 08 сен 2014, 10:38

До сих пор не могу понять, почему Oh, my Gosh вместо God. :scratch:
Трудно привыкнуть к тому, что многие говорят hello, how are you doing просто как приветствие и на реплику как дела в данном контексте отвечать не обязательно.
Martinika
Мы тут живём!

C 4 дек 2010
Сообщений: 4669
Спасибо сказано: 2167
Поблагодарили: 4142

Сообщение Добавлено: 08 сен 2014, 10:41

gimme - что-то типа give me
_______________________
Мужчина всегда прав. Если вам кажется, что мужчина не прав, значит, это не ваш мужчина.
Аватара пользователя
Euphoria
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 5 ноя 2013
Сообщений: 3507
Спасибо сказано: 3064
Поблагодарили: 5217

Сообщение Добавлено: 08 сен 2014, 12:09

pull the leg = to fool, trick

BFF = best friend forever
Аватара пользователя
Dizze
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 28 апр 2010
Сообщений: 1838
Спасибо сказано: 743
Поблагодарили: 4948

Сообщение Добавлено: 08 сен 2014, 19:50

Смешная картинка по поводу Whatever

Изображение

"В каждом "пофиг" есть частичка "да пошел ты"

Из моих наблюдений американцы любят использовать прилагательное freaking (как эвфемизм для непечатного выражения) в качестве усилителя, например it's freaking awesome - типа чертовски здорово.
Часто слышу выражения с попой, но не badass, как уже упоминали девочки, а kickass. This movie was a kickass.
_______________________
Дьявол начинается с пены у рта ангела, борющегося за справедливость. (с) Торнтон Уайлдер
Аватара пользователя
madlenka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 16 сен 2010
Сообщений: 1657
Спасибо сказано: 2399
Поблагодарили: 2832

Сообщение Добавлено: 08 сен 2014, 21:10

Поймала своего на you know...хоть и англичанин, но постоянно употребляет и даже не замечает. Спросила откуда взялось, свалил все на Бекхема, вроде как он любит после каждого слова вставлять :uzhasss:
_______________________
Дай нам Боже не скучать о тех, кто нас не любит (c)
Bukowa
Мы тут живём!

C 9 авг 2014
Сообщений: 1045
Спасибо сказано: 900
Поблагодарили: 911

Сообщение Добавлено: 12 сен 2014, 23:51

Что-то меня прорвало на ночь глядя, пишу во всех темах подряд! :ho-ho:
Просто что-то вдруг вспомнила,

what you are going on about? = what are you talking about?=what you mean?

Меня интересует слово - way. Я правда еще не научилась с ним обращаться. Хотя, я сленг особо не использую, оооооооооочень редко. Но для общего развития хотелось бы узнать.

no way= ни за что (как бы усиленное нет)

Это понятно. Но бывает , что это way используют в предложении и вот тут я уже не пойму когда его можно куда йо!? и что оно означает?

they rely on us way too much= они слишком на нас полагаются.
Bershia
Вливаюсь

C 22 сен 2012
Сообщений: 490
Спасибо сказано: 1899
Поблагодарили: 1251

Сообщение Добавлено: 13 сен 2014, 07:18

Bukowa пишет:
бывает , что это way используют в предложении и вот тут я уже не пойму когда его можно куда йо!? и что оно означает?

they rely on us way too much= они слишком на нас полагаются.


way - не только как существительное, но еще и как наречение может выступать, используется для усиления идущего после него наречия, переводится как чрезвычайно, намного, очень (way too long, way easier и т.п.)
Ray of the moon
Имею мнение

C 11 янв 2013
Сообщений: 102
Спасибо сказано: 33
Поблагодарили: 106

Сообщение Добавлено: 17 сен 2014, 05:53

Недавно мою собачку назвали пучем!!! :gy: вот я прифигела, а оказалось что это такой ник нейм для собак используется POOCH!
Часто от своего слышу слова интересные, а в письменной речи он чаще пишет праильным красивым английским, а вот я сокращаю ужасно: всякие cuz, btw, all rite и прочая.... Прям стыдно иногда.
_______________________
Never give up.
IrinaRose
Мы тут живём!

C 2 янв 2010
Сообщений: 1836
Спасибо сказано: 1871
Поблагодарили: 2035

Сообщение Добавлено: 12 окт 2014, 01:12

Yep - да
Nope - нет
Аватара пользователя
Гостья
Как дома
Аватара пользователя

C 10 сен 2014
Сообщений: 749
Спасибо сказано: 884
Поблагодарили: 1742

Сообщение Добавлено: 12 окт 2014, 10:54

take your time - вроде "не спеши", "потрать столько времени, сколько тебе нужно"

Синди
все гадала, что такое piss me of - ассоциации неприятные были)) спасибо, просветили :wink3:
Аватара пользователя
Санечка
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 2 сен 2016
Сообщений: 5266
Спасибо сказано: 5615
Поблагодарили: 13969

