Изучение немецкого языка, методики, ссылки, личный опыт.
Изучение немецкого языка, методики, ссылки, личный опыт.

Грамматика немецкого - разные вопросы

Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Спасибо сказано: 3681
Поблагодарили: 10985

Сообщение Добавлено: 05 окт 2018, 22:33

Кармелита пишет:
Источник цитаты На знаю кому как, но мне очень режет глаз это aber в середине предложения.

Порядок слов в немецком такой. Было бы сложное предложение, как в твоем примере, то после запятой можно поставить aber.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Аватара пользователя
Бланш
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 24 дек 2012
Сообщений: 3114
Прежний ник: Кармелита
Спасибо сказано: 11247
Поблагодарили: 5978

Сообщение Добавлено: 05 окт 2018, 22:39

Joggi
Ну вот с полным текстом понятно стало и не режет глаз. Но на мой взгляд здесь aber имеет своё обычное значения, как "но", не в смысле усиления, как к примеру "хочешь мороженое?" - "aber sicher".
_______________________
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Спасибо сказано: 3681
Поблагодарили: 10985

Сообщение Добавлено: 05 окт 2018, 22:44

Bisou, ты перевела?
Мой племянник Нико как раз посещает у вас языковые курсы. Но он хотел бы еще больше изучать немецкий. (Звучит странно. По смыслу подошло бы "Он бы хотел продолжить изучать немецкий"). Не могли бы Вы мне сказать, когда состоится следующий интенсив курс? Мы могли бы возможно с Вами лично поговорить? Бывают у Вас бератунгстермины? (кому не нравится сами на русский переводите, "Талончик" и "запись" тут не подходит. :gy:) Вы можете мне позвонить. (Очень коряво и не по-немецки, можно сказать недостаточно учтиво звучит).
Кто писал сие сочинение? Вместо können следовало бы писать könnten.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Аватара пользователя
Бланш
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 24 дек 2012
Сообщений: 3114
Прежний ник: Кармелита
Спасибо сказано: 11247
Поблагодарили: 5978

Сообщение Добавлено: 05 окт 2018, 22:51

Joggi пишет:
Источник цитаты Очень коряво и не по-немецки, можно сказать недостаточно учтиво звучит).
Кто писал сие сочинение?.

У меня точно такие же ощущения и такой же вопрос :gy:
_______________________
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
Аватара пользователя
Bisou
Дарю Счастье
Аватара пользователя

C 15 сен 2015
Сообщений: 3253
Спасибо сказано: 3260
Поблагодарили: 3984

Сообщение Добавлено: 05 окт 2018, 22:55

Joggi пишет:
Источник цитаты Кто писал сие сочинение? Вместо können следовало бы писать könnten.


Писал Goethe Institut :gy:
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Спасибо сказано: 3681
Поблагодарили: 10985

Сообщение Добавлено: 05 окт 2018, 23:00

Bisou, для беженцев наверно. Но вот тебе вариант на будущее для терминов.
"Wäre es möglich, mit Ihnen einen Termin zu vereinbaren?"
"Könnten wir einen Beratungstermin vereinbaren?"
Просто зазубривай.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Аватара пользователя
Бланш
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 24 дек 2012
Сообщений: 3114
Прежний ник: Кармелита
Спасибо сказано: 11247
Поблагодарили: 5978

Сообщение Добавлено: 05 окт 2018, 23:06

Bisou пишет:
Источник цитаты Können Sie mir sagеn

После mir просто необходимо bitte :gy:
Bisou

Правда, слушайся Джогги, ну очень грубо звучит в твоем варианте, невежливо.
_______________________
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14862
Спасибо сказано: 11320
Поблагодарили: 13212

Сообщение Добавлено: 06 окт 2018, 00:37

Здравствуйте,знатоки.)
Меня поправили.
Почитал немецкий муж,претензия только к aber в середине предложения,надо ставить в начало,так правильно.
Остальной текст как текст,он примитивен,потому что для самого легкого уровня составлен.
Остальное научат на б2,как правильно термины витиевато назначать.
Аватара пользователя
Бланш
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 24 дек 2012
Сообщений: 3114
Прежний ник: Кармелита
Спасибо сказано: 11247
Поблагодарили: 5978

Сообщение Добавлено: 06 окт 2018, 08:23

Ronda пишет:
Источник цитаты Почитал немецкий муж,претензия только к aber в середине предложения,надо ставить в начало,так правильно.

