Изучение немецкого языка, методики, ссылки, личный опыт.
Изучение немецкого языка, методики, ссылки, личный опыт.

Помогите перевести с немецкого 2013-2014

Аватара пользователя
Strekosa
Вытворительница
Аватара пользователя

C 27 апр 2012
Сообщений: 5058
Спасибо сказано: 5738
Поблагодарили: 2759

Сообщение Добавлено: 04 фев 2014, 21:26

Joggi пишет:
1. ansehen

Это слово есть, а anzusehen - нет. По-моему у него уже немного другое значение.
Joggi пишет:
2. pflegen

С этим разобралась, спасибо :smile:
Joggi пишет:
3. fertigen

Candy пишет:
selbst gefertigten

fertigen - это тоже понятно, но а selbst gefertigten? Как мне уже подсказали, это "собственного производства." Так?
_______________________
Проблема честных людей в том, что они ждут честности от всех остальных.
Пожалуйста, воздерживайтесь от упоминания всего, что:

-- связано с политикой, упоминает политику, намекает на политику,
-- может вызвать обсуждение политики или ассоциации с политикой.

За неявный намёк на политику - бан.
Тому, кто ответил на такой намёк - бан.
Тому, кто среагировал на такой ответ - бан.
Mrs. Cutie
Добро пожаловать!

C 15 июн 2011
Сообщений: 14
Спасибо сказано: 12
Поблагодарили: 3

Сообщение Добавлено: 04 фев 2014, 21:41

Candy, слово anzusehen и ansehen имеют одинаковое значение. Просто частица zu ставится между отделяемой приставкой и словом. В тех словах, где приставка неотделяемая частица zu ставится перед словом.
Аватара пользователя
DonnaK
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 30 апр 2012
Сообщений: 2863
Спасибо сказано: 4957
Поблагодарили: 2968

Сообщение Добавлено: 04 фев 2014, 21:41

Candy пишет:
anzusehen
- рассматривать/наблюдать
Candy пишет:
selbst gefertigten
- самодельный
Candy пишет:
pflegen nun
- заботится сейчас / в данный момент ( в твоем случаи - сохраняют традицию)
_______________________
В моей сумочке можно найти лишь духи с запахом радости, блеск цвета радуги и орбит со вкусом счастья!
LeeFan
Вливаюсь

C 11 июл 2010
Сообщений: 390
Спасибо сказано: 1111
Поблагодарили: 205

Сообщение Добавлено: 04 фев 2014, 21:42

Candy пишет:
Это слово есть, а anzusehen - нет. По-моему у него уже немного другое значение.


Это одно и тоже слово. В данном предложение нужно переводить конструкцию целиком. Это называется "инфинитивная конструкция". В твоем случае ZU вставляется между отделяемой приставкой и корнем слова.

Вот тебе другие примеры.

Es ist einfach auf Deutsch ZU schreiben. - Это так просто, писать по-немецки.

Es ist schön unsere Candy anZUschаuen. - Это так прекрасно, рассматривать нашу Кэнди

Нужно уметь распознавать конструкции и отделяемые приставки и искать в словаре неопределенную (начальную) форму глагола.
_______________________
Если будешь оглядываться на каждую лающую собаку - никогда не дойдешь до дома
Аватара пользователя
Sweetheart
Имею мнение
Аватара пользователя

C 18 сен 2011
Сообщений: 148
Спасибо сказано: 56
Поблагодарили: 120

Сообщение Добавлено: 10 фев 2014, 21:05

Gestern ich habe Freund besucht : er war in Psychatrie : aber jetzt wieder zu Hause
Девочки подскажите пож., Psychatrie это подразумевается что друг был в психиатрической клинике прям или это что-то типа лечил невроз, депрессию?
_______________________
Believe in yourself and you'll fly high
Аватара пользователя
Strekosa
Вытворительница
Аватара пользователя

C 27 апр 2012
Сообщений: 5058
Спасибо сказано: 5738
Поблагодарили: 2759

Сообщение Добавлено: 10 фев 2014, 21:25

Sweetheart пишет:
er war in Psychatrie

с моим немецким er war in Psychatrie - как раз таки был в психиатрии. Наверное и лечил головучего, если там был :ho-ho:
_______________________
Проблема честных людей в том, что они ждут честности от всех остальных.
Аватара пользователя
Bella Pauls
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 13 апр 2011
Сообщений: 1707
Спасибо сказано: 3741
Поблагодарили: 3558