Сообщение Добавлено: 20 ноя 2016, 23:47

Не знаю, как правильно тему назвать, может позже появится более точное представление. А поговорить хотела вот о чем. Когда сюда приехала со временем стала обращать внимания на необычные выражения, которые обозначают процессы, которые никогда не встречала в России. И естественно не сталкивалась с такими выражениями.
Первое из них "brain freeze" - перевод что-то типа "заморозки мозга". Это выражение означает момент, когда вы откусываете холодное мороженое или отпиваете ледяной напиток и испытываете резкую, как укол, головную боль. Вот с кем дома не говорила, никто такого не испытывает :gy: , а здесь постоянно слышу про brain freeze. У меня к примеру зубы может свести от чего-то слишком холодного, но чтобы резкая головная боль - только впервые здесь познакомилась. Когда сказала мужу что в России такого понятия нет, он был очень удивлен.
Второе "dehydration" - переводится "обезвоживание" вроде бы с этим все понятно, но говорят здесь это слово по любому поводу связанному со здоровьем. Если я плохо себя чувствую, болит голова, мышечная боль, то муж сразу говорит, что я пила мало воды и у меня dehydration, после этого он старается меня как можно сильнее напоить (водой) :ho-ho: . Воду кстати здесь все пьют в очень больших количествах.
Или мы можем проснуться и муж сразу говорит что он чувствует, как его организм в состоянии dehydration и надо попить побольше что бы не быть таким уставшим. И опять же это не только в нашей семье - а звучит везде, как будто dehydration - причина всех болезней и плохого самочувствия. Еще аналог этого выражения "Im exhausted" - я изможден, в смысле - очень устал и мой организм нуждается в воде.
Потом два выражения связанные с женской внешностью. Первое " Cupid's bow" " лук Купидона - это изогнутая верхняя губа, напоминающая по форме лук и как правило подчеркнутая яркой помадой. Было необычно для меня, когда мне первый раз такое сказали, а я начала спрашивать "это что такой изысканный комплимент?" На что мне отметили, что это не комплимент, а просто обозначение :smile: , что вот губы имеют такую форму.
А второе - "widow's crest" - в переводе вдовий хохолок, обозначает прическу - когда длинные волосы, зачесанны набок и приподнятые надо лбом. Я такую прическу не делаю, но слышала, как говорят и смешное и страшное такое название.
Если что-то вспомню еще, допишу, это то что я наиболее часто слышу.
А какие незнакомые выражения слышали вы?
_______________________
Скуби-Ду научил нас тому, что настоящие монстры - это люди.
Southerner
Волшебница

C 19 мар 2011
Сообщений: 6721
Спасибо сказано: 5991
Поблагодарили: 5681

Сообщение Добавлено: 20 ноя 2016, 23:55

Санечка пишет:
"Im exhausted" - я изможден, в смысле - очень устал и мой организм нуждается в воде.

Любимое английское выражение, вызывает у меня шок, но с водой вообше никак не связано

madlenka пишет:
Поймала своего на you know...хоть и англичанин, но постоянно употребляет и даже не замечает. Спросила откуда взялось, свалил все на Бекхема, вроде как он любит после каждого слова вставлять

Только сейчас увидела - у меня это тоже выражение-паразит, все время говорю :cray:



Гостья пишет:
piss me of

Очень распространено в Англии тоже. :g-sigh:
_______________________
There cannot be a crisis next week. My schedule is already full.
You know, somebody actually complimented me on my driving today. They left a little note on the windscreen, it said ‘Parking Fine.
Аватара пользователя
Алиса с чудесами
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 13 дек 2013
Сообщений: 1344
Спасибо сказано: 7064
Поблагодарили: 2590

Сообщение Добавлено: 21 ноя 2016, 02:19

Санечка пишет:
dehydration, после этого он старается меня как можно сильнее напоить (водой) :ho-ho:


Я тоже постоянно это слышу когда бываю в США и меня тоже пытаются поить аки коня :gy:

А так из американизмов могу выделить :
Whazzup
What's cooking ( в плане Как дела ? а не про готовку )
Awesome ( везде и повсюду )
Hey guys ! ( вне зависимости от пола и возраста )
Аватара пользователя
Rosabelle
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 10 ноя 2014
Сообщений: 278
Спасибо сказано: 76
Поблагодарили: 284

Сообщение Добавлено: 21 ноя 2016, 12:41

Мне все чаще попадается слово "bae" - малыш, милая.
Аватара пользователя
Санечка
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 2 сен 2016
Сообщений: 5266
Спасибо сказано: 5615
Поблагодарили: 13969

Сообщение Добавлено: 14 янв 2017, 01:38

Узнала новое выражение, говорила со свекровью, я рассказала что всю неделю просидела дома, никуда не выходила (погода плохая), она спросила " are you getting cabin fever?". Если переводить дословно "у тебя домашняя лихорадка (озноб)" - имеется ввиду, что ты сходишь с ума от нахождения дома в 4-х стенах и невозможности по каким-то причинам выйти на улицу.
_______________________
Скуби-Ду научил нас тому, что настоящие монстры - это люди.
Аватара пользователя
Санечка
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 2 сен 2016
Сообщений: 5266
Спасибо сказано: 5615
Поблагодарили: 13969

