Миру - мир!
Изучение немецкого языка, методики, ссылки, личный опыт.
Помогите перевести НА немецкий 5
-
Мы тут живём!
- C 4 июл 2012
- Сообщений: 1611
- Спасибо сказано: 2372
- Поблагодарили: 1963
Мдааа..., такая тонкая грань между: «ну, ну.. рассказывай мне(тут) сказки» = не верю я тебе! и: «не вешай мне лапшу на уши»= не пытайся делать из меня дурака!
_______________________
Миру - мир!
Миру - мир!
-
Мы тут живём!
- C 19 сен 2012
- Сообщений: 14862
- Спасибо сказано: 11320
- Поблагодарили: 13212
Я вся в общении,но не могу никак перевести либо сформулировать это:
1)кануть в Лету
2)лихие 90-е
3)полагаться на русское «авось»
Какие приблизительные переводы могут быть?
1)кануть в Лету
2)лихие 90-е
3)полагаться на русское «авось»
Какие приблизительные переводы могут быть?
-
Мы тут живём!
- C 31 май 2015
- Сообщений: 13772
- Спасибо сказано: 16755
- Поблагодарили: 17896
1) verschwinden (исчезнуть)
2) die kecke Neunziger (дерзкие..)
3) hoffen auf russische gut Glück
Последний раз редактировалось Шизгара 01 апр 2018, 01:03, всего редактировалось 1 раз.
2) die kecke Neunziger (дерзкие..)
3) hoffen auf russische gut Glück
Последний раз редактировалось Шизгара 01 апр 2018, 01:03, всего редактировалось 1 раз.
_______________________
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
-
Вливаюсь
- C 12 май 2017
- Сообщений: 356
- Спасибо сказано: 669
- Поблагодарили: 232
Ronda
1. Sich in die Luft machen.
2. Die wilde neunzige.
3. не знаю...
1. Sich in die Luft machen.
2. Die wilde neunzige.
3. не знаю...
-
Мы тут живём!
- C 24 апр 2011
- Сообщений: 3781
- Спасибо сказано: 4226
- Поблагодарили: 7759
Ronda, я спросила мужа...Он хоть и знает немного древнегреческий, но Лету сам не помнит. Однако снабдил меня выражением: im Vergessen versinken - в принципе, аналогично, хоть и без Леты...
Надеяться на русский "авось" - я бы перевела как hoffen auf russische "vielleicht"
Про девяностые - есть выражение "ревущие сороковые" roaring forties по английски или brüllenden Vierzigern. Хотя это говорится о географических широтах, но может быть, если заменить сороковые на 90-е - дойдет смысл до собеседника?
Надеяться на русский "авось" - я бы перевела как hoffen auf russische "vielleicht"
Про девяностые - есть выражение "ревущие сороковые" roaring forties по английски или brüllenden Vierzigern. Хотя это говорится о географических широтах, но может быть, если заменить сороковые на 90-е - дойдет смысл до собеседника?
_______________________
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.
-
Мы тут живём!
- C 19 сен 2012
- Сообщений: 14862
- Спасибо сказано: 11320
- Поблагодарили: 13212
Alim.Sich Luft machen
Набирать в лёгкие воздуха,сдерживаться,а потом взорваться.(муж перевел)
Fotina
Очень красивое выражение,спасибо
Шизгара
Hoffen auf gut Glück
Мне кажется,все же это больше,надеяться на лучшее:типа нам предстоит десятичасовой перелёт и мы вот надеемся на лучшее)
Про русское авось ну никак он не понимает ,никакими путями)Этт из серии мы вместе не смотрели Простоквашино и многое просто на подкорке ,непереводимая игра слов.
Про лихие девяностые просто сказала,криминальное время было,и хватит.
Набирать в лёгкие воздуха,сдерживаться,а потом взорваться.(муж перевел)
Fotina
Очень красивое выражение,спасибо
Шизгара
Hoffen auf gut Glück
Мне кажется,все же это больше,надеяться на лучшее:типа нам предстоит десятичасовой перелёт и мы вот надеемся на лучшее)
Про русское авось ну никак он не понимает ,никакими путями)Этт из серии мы вместе не смотрели Простоквашино и многое просто на подкорке ,непереводимая игра слов.
Про лихие девяностые просто сказала,криминальное время было,и хватит.
-
Мы тут живём!
- C 30 июн 2017
- Сообщений: 2307
- Спасибо сказано: 2706
- Поблагодарили: 2735
1.in Vergessenheit geraten
2 schneidigen Neunzige
3.auf russisch "gut Glück" sich verlassen
2 schneidigen Neunzige
3.auf russisch "gut Glück" sich verlassen
-
Мы тут живём!