Сообщение Добавлено: 10 фев 2014, 21:28

Sweetheart
А и неврозы тоже там же лечат)) В психиатрии.
Аватара пользователя
Sweetheart
Имею мнение
Аватара пользователя

C 18 сен 2011
Сообщений: 148
Спасибо сказано: 56
Поблагодарили: 120

Сообщение Добавлено: 10 фев 2014, 21:41

Bella Pauls
у нас неврозы в неврологии лечат... вот и хочу разобраться.... что-то у этого МЧ уже второй человек в окружении в Psychatrie.... вот и хочу разобраться насколько все серьезно:)
_______________________
Believe in yourself and you'll fly high
Аватара пользователя
Strekosa
Вытворительница
Аватара пользователя

C 27 апр 2012
Сообщений: 5058
Спасибо сказано: 5738
Поблагодарили: 2759

Сообщение Добавлено: 19 фев 2014, 19:04

Помогите разобраться :smile:
Не могу понять разницы между
zu tun и machen
tun weh и schmerzen

Обозначение слов одинаковое, но почему
Was ich kann für dich tun? И почему не правильно - Was ich kann für dich machen?
Mein Bein tut weh. И не могу сказать - Mein Bein hat hier schmerzen.

Благодарю за помощь.
_______________________
Проблема честных людей в том, что они ждут честности от всех остальных.
Biscaya
Мы тут живём!

C 4 июл 2012
Сообщений: 1611
Спасибо сказано: 2372
Поблагодарили: 1963

Сообщение Добавлено: 19 фев 2014, 19:25

Machen - когда делаешь что-то физически ("руками"). А tun - больше как психически... Ну например про боль.
_______________________
Миру - мир!
Аватара пользователя
Strekosa
Вытворительница
Аватара пользователя

C 27 апр 2012
Сообщений: 5058
Спасибо сказано: 5738
Поблагодарили: 2759

Сообщение Добавлено: 19 фев 2014, 19:57

Paola, спасибо! :smile: Но вот я часто слышу этот, tun и tut чуть ли не в каждом предложении, а понять не могу, тот же Tut mir leid и zu tun, как мне сообразить, когда я должна machen говорить, а когда tun? (про психологически пронятно, а что касается боли tut weh...?) :scratch:
_______________________
Проблема честных людей в том, что они ждут честности от всех остальных.
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Спасибо сказано: 3681
Поблагодарили: 10985

Сообщение Добавлено: 19 фев 2014, 20:21

Candy, учи язык предложениями и смысл запоминай. Слушай диски, если вам выдавали, если нет, то попроси у препода скачать.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Спасибо сказано: 3681
Поблагодарили: 10985

Сообщение Добавлено: 19 фев 2014, 20:28

Candy пишет:
Tut mir leid

Tut mir leid - Я сожалею.
Ich habe viel zu tun - Я занят. или У меня много дел.
Es tut mir weh - Мне больно.
(запоминай не каждое слово, а смысл).
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Аватара пользователя
Strekosa
Вытворительница
Аватара пользователя

C 27 апр 2012
Сообщений: 5058
Спасибо сказано: 5738
Поблагодарили: 2759

Сообщение Добавлено: 19 фев 2014, 20:34

Joggi
Вот я и запоминаю и выдаю некоторые автоматом, но смысл этих выражений для меня потерян. Вот ещё кто-то писал, что не надо переводить, когда говоришь по-немецки, а как не переводить, когда сказать надо, а ты не понимаешь как... :cray: С практикой придёт, но сейчас мне с этим жить...
_______________________
Проблема честных людей в том, что они ждут честности от всех остальных.
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Спасибо сказано: 3681
Поблагодарили: 10985

Сообщение Добавлено: 19 фев 2014, 21:22

Candy, ты сколько лет немецкий учишь? Недавно ведь начала. Вот и зубри, делать же больше нечего. Цель есть - выучить немецкий. Учи, а мы будем твоим успехам радоваться.
Потом начнешь понимать и быструю речь и сама автоматом будешь шпарить так, что немцы обзавидуюцца. :aga: Поэтому строй фразы на уроках. А в жизни запоминай фразами, как дети и не думай о грамматике и построении.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Аватара пользователя
Sweetheart
Имею мнение
Аватара пользователя

