Для усиления стоит?
Изучение немецкого языка, методики, ссылки, личный опыт.
Грамматика немецкого - разные вопросы
-
Шизгара
Мы тут живём!
- C 31 май 2015
- Сообщений: 13769
- Репутация: 1734 Что это?
- Спасибо сказано: 16947
- Поблагодарили: 18067
Bisou
Но мне хотелось бы еще больше немецким заниматься. Т.е для усиления "еще больше".
Но мне хотелось бы еще больше немецким заниматься. Т.е для усиления "еще больше".
_______________________
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
-
Zorka
Мы тут живём!
- C 19 сен 2012
- Сообщений: 14862
- Репутация: 1590 Что это?
- Спасибо сказано: 11317
- Поблагодарили: 13297
1)Однако он хочет больше изучить немецкий,(а не разговаривать с женой по-английски дома).
2) все же он хочешь больше изучить немецкий, (а не мыть полы с трапа самолёта)
Последний раз редактировалось Zorka 05 окт 2018, 16:25, всего редактировалось 1 раз.
2) все же он хочешь больше изучить немецкий, (а не мыть полы с трапа самолёта)
Последний раз редактировалось Zorka 05 окт 2018, 16:25, всего редактировалось 1 раз.
-
Шизгара
Мы тут живём!
- C 31 май 2015
- Сообщений: 13769
- Репутация: 1734 Что это?
- Спасибо сказано: 16947
- Поблагодарили: 18067
Bisou пишет:
Источник цитаты Получается для усиления ставим не aber, a aber gerne?
Нет. Aber можно как в начале предложения, так и в середине поставить, смысл его не поменяется.
А что там было в диалоге до этого предложения?
Aber gerne может быть как синоним doch (как на мою фразу Ronda сказала).
_______________________
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
-
Bisou
Дарю Счастье
- C 15 сен 2015
- Сообщений: 3253
- Репутация: 792 Что это?
- Спасибо сказано: 3268
- Поблагодарили: 4015
Шизгара пишет:
Источник цитаты А что там было в диалоге до этого предложения?
До этого было о том, что парень переехал в Германию и не хочет возвращаться на родину И вот эта фраза про то, что он хочет лучше немецкий знать
-
Шизгара
Мы тут живём!
- C 31 май 2015
- Сообщений: 13769
- Репутация: 1734 Что это?
- Спасибо сказано: 16947
- Поблагодарили: 18067
Bisou
Тогда смысл, что он бы с большим удовольствием изучал немецкий (чем возвращался на родину )
Тогда смысл, что он бы с большим удовольствием изучал немецкий (чем возвращался на родину )
_______________________
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
-
Птичка певчая
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 11083
- Репутация: 1858 Что это?
- Спасибо сказано: 3659
- Поблагодарили: 10748
Bisou пишет:
Источник цитаты Er möchte aber gerne noch mehr Deutsch lernen. Для усиления стоит?
Неизвестно. Ты текст не полностью показываешь. Поэтому сказать невозможно. Покажи предыдущий текст и я скажу точно.
Для меня звучит примерно так по-русски "Но он хотел бы еще больше заниматься немецким языком". Где тут усиление? Усиление чего?
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
-
Бланш
Мы тут живём!
- C 24 дек 2012
- Сообщений: 3114
- Репутация: 1637 Что это?
- Прежний ник: Кармелита
- Спасибо сказано: 11582
- Поблагодарили: 6066
Bisou пишет:
Источник цитаты вот эта фраза про то, что он хочет лучше немецкий знать
Тогда нужно lieber gerne Deutsch lernen.
Я с Джогги соглашусь, что надо предыдущий контекст знать, весь текст. На знаю кому как, но мне очень режет глаз это aber в середине предложения. Если предложение звучит, как у Джогги, то тогда ...., aber ich möchte lieber gerne noch Deutsch lernen. И прямо просится что то перед lernen . Типа weiter.Если бы не стоял модельный глагол, то так и хочется прилепить zu
_______________________
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
-
Bisou
Дарю Счастье
- C 15 сен 2015
- Сообщений: 3253
- Репутация: 792 Что это?
- Спасибо сказано: 3268
- Поблагодарили: 4015
mein Neffe Nico besucht gerade einen Sprachkurs bei Ihnen. Er möchte aber gerne noch mehr Deutsch lernen. Können Sie mir sagen, wann der nächste Intensivkurs stattfindet? Können wir vielleicht auch mit Ihnen persönlich sprechen? Gibt es bei Ihnen auch Beratungstermine? Sie können mich gerne anrufen.
-
Птичка певчая
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 11083
- Репутация: 1858 Что это?
- Спасибо сказано: 3659
- Поблагодарили: 10748
Кармелита пишет:
Источник цитаты На знаю кому как, но мне очень режет глаз это aber в середине предложения.
Порядок слов в немецком такой. Было бы сложное предложение, как в твоем примере, то после запятой можно поставить aber.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
-
Бланш
Мы тут живём!
- C 24 дек 2012
- Сообщений: 3114
- Репутация: 1637 Что это?
- Прежний ник: Кармелита
- Спасибо сказано: 11582
- Поблагодарили: 6066
Joggi
Ну вот с полным текстом понятно стало и не режет глаз. Но на мой взгляд здесь aber имеет своё обычное значения, как "но", не в смысле усиления, как к примеру "хочешь мороженое?" - "aber sicher".
Ну вот с полным текстом понятно стало и не режет глаз. Но на мой взгляд здесь aber имеет своё обычное значения, как "но", не в смысле усиления, как к примеру "хочешь мороженое?" - "aber sicher".
_______________________
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
-
Птичка певчая
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 11083
- Репутация: 1858 Что это?
