О форуме
• О нашем форуме
• Для новичков
  Помощь
• Что делать, если...
• Как делать цитаты
• Задать вопрос

Изучение немецкого языка, методики, ссылки, личный опыт.
Изучение немецкого языка, методики, ссылки, личный опыт.

Немецкий язык: изучение, практические вопросы

Аватара пользователя
DonnaK
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 30 апр 2012
Сообщений: 2863
Репутация: 581 Что это?
Спасибо сказано: 4930
Поблагодарили: 2930

Сообщение Добавлено: 06 ноя 2014, 21:00

Candy
drinом лучше тоже не частить он как и Schmeißen не совсем "литературный", что ли. Ну и плюс местные особенности употребления - т.е. не совсем hochdeutsch.
_______________________
В моей сумочке можно найти лишь духи с запахом радости, блеск цвета радуги и орбит со вкусом счастья!
Biscaya
Мы тут живём!

C 4 июл 2012
Сообщений: 1611
Репутация: 612 Что это?
Спасибо сказано: 2402
Поблагодарили: 1973

Сообщение Добавлено: 08 фев 2015, 23:35

Какой смысловой перевод у выражения "böses Blud"?
_______________________
Миру - мир!
Аватара пользователя
Euphoria
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 5 ноя 2013
Сообщений: 3507
Репутация: 1435 Что это?
Спасибо сказано: 3017
Поблагодарили: 5128

Сообщение Добавлено: 08 фев 2015, 23:45

Paola, Может böses Blut (erzeugen)? Тогда значение что затевается ссора Unwillen / Streit / Ärger / Empörung / Wut erzeugen.
Biscaya
Мы тут живём!

C 4 июл 2012
Сообщений: 1611
Репутация: 612 Что это?
Спасибо сказано: 2402
Поблагодарили: 1973

Сообщение Добавлено: 09 фев 2015, 00:09

Euphoria, точно, допустила ошибку - "Blut"
_______________________
Миру - мир!
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14862
Репутация: 1590 Что это?
Спасибо сказано: 11317
Поблагодарили: 13297

Сообщение Добавлено: 24 апр 2018, 20:29

как сказать: "Не можно, а нужно!"?
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Репутация: 1858 Что это?
Спасибо сказано: 3659
Поблагодарили: 10748

Сообщение Добавлено: 24 апр 2018, 21:36

Ronda, напиши предложение или несколько с этими словами.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14862
Репутация: 1590 Что это?
Спасибо сказано: 11317
Поблагодарили: 13297

Сообщение Добавлено: 24 апр 2018, 21:39

ну к примеру дочка маме:" Можно ли я попробую поступать в Университет?"
мама отвечает: "не можно, а нужно!"
или как вариант "Нужно было вчера!"
В виде позитивного ответа.
Аватара пользователя
Irene
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 2 мар 2011
Сообщений: 1336
Репутация: 215 Что это?
Спасибо сказано: 1766
Поблагодарили: 2088

Сообщение Добавлено: 24 апр 2018, 21:40

Nicht kann, sondern muss. :gy:
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Репутация: 1858 Что это?
Спасибо сказано: 3659
Поблагодарили: 10748

Сообщение Добавлено: 24 апр 2018, 21:42

А мне больше обратный вариант нравится на немецком "kann man machen muss man aber nicht" :wink3:

Отправлено спустя 5 минут 44 секунды:
"Можно ли я попробую поступать в Университет?" - "Darf ich in Uni studieren?"
мама отвечает: "не можно, а нужно!" - "Nicht nur darfst sondern musst"
или как вариант "Нужно было вчера!" - "Du solltest es schon gestern machen"
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14862
Репутация: 1590 Что это?
Спасибо сказано: 11317
Поблагодарили: 13297

Сообщение Добавлено: 24 апр 2018, 22:03

немного запуталась с Уни
In Uni разве?это же die
мне кажется studieren an der Uni
И я вот думаю. есть же безличные предложения.(Kann man, muss man- их можно задействовать?)
Alim
Вливаюсь

C 12 май 2017
Сообщений: 356
Репутация: 45 Что это?
Спасибо сказано: 687
Поблагодарили: 233

Сообщение Добавлено: 24 апр 2018, 22:15

Kann ich an der Uni gehen? Вопрос.
Du sollst an der Uni gehen! Ответ.
Du solltest schon vorher daran denken! Ответ.
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Репутация: 1858 Что это?
Спасибо сказано: 3659
Поблагодарили: 10748

Сообщение Добавлено: 25 апр 2018, 08:03

Ronda пишет:
Источник цитаты studieren an der Uni

Почему an der Uni?
Учиться при университете получается? Не знала.