Ура! Я же говорила :wink3:
_______________________
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Спасибо сказано: 3681
Поблагодарили: 10985

Сообщение Добавлено: 06 окт 2018, 09:26

Ronda пишет:
Источник цитаты Почитал немецкий муж,претензия только к aber в середине предложения,надо ставить в начало,так правильно.

Пример можно привести?
Вот нашла aber - для связки двух предложений.
https://deutschegrammatik20.de/komplexe ... -mit-aber/

Слово aber само по себе значит но:
Er ist zwar nicht reich, dafür aber gesund. – Он, правда, не богат, но зато здоров.
Aber необязательно стоит в начале предложения:
Aber er mag keinen Fisch. Er mag aber keinen Fisch. – Но он не любит рыбу.
Aber может быть и частицей, подчеркивающей неожиданность, необычность:
Dieses Gerät ist aber gut! – Ну и хороший же это прибор (оказался)!
Aber используется также для усиления ответа на вопрос, в котором что-либо предлагается:
Kommst du mit? – Aber ja! (Aber sicher!) – Ты идешь с нами? – Ну да, ну конечно же.
http://www.de-online.ru/index/eshhe_chasticy/0-115
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Mango
Как дома

C 24 мар 2017
Сообщений: 792

Сообщение Добавлено: 06 окт 2018, 10:18

Очень хорошее объяснение, Joggi. Спасибо! Я бы еще добавила такой момент:
Если aber стоит в начале предложения, то оно дает более сильный акцент, звучит как более сильное возражение, или , если хотят что-то противопоставить, доказать.
Если оно стоит где-то в другом месте, то звучит смягченно, или выражает те иные эмоции, что описала Joggi . Поэтому немцы, как очень вежливый в своей речи народ, стараются в начале предложения это слово не часто употреблять (исключение: Aber sicher! Такое звучит очень дружественно, часто между близкими знакомыми )
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14862
Спасибо сказано: 11320
Поблагодарили: 13212

Сообщение Добавлено: 06 окт 2018, 12:23

Joggi
почитал текст, муж сказал, что ему режет глаз именно тут, именно в середине, именно в этом примере.Вынес бы Aber в начало.
Или объединил бы два предложения в одно, поставив aber после запятой.
В твоих примерах jочень органично вписывается aber.( как "же", "однако").
Но (Aber :) ), мы же пока разбираем ИМЕННО пример приведенный Бизу?

Отправлено спустя 4 минуты 23 секунды:
Кармелита
муж сказал, никого не слушаться, текст нормальный с учетом именно изучаемого Бизу уровня.
Все пиететы начнутся позже, на Б2, а пока строят фразы простейшие, без составных сказуемых с zu ("хотеть продолжать изучать"),и без конъюнктивов. Научат и bitte, конечно, вставлять).
Аватара пользователя
Gertruda
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 15 июн 2015
Сообщений: 1560
Спасибо сказано: 5097
Поблагодарили: 4064

Сообщение Добавлено: 06 окт 2018, 15:45

Девы,кто не может ,,полюбить,,немецкий язык,попробуйте послушать,,Рамштайн,,
Вот они мне,в свое время,так помогли проникнуться ,,немецким духом,, :laugh: и немножко так понять немецкий менталитет и немецкий стеб.Причем у них и клипы отличные.
_______________________
Светить всегда,светить везде,
До дней последних донца!
Светить-и никаких гвоздей!
Вот лозунг мой.И Солнца.
Аватара пользователя
Bisou
Дарю Счастье
Аватара пользователя

C 15 сен 2015
Сообщений: 3253
Спасибо сказано: 3260
Поблагодарили: 3984

Сообщение Добавлено: 08 ноя 2018, 17:46

Wer spielt denn da die Geige im Schrank?

Что означает denn в этой конструкции? Переводится как же? :) Те Кто же играет на скрипке в шкафу?

