Elka пишет:
Я так и думала.
Потому что объяснить надо грамотно, а я не учитель немецкого - у которой и уточнила сегодня.
Elka пишет:
и лишь одно из значений (специфическое) - чтобы
Оно не специфическое... исходя из описанных лет в Германии, мне странно,
что "специфическим" называется обычное значение "чтобы",
во всех случаях, когда в предложении два подлежащих.
Всем кто учит немецкий (кто считает что он и так все знает - можно пройти мимо) -
если в предложении две персоны, то используется damit.
Пример - Ich gebe dem Kind die Bleistiften
damit es malt. (Я даю ребенку карандаши, чтобы он рисовал)
И так далее, везде, где есть второй участник.
Um... zu употреблять в данном случае неправильно и даже ерунда получится.