Последний раз редактировалось Joggi 25 апр 2018, 08:26, всего редактировалось 1 раз.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Alim
Вливаюсь

C 12 май 2017
Сообщений: 356
Репутация: 45 Что это?
Спасибо сказано: 687
Поблагодарили: 233

Сообщение Добавлено: 25 апр 2018, 08:24

Joggi
An der - Устойчивое выражение, означающее обучение в заведении.
In der - означает находится там, внутри, в здании.
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Репутация: 1858 Что это?
Спасибо сказано: 3659
Поблагодарили: 10748

Сообщение Добавлено: 25 апр 2018, 08:31

Alim., а в твоем варианте посмотри артикли и прелог. :confused:
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Плюшка-Длинноушка
Как дома

C 19 май 2017
Сообщений: 669
Репутация: 0 Что это?
Поблагодарили: 2

Сообщение Добавлено: 25 апр 2018, 08:38

Вообще-то обычно не участвую, но так что-то глаз упал на тему.

Аuf die Uni gehen - пойти учиться в университет

Du hättest dich schon lange darum (durm) kümmern sollen. Тебе следовало уже давно об этом позаботиться.
Du hättest es schon lange tun sollen. Тебе давно следовало это сделать.
Это формы так наз. конъюнктива в прошедшем, т.е. если сопоставить с англ., то это конъюнктив II , или сослагательное наклонение невозможного условия, когда речь о действии в прошлом, которое не было произведено и, соответственно, в момент речи ничего уже нельзя изменить. Соответственно, по-немецки это то, что по-английски звучит You should have done it long ago.

Отправлено спустя 10 минут 6 секунд:
Ronda пишет:
Источник цитаты немного запуталась с Уни
In Uni разве?это же die
мне кажется studieren an der Uni
И я вот думаю. есть же безличные предложения.(Kann man, muss man- их можно задействовать?

Ронда, здесь безличная конструкция не подойдет. Безличная конструкция используется когда действующее лицо не важно, а важно само действие, или же местоимение man употребляется часто в собирательном значении. А у тебя в примере конкретный человек спрашивает, можно ли ему поступить в университет. Не любому человеку, а именно ему.
Учиться в университете - an der Uni studieren
но как всегда, когда в немецком можно задать вопрос "где?" - это Dativ, а если ставится вопрос по направлению (также и в переносном смысле) "куда?" - это Akkusativ. Но есть устойчивый оборот - пойти учиться в университет, привела выше.
Alim
Вливаюсь

C 12 май 2017
Сообщений: 356
Репутация: 45 Что это?
Спасибо сказано: 687
Поблагодарили: 233

Сообщение Добавлено: 25 апр 2018, 09:03

Joggi
Вчера перепроверила и перечитала через поисковик. То что предлог an - это 100%, а если с падежом an der / an die , то извеняйте - сама путаюсь. :wink3:
Аватара пользователя
Strekosa
Вытворительница
Аватара пользователя

C 27 апр 2012
Сообщений: 5058
Репутация: 461 Что это?
Спасибо сказано: 5781
Поблагодарили: 2772

Сообщение Добавлено: 25 апр 2018, 10:00

Я влезу: in der Uni - gehen физически и an/auf der Uni studieren - получать образование.
Ronda пишет:
Источник цитаты Можно ли я попробую поступать в Университет?"

Kann ich auch versuchen studieren gehen? (Studieren gehen уже подразумевает "пойти учиться в университет)
Ronda пишет:
Источник цитаты мама отвечает: "не можно, а нужно!"
или как вариант "Нужно было вчера!"

Wieso "kann"? du muss!
Schon gestern.
_______________________
Проблема честных людей в том, что они ждут честности от всех остальных.
Плюшка-Длинноушка
Как дома

C 19 май 2017
Сообщений: 669
Репутация: 0 Что это?
Поблагодарили: 2

Сообщение Добавлено: 25 апр 2018, 10:52

Стрекоза,
versuchen требует частицы zu перед первым глаголом цепочки, сколько бы их ни было. Но в данном случае это überflüssig - studieren zu gehen. Тут или одно, или другое. т.е. либо auf die Uni gehen (поступать), либо versuchen zu studieren.
Теперь по модальному глаголу. В исходном предложении неясно - спрашивает ли ребенок позволения пойти в университет или мнения мамы, стОит ли ему туда идти. Если позволения - то darf, если мнения или рекомендации, то soll. Können означает мочь - физически мочь что-то сделать (в примере: могу дотянуться до яблока) или уметь что-то делать, иметь способности (Er kann sehr gut übersetzen), ну там еще есть другие небольшие нюансы модальности, но они тут не подойдут тоже.
И если пример "Wieso kannST? Du musst es." это мы по-русски повторяем лицо глагола при переспросе, немцы спрягают его в соответствии с тем лицом и числом, которое подразумевается. Например, если бы мама обращалась к вопрошающему на "Вы", то было бы "Wieso können Sie? Sie müssen es." И переходный глагол в немецком всегда требует дополнения. Это мы по-русски говорим: я могу, ты должен, она хочет. А немцы: ich kann es, du musst es, sie will es.