- C 19 сен 2012
- Сообщений: 14862
- Спасибо сказано: 11320
- Поблагодарили: 13212
Девочки,вообще никто не врубился в “русскую удачу” ,здесь предложенную,увы.
Ещё вот дочь предлагает «на авось,наудачу» blindlings или старомодное выражение aufs Geratewohl
Отправлено спустя 5 минут 34 секунды:
Schneidig ,говорит муж,применимо к «бравый ,напористый солдат»,военная лексика,по-моему окраска совсем другая к слову «лихой» должна быть
Ну не сказала бы,что наши девяностые были бравыми!
Ещё вот дочь предлагает «на авось,наудачу» blindlings или старомодное выражение aufs Geratewohl
Отправлено спустя 5 минут 34 секунды:
Schneidig ,говорит муж,применимо к «бравый ,напористый солдат»,военная лексика,по-моему окраска совсем другая к слову «лихой» должна быть
Ну не сказала бы,что наши девяностые были бравыми!
-
Мы тут живём!
- C 31 май 2015
- Сообщений: 13772
- Спасибо сказано: 16755
- Поблагодарили: 17896
Ronda
Ну да, слово "лихой" многогранное, тут и лишения, и дерзость в одном флаконе.
Ну да, слово "лихой" многогранное, тут и лишения, и дерзость в одном флаконе.
_______________________
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
-
Мы тут живём!
- C 30 июн 2017
- Сообщений: 2307
- Спасибо сказано: 2706
- Поблагодарили: 2735
Да, к девяностым, на мой взгляд, schreckliche подходит.
-
Мы тут живём!
- C 19 сен 2012
- Сообщений: 14862
- Спасибо сказано: 11320
- Поблагодарили: 13212
кто точно знает, как будет- "по блату"?
-
Мы тут живём!
- C 13 апр 2011
- Сообщений: 1707
- Спасибо сказано: 3741
- Поблагодарили: 3558
Ronda
Vitamin B то есть Bekanntschaft
Vitamin B то есть Bekanntschaft
-
Птичка певчая
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 11083
- Спасибо сказано: 3681
- Поблагодарили: 10985
по блату — durch Protektión, durch die Híntertür
у него́ там есть блат — er hat da séine Bezíehungen
блат
m : по блату F durch Beziehungen, unter der Hand
у него́ там есть блат — er hat da séine Bezíehungen
блат
m : по блату F durch Beziehungen, unter der Hand
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
-
Мы тут живём!
- C 19 сен 2012
- Сообщений: 14862
- Спасибо сказано: 11320
- Поблагодарили: 13212
Bella Pauls
это типа. по знакомству?
это типа. по знакомству?
-
Птичка певчая
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 11083
- Спасибо сказано: 3681
- Поблагодарили: 10985
Ronda пишет:
Источник цитаты это типа. по знакомству?
по знакомству - durch gute Beziehungen.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
-
Мы тут живём!
- C 19 сен 2012
- Сообщений: 14862
- Спасибо сказано: 11320
- Поблагодарили: 13212
Joggi пишет:
Источник цитаты durch die Híntertür
муж сказал. что словарь Лео мы должны выбросить в помойку
Сказал, что эта фраза переводится-иметь альтернативный план, второй вариант.Про Bekanntaschaft-говорит не блат это, а слово, обозначающее знакомство (например, на курорте).
Joggi пишет:
Источник цитаты er hat da séine Bezíehungen
а вот это ближе к теме:иметь связи, но завуалированные, в тех или иных кругах.
Ну кое-как донесла ему)
-
Мы тут живём!
- C 13 апр 2011
- Сообщений: 1707
- Спасибо сказано: 3741
- Поблагодарили: 3558
Ronda
Мой муж так говорит ,типа без витамина В дела тяжело делаются .По знакомству да ,сленг такой вот .
Мой муж так говорит ,типа без витамина В дела тяжело делаются .По знакомству да ,сленг такой вот .
-
Птичка певчая
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 11083
- Спасибо сказано: 3681
- Поблагодарили: 10985
Ronda пишет:
Источник цитаты Сказал, что эта фраза переводится-иметь альтернативный план, второй вариант
Какая фраза означает альтернативнй план?
Ronda пишет:
Источник цитаты Про Bekanntaschaft-говорит не блат это, а слово, обозначающее знакомство
Согласна. Это в русском знакомство имеет несколько значений в том числе "связи" и "блат", в немецком оно означает конкретно знакомство кого-либо с кем- либо.