Сообщение Добавлено: 15 янв 2017, 21:47

Еще один американизм "you stole my thunder" (дословно - ты украл мой гром), первый раз услышала выражение в Друзьях, не обратила внимания, а сейчас неоднократно слышу это выражение во всяких шоу. Русский вариант - даже не знаю, какой подобрать. Что-то вроде "ты меня переплюнул", с оттенком - я хотел всех поразить своей новостью, но ты сказал что-то такое, что оказалось намного сенсационней и про мою новость все забыли.
  Сорри, оффтоп  
В Друзьях Моника объявляет о помолвке с Чендлером, но эту новость перебивает другая, что Рейчел целовалась с Россом, это оказалось гораздо интереснее и сенсационнее. Монике было очень обидно, она готовилась к расспросам, но все забыли о помолвке переключившись на поцелуй Росса и Рейчел.


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!
_______________________
Скуби-Ду научил нас тому, что настоящие монстры - это люди.
Дакота
Мы тут живём!

C 12 сен 2014
Сообщений: 4315
Спасибо сказано: 3406
Поблагодарили: 4681

Сообщение Добавлено: 13 май 2017, 23:11

девочки американки , скажите пжл выражение be brain ( будь умницей ) используют в вашем окружении ?
или что то вроде she is brain woman

насколько это уместно ,правильно

спасибо
_______________________
We all have dreams we forget
IrinaRose
Мы тут живём!

C 2 янв 2010
Сообщений: 1836
Спасибо сказано: 1871
Поблагодарили: 2035

Сообщение Добавлено: 14 май 2017, 05:46

лотта пишет:
she is brain woman

в основном говорят she is smart\ very smart, или she is clever.
когда говорят brain, то в первую очередь, имеют в виду мозг как физическое т.ело.
Дакота
Мы тут живём!

C 12 сен 2014
Сообщений: 4315
Спасибо сказано: 3406
Поблагодарили: 4681

Сообщение Добавлено: 14 май 2017, 09:23

IrinaRose в сериале слышала несколько раз слышала имеyно с brain
но сериал специфический , про тюрьму
_______________________
We all have dreams we forget
Аватара пользователя
Rosabelle
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 10 ноя 2014
Сообщений: 278
Спасибо сказано: 76
Поблагодарили: 284

Сообщение Добавлено: 14 май 2017, 16:04

лотта пишет:
she is brain woman

Может там было - she is a brainy woman?
IrinaRose
Мы тут живём!

C 2 янв 2010
Сообщений: 1836
Спасибо сказано: 1871
Поблагодарили: 2035

Сообщение Добавлено: 14 май 2017, 17:18

лотта пишет:
сериал специфический , про тюрьму

Rosabelle пишет:
brainy

- это больше означает как толковый, башковитый. Как раз подходит для разговоров между "простыми" парнями))
Дакота
Мы тут живём!

C 12 сен 2014
Сообщений: 4315
Спасибо сказано: 3406
Поблагодарили: 4681

Сообщение Добавлено: 14 май 2017, 17:59

Rosabelle o , спасибо большое
с аудированием у меня не очень и я весь свой брейн сломала как так них получилось сказать
ну, и по ходу и не оч я смарт , раз про прилагательное не вспомнила :gy:
_______________________
We all have dreams we forget
Augusta
Как дома

C 14 фев 2017
Сообщений: 665
Спасибо сказано: 1530
Поблагодарили: 1251

Сообщение Добавлено: 10 янв 2018, 23:25

Какая хорошая тема, чего я только сейчас ее заметила...

Из характерной американской специфики:

gas - бензин (сокр. от gasoline)
baggage - багаж
fall - осень
closet - гардеробная
vacuum cleaner - пылесос
billion - миллиард
pants - брюки
blue - грустный
oatmeal - овсянка
elevator - лифт
Parking lot - парковка
Last name - фамилия

В разговорной речи
kids - ребята
dumbhead - глупый, тупой
bullshit - глупость, ерунда, ложь
big mouth - болтун
to beat smb’s brains - ломать голову
down south - на юг
up north - на север

Характерно to take a look - взглянуть, посмотреть (вместо британского to have...)

for real - действительно
for sure - обязательно, конечно

И на каждом шагу, по поводу и без:

Sounds good! - Звучит здорово!
O, my goodness! - О, мой бог!
Аватара пользователя
Dizze
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 28 апр 2010
Сообщений: 1838
Спасибо сказано: 743
Поблагодарили: 4948

Сообщение Добавлено: 10 янв 2018, 23:53

Augusta пишет:
Источник цитаты down south - на юг


С этим надо быть поосторожнее. Go down south, так же как go downtown - намек на желание получить определенного рода удовольствие от мужчины :gy:

Плюс - когда говорят things go south это означает, что наступает полная попа.
_______________________
Дьявол начинается с пены у рта ангела, борющегося за справедливость. (с) Торнтон Уайлдер