C 18 сен 2011
Сообщений: 148
Спасибо сказано: 56
Поблагодарили: 120

Сообщение Добавлено: 24 май 2014, 20:34

Девочки помогите пожалуйста....фраза: Wie ist dein Plan : Mit Besuch bei : Liebe Otto Juni ?....
я понимаю о чем спрашивают.... но меня смущает Liebe Otto .... это нормально, что МЧ так говорит о себе?....
_______________________
Believe in yourself and you'll fly high
Аватара пользователя
Ласковая
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 7 сен 2013
Сообщений: 1141
Спасибо сказано: 2241
Поблагодарили: 1233

Сообщение Добавлено: 24 май 2014, 20:51

Sweetheart

Ужасно корявая немецкая речь :mda: Ни разу не слышала, чтобы немцы говорили так. Во-первых с ошибками, а во-вторых это, конечно, ненормально так к себе обращаться. Мужчина проживает в Германии, но не немец?
_______________________
Всё к лучшему!
Аватара пользователя
Sweetheart
Имею мнение
Аватара пользователя

C 18 сен 2011
Сообщений: 148
Спасибо сказано: 56
Поблагодарили: 120

Сообщение Добавлено: 24 май 2014, 21:01

Ласковая
немец он... корявая речь из-за того, что старается писать короткими предложениями... он думает, что мне так понять проще.... хотя мне наоборот сложнее... но ему как сказали в брачном агенстве так он и делает...
_______________________
Believe in yourself and you'll fly high
Alla
Мы тут живём!

C 6 май 2012
Сообщений: 1191
Спасибо сказано: 2596
Поблагодарили: 675

Сообщение Добавлено: 24 май 2014, 21:41

Sweetheart
:smile: прикольно,зато с А1 понятно:) предпочитаешь ты Отто посетить в июне? вот бы мой МЧ так со мной говорил,а то я его речь не понимаю,как с немцами разговаривает :gy:
Аватара пользователя
Ласковая
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 7 сен 2013
Сообщений: 1141
Спасибо сказано: 2241
Поблагодарили: 1233

Сообщение Добавлено: 25 май 2014, 04:50

Sweetheart

А почему он себя "дорогой" Отто называет? :gy: "Не пожелаете ли посетить дорогого Отто" все же как-то уж очень странно звучит :wink3:
_______________________
Всё к лучшему!
Аватара пользователя
Sweetheart
Имею мнение
Аватара пользователя

C 18 сен 2011
Сообщений: 148
Спасибо сказано: 56
Поблагодарили: 120

Сообщение Добавлено: 25 май 2014, 21:37

Ласковая
вот и мне это странно.... поэтому и задала вопрос...думала может это в каком=то другом смысле...
_______________________
Believe in yourself and you'll fly high
Аватара пользователя
Лесса
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 10 мар 2010
Сообщений: 1942
Спасибо сказано: 820
Поблагодарили: 982

Сообщение Добавлено: 04 июн 2014, 15:37

Sweetheart, учитывая предыдущую стилистику - может там имело место не "любимый", а "лучше" - то есть lieber?
Смысл получается - тебе лучше посетить его в июне, как-то так :smile:
Аватара пользователя
Sweetheart
Имею мнение
Аватара пользователя

C 18 сен 2011
Сообщений: 148
Спасибо сказано: 56
Поблагодарили: 120

Сообщение Добавлено: 04 июн 2014, 21:48

Лесса
нет Лесса... МЧ говорил именно про себя любимого....я его спросила почему он так о себе.... но он не видит в этом ничего плохого и считает, что нормально говорить называя себя "любимым"...
_______________________
Believe in yourself and you'll fly high
Martinika
Мы тут живём!

C 4 дек 2010
Сообщений: 4669
Спасибо сказано: 2167
Поблагодарили: 4142

Сообщение Добавлено: 09 июн 2014, 11:32

Bitte geben sie für die Kugellager die DIN/ISO Norm, ABEC Klasse und das Material an!


переведите плиииз!
_______________________
Мужчина всегда прав. Если вам кажется, что мужчина не прав, значит, это не ваш мужчина.
Аватара пользователя
DonnaK
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 30 апр 2012
Сообщений: 2863
Спасибо сказано: 4957
Поблагодарили: 2968

Сообщение Добавлено: 09 июн 2014, 11:52

Martinika
Пожалуйста, укажите для шарикоподшипников DIN/ISO нормы, класс ABEC и материал!
_______________________
В моей сумочке можно найти лишь духи с запахом радости, блеск цвета радуги и орбит со вкусом счастья!