- Спасибо сказано: 3659
- Поблагодарили: 10748
Bisou, ты перевела?
Мой племянник Нико как раз посещает у вас языковые курсы. Но он хотел бы еще больше изучать немецкий. (Звучит странно. По смыслу подошло бы "Он бы хотел продолжить изучать немецкий"). Не могли бы Вы мне сказать, когда состоится следующий интенсив курс? Мы могли бы возможно с Вами лично поговорить? Бывают у Вас бератунгстермины? (кому не нравится сами на русский переводите, "Талончик" и "запись" тут не подходит. ) Вы можете мне позвонить. (Очень коряво и не по-немецки, можно сказать недостаточно учтиво звучит).
Кто писал сие сочинение? Вместо können следовало бы писать könnten.
Мой племянник Нико как раз посещает у вас языковые курсы. Но он хотел бы еще больше изучать немецкий. (Звучит странно. По смыслу подошло бы "Он бы хотел продолжить изучать немецкий"). Не могли бы Вы мне сказать, когда состоится следующий интенсив курс? Мы могли бы возможно с Вами лично поговорить? Бывают у Вас бератунгстермины? (кому не нравится сами на русский переводите, "Талончик" и "запись" тут не подходит. ) Вы можете мне позвонить. (Очень коряво и не по-немецки, можно сказать недостаточно учтиво звучит).
Кто писал сие сочинение? Вместо können следовало бы писать könnten.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
-
Бланш
Мы тут живём!
- C 24 дек 2012
- Сообщений: 3114
- Репутация: 1637 Что это?
- Прежний ник: Кармелита
- Спасибо сказано: 11582
- Поблагодарили: 6066
Joggi пишет:
Источник цитаты Очень коряво и не по-немецки, можно сказать недостаточно учтиво звучит).
Кто писал сие сочинение?.
Кто писал сие сочинение?.
У меня точно такие же ощущения и такой же вопрос
_______________________
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
-
Bisou
Дарю Счастье
- C 15 сен 2015
- Сообщений: 3253
- Репутация: 792 Что это?
- Спасибо сказано: 3268
- Поблагодарили: 4015
Joggi пишет:
Источник цитаты Кто писал сие сочинение? Вместо können следовало бы писать könnten.
Писал Goethe Institut
-
Птичка певчая
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 11083
- Репутация: 1858 Что это?
- Спасибо сказано: 3659
- Поблагодарили: 10748
Bisou, для беженцев наверно. Но вот тебе вариант на будущее для терминов.
"Wäre es möglich, mit Ihnen einen Termin zu vereinbaren?"
"Könnten wir einen Beratungstermin vereinbaren?"
Просто зазубривай.
"Wäre es möglich, mit Ihnen einen Termin zu vereinbaren?"
"Könnten wir einen Beratungstermin vereinbaren?"
Просто зазубривай.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
-
Бланш
Мы тут живём!
- C 24 дек 2012
- Сообщений: 3114
- Репутация: 1637 Что это?
- Прежний ник: Кармелита
- Спасибо сказано: 11582
- Поблагодарили: 6066
Bisou пишет:
Источник цитаты Können Sie mir sagеn
После mir просто необходимо bitte
Bisou
Правда, слушайся Джогги, ну очень грубо звучит в твоем варианте, невежливо.
_______________________
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
-
Zorka
Мы тут живём!
- C 19 сен 2012
- Сообщений: 14862
- Репутация: 1590 Что это?
- Спасибо сказано: 11317
- Поблагодарили: 13297
Здравствуйте,знатоки.)
Меня поправили.
Почитал немецкий муж,претензия только к aber в середине предложения,надо ставить в начало,так правильно.
Остальной текст как текст,он примитивен,потому что для самого легкого уровня составлен.
Остальное научат на б2,как правильно термины витиевато назначать.
Меня поправили.
Почитал немецкий муж,претензия только к aber в середине предложения,надо ставить в начало,так правильно.
Остальной текст как текст,он примитивен,потому что для самого легкого уровня составлен.
Остальное научат на б2,как правильно термины витиевато назначать.
-
Бланш
Мы тут живём!
- C 24 дек 2012
- Сообщений: 3114
- Репутация: 1637 Что это?
- Прежний ник: Кармелита
- Спасибо сказано: 11582
- Поблагодарили: 6066
Ronda пишет:
Источник цитаты Почитал немецкий муж,претензия только к aber в середине предложения,надо ставить в начало,так правильно.
Ура! Я же говорила
_______________________
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
-
Птичка певчая
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 11083
- Репутация: 1858 Что это?
- Спасибо сказано: 3659
- Поблагодарили: 10748
Ronda пишет:
Источник цитаты Почитал немецкий муж,претензия только к aber в середине предложения,надо ставить в начало,так правильно.
Пример можно привести?
Вот нашла aber - для связки двух предложений.
https://deutschegrammatik20.de/komplexe ... -mit-aber/
Слово aber само по себе значит но:
Er ist zwar nicht reich, dafür aber gesund. – Он, правда, не богат, но зато здоров.
Aber необязательно стоит в начале предложения:
Aber er mag keinen Fisch. Er mag aber keinen Fisch. – Но он не любит рыбу.
Aber может быть и частицей, подчеркивающей неожиданность, необычность:
Dieses Gerät ist aber gut! – Ну и хороший же это прибор (оказался)!
Aber используется также для усиления ответа на вопрос, в котором что-либо предлагается:
Kommst du mit? – Aber ja! (Aber sicher!) – Ты идешь с нами? – Ну да, ну конечно же.
http://www.de-online.ru/index/eshhe_chasticy/0-115
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.