Девушки, все забываю спросить. В фильме "Богемская рапсодия" о Фредди Меркьюри два раза говорили zickig. В оригинале на английском bitchy.
Как это zickig перевести?
Нашла такие варианты:
1) общ. вредный (о человеке)
2) разг. дерзкий, жеманный, злобный, злой, злорадный, капризный, наглый, нахальный, нетерпеливый, ожесточённый, способный на выходки, стервозный, сумасбродный, циничный, чопорный, щепетильный
3) жарг. легковоспламеняющийся, обидчивый, повышенно чувствительный, раздражительный, слишком чувствительный
4) стервозный; злобный; раздражительный
5) реже жеманный; чопорный; зажатый
Очень много значений. Я запуталась. Не ощущаю я еще оттенков.
Как перевести лучше всего это - du bist zickig.
Заранее спасибо.