Отправлено спустя 1 минуту 48 секунд:
Ronda пишет:
Источник цитаты словарь Лео мы должны выбросить в помойку
А что за словарь такой?
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
-
Мы тут живём!
- C 19 сен 2012
- Сообщений: 14862
- Спасибо сказано: 11320
- Поблагодарили: 13212
Joggi пишет:
Источник цитаты Какая фраза означает альтернативнй план
Durch Hintertuer
я тоже сначала пошла в Лео (там как раз это типа по блату), говорит-бред, не то.Это метафора- обозначающая "иметь скрытый план, козырь в рукаве".
Отправлено спустя 49 секунд:
Joggi пишет:
Источник цитаты А что за словарь такой
а ты где черпаешь знания?я в Лео смотрю, все тютелька- в тютельку из тобой написанного
Отправлено спустя 1 минуту 50 секунд:
Bella Pauls пишет:
Источник цитаты типа без витамина В дела тяжело делаются
что-то мой не понял(
Может-разные земли, разные сленги?
Пока вроде как-то друг друга поняли, использовав "Er hat seine Beziehungen, поэтому, может купить машину со скидкой",ну или приблизительно.
-
Птичка певчая
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 11083
- Спасибо сказано: 3681
- Поблагодарили: 10985
Ronda пишет:
Источник цитаты "иметь скрытый план, козырь в рукаве".
Так фраза durch die Híntertür переводится - через заднюю дверь. Как и в русском означает такой вот альтернативный план "через заднюю дверь" Козырь в рукаве - не знаю как по-немецки.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
-
Мы тут живём!
- C 19 сен 2012
- Сообщений: 14862
- Спасибо сказано: 11320
- Поблагодарили: 13212
Joggi пишет:
Источник цитаты Как и в русском означает такой вот альтернативный план "через заднюю дверь
это у нас через заднюю дверь то значит купить по блату сапоги, в 90-е к примеру.
Мужнин точный перевод еще раз-"иметь какой-то альтернативный план".Это не блат.
остановимся значит пока на "имеет связи".
-
Мы тут живём!
- C 24 апр 2011
- Сообщений: 3781
- Спасибо сказано: 4226
- Поблагодарили: 7759
Ronda пишет:
Источник цитаты Сказал, что эта фраза переводится-иметь альтернативный план, второй вариант.Про Bekanntaschaft-говорит не блат это, а слово, обозначающее знакомство (например, на курорте).
А мой муж про альтернативный план всегда говорит - Plan B. А Vitamin В - это именно "по блату" в его устах, т.е. по знакомству что-то. Например, была у нас в городе объявлена "ярмарка велосипедов" - мероприятие от Партии "зелёных", с которыми я дружбу вожу. Но я не собиралась,собственно, "витамином Б" пользоваться, просто мне-то сказали, что мероприятие будет в пятницу... Мы собирались приобрести велик поприличнее, но недорого. И в пятницу я туда мужа и притащила. Девушка из "зелёных" продала нам велосипед, с жаром и скоростью что-то объясняя на диалекте, я только поняла, что ярмарка будет и в субботу... а муж ей отвечал, что к сожалению,в субботу у нас не будет времени... И только потом объяснил мне: у тебя же, мол, там "витамин Б" А сегодня они не продают велосипеды, а просто их собирают у хозяев,чтобы продавать завтра... Но ты же, мол, из "блатных" у "зеленых", поэтому нам продали его сегодня...
_______________________
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.
-
Мы тут живём!
- C 19 сен 2012
- Сообщений: 14862
- Спасибо сказано: 11320
- Поблагодарили: 13212
у нас в русском тоже очень часто я слышала про "Витамин Б"
даже не знала, что добропорядочные немцы прибегают к данному витаминчику
даже не знала, что добропорядочные немцы прибегают к данному витаминчику
-
Птичка певчая
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 11083
- Спасибо сказано: 3681
- Поблагодарили: 10985
Девочки, напишите полную фразу с витамином В в смысле по-блату. Например "Я по блату нашла эту работу". Я не знаю, как сказать правильно.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
-
Мы тут живём!
- C 24 апр 2011
- Сообщений: 3781
- Спасибо сказано: 4226
- Поблагодарили: 7759
Ronda пишет:
Источник цитаты даже не знала, что добропорядочные немцы прибегают к данному витаминчику
У меня такое подозрение, что само слово "блат" некогда было заимствовано из немецкого. А вообще, не знаю,как насчет немцев, но австрийцы в этих делах активны...
Сорри, оффтоп
_______________________
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.