А можно сказать Wer spielt ja da die Geige im Schrank?
Аватара пользователя
Бусинка
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 5 мар 2016
Сообщений: 446
Спасибо сказано: 2134
Поблагодарили: 1836

Сообщение Добавлено: 08 ноя 2018, 18:40

Denn означает - же. Кто же играет..?
Девочки, подскажите выражение , соответствующее нашему - " света Божьего не вижу". :prank:
Mango
Как дома

C 24 мар 2017
Сообщений: 792

Сообщение Добавлено: 08 ноя 2018, 19:23

А в каком контексте? Типа, замучалась, работаю без продыха, или что в глазах потемнело? Отсюда и плясать.
Аватара пользователя
Wolke
Имею мнение
Аватара пользователя

C 24 мар 2017
Сообщений: 121
Спасибо сказано: 1591
Поблагодарили: 973

Сообщение Добавлено: 08 ноя 2018, 22:10

Бусинка
Viel um die Ohren haben - как один из вариантов, рядом по смыслу (Sehr beschäftigt sein; viel Arbeit haben; viel zu tun haben.)
Аватара пользователя
Бусинка
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 5 мар 2016
Сообщений: 446
Спасибо сказано: 2134
Поблагодарили: 1836

Сообщение Добавлено: 08 ноя 2018, 23:54

Wolke
Наверное, первый вариант ближе..
Аватара пользователя
Wolke
Имею мнение
Аватара пользователя

C 24 мар 2017
Сообщений: 121
Спасибо сказано: 1591
Поблагодарили: 973

Сообщение Добавлено: 09 ноя 2018, 00:02

Бусинка
В скобках не вариант, а что подразумевает под собой это выражение.
Аватара пользователя
Бусинка
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 5 мар 2016
Сообщений: 446
Спасибо сказано: 2134
Поблагодарили: 1836

Сообщение Добавлено: 09 ноя 2018, 09:02

Wloke
Да, спасибо, я знаю эти все значения..хотелось только найти подходящее по смыслу идиоматическое выражение. :wink3:
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14862
Спасибо сказано: 11320
Поблагодарили: 13212

Сообщение Добавлено: 07 дек 2018, 16:29

Работаю с местными: так вот, немки в возрасте вообще не употребляют артикли!
например фразу "Пришли игрушки" (товар) , говорят коротко и ясно Spielewaren и точка, безо всякого die, неважно в каких форматах -определенные игрушки или гипотетические... Или здесь микс из товаров- Here ist Mischung, никаких eine или die. Или "сходи на первый этаж", говорят gehe in erste Stock (вместо den ersten). Причем звучит это как ЭрШтэ :) с раскатистым Ш.
Или "я доделаю, сделаю" - ich mache, произносят все Икс Макс. :) Люди Икс прямо, я бы в жизни не дотумкалась, если бы не понимала контекст.
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Спасибо сказано: 3681
Поблагодарили: 10985

Сообщение Добавлено: 07 дек 2018, 16:50

Ronda пишет:
Источник цитаты ich mache, произносят все Икс Макс.

Добро пожаловать в Баварию! :) Я без поллитра их не понимаю, но нежно люблю. Повезло тебе с местом жительства.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14862
Спасибо сказано: 11320
Поблагодарили: 13212

Сообщение Добавлено: 07 дек 2018, 17:13

Joggi пишет:
Источник цитаты Повезло тебе с местом жительства.

буду пополнять эту тему непридуманными историями.
Бавария прекрасна, считаю :roll:

Отправлено спустя 3 минуты 33 секунды:
Joggi пишет:
Источник цитаты Я без поллитра их не понимаю

доктор стрекотала как швейная машинка , слово terapeupisch это что-то из серии "торопойтикс". Я сидела с выпученными глазами, и моя милая фрау - твоя однофамилица- перешла на английский). Они, зайки, и сами понимают, что их никто не понимает из иностранцев)
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Спасибо сказано: 3681
Поблагодарили: 10985

Сообщение Добавлено: 07 дек 2018, 19:02

Ronda пишет:
Источник цитаты лово terapeupisch это что-то из серии "торопойтикс"

Еще в твою копилку "Fai zfai gfai" sog i. - "Viel zu viel Gefühl" sage ich (auf bayrisch)- Говорить с закрытым ртом типа "фуй цфуй гфюй" зуг э. Перевод "Слишком много чувств" говорю я. :gy:
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Прокофья
Вливаюсь

C 2 ноя 2016
Сообщений: 211
Спасибо сказано: 193
Поблагодарили: 478

Сообщение Добавлено: 12 янв 2019, 21:58

Das freut mich wirklich für dich!
Не понимаю почему тут für, когда sich freuen auf oder sich freuen über.
Объясните, пожалуйста.