Я поэтому не участвую в данной теме. Потому что если уж уходить в относительные языковые детали, то имеет смысл это делать или правильно, или лучше не делать, а то обороты остаются в памяти и выплывают вдруг как правильные тогда, когда от этого зависит многое- например, на собеседовании на место, связанное с обработкой документов. Один ляп там может обернуться фиаско. В важных ситуациях лучше употреблять наиболее простые конструкции, но выстраивать их грамматически правильно, тогда впечатление о говорящем/пишущем создается выгодное.

Отправлено спустя 25 минут 9 секунд:
Alim. пишет:
Источник цитаты Вчера перепроверила и перечитала через поисковик. То что предлог an - это 100%, а если с падежом an der / an die , то извеняйте - сама путаюсь.

Alim, все правильно, предлог аn есть для данного случая, но он скорее для: учиться в университете (учиться как процесс, уже учиться), а насчет поступать в университет, то можно сказать -an die Uni gehen, но это топорно. Всегда лучше использовать устойчивый оборот, если такой широко применяется. В этом молодцы Гете-институт, они погружают изучающего в пул устойчивых оборотов. Тогда уж лучше - просто studieren, и вся недолга.

А насчет der/die - тут все просто на самом деле: der это датив, die - аккузатив женского рода ед. числа. Датив - это вопрос "где?", Аккузатив - вопрос "куда?". Как в пространственном, так и абстрактном значении, а также и в переносном смысле. Разумеется, кроме тех предлогов, которые не терпят дательного - например, предлога um. C ним только винительный. В примере переносном - у меня хлопот полон рот - ich habe viel um die Ohren. Хоть и отвечает на вопрос где (дословно - вокруг ушей), но c um дательный не употребляется. Ну это так, для легкого понимания вопроса привела.
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14862
Репутация: 1590 Что это?
Спасибо сказано: 11317
Поблагодарили: 13297

Сообщение Добавлено: 25 апр 2018, 11:41

Плюшка-ДлинноушкаОгромное спасибо!
Как хорошо ,что есть эта тема,настоящий ликбез.Но надо участвовать:в споре рождается истина!
Плюшка-Длинноушка
Как дома

C 19 май 2017
Сообщений: 669
Репутация: 0 Что это?
Поблагодарили: 2

Сообщение Добавлено: 25 апр 2018, 11:51

Ронда, всегда пожалуйста! Когда-нибудь мы обязательно дойдем до уровня, когда будем спорить о тонкостях. Пока что в том, что мы обсуждаем, истина уже давно родилась до нас, вряд ли мы тут что-то еще родим. :gy:

Но в модальных уже подобрались так сказать к моменту, когда становится интересно! Конечно есть довольно большие нюансы в семантике модальных - захватывающая тема, если будут вопросы - обращайся, да хоть и в личку.
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14862
Репутация: 1590 Что это?
Спасибо сказано: 11317
Поблагодарили: 13297

Сообщение Добавлено: 25 апр 2018, 12:01

Плюшка-Длинноушка пишет:
Источник цитаты в семантике модальных - захватывающая тема

c английской модальностью разобралась, вот постигаю немецкую. Хочу сегодня копнуть поглубже.Вообще, тема модальности очень интересна:столько оттенков и нюансов речи можно передать (даже и саркастичных порой, что никто не уловил в моем примере про "нужно было вчера") , люблю также немецкий Конъюнктив.Спасибо за толковые посты. :good:

Отправлено спустя 8 минут 37 секунд:
Strekosa пишет:
Источник цитаты Kann ich auch versuchen studieren gehen?

Мне тоже мерещится такой вариант, как писала Плюшка : Kann ich versuchen auf die Uni zu gehen?
Ну или : Kann ich versuchen an der Uni zu studieren?
Кстати, многие "попирают" частицу zu, давно заметила.Я почему ее так блюдЮ, это такое же правило, как английской to-We are going to visit this museum.Без to грамматическая грубая ошибка.

  Сорри, оффтоп  
мне конструкция напомнила анекдот про четыре русских инфинитива
"Сброситься пойти купить выпить"


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!
Плюшка-Длинноушка
Как дома

C 19 май 2017
Сообщений: 669
Репутация: 0 Что это?
Поблагодарили: 2

Сообщение Добавлено: 25 апр 2018, 12:28

Ronda пишет:
Источник цитаты Кстати, многие "попирают" частицу zu, давно заметила.Я почему ее так блюдЮ, это такое же правило, как английской to-We are going to visit this museum.Без to грамматическая грубая ошибка.

Да-да, без нее - никак. Ну т.е. это реально ошибка, в тесте за нее вычтут как положено. Но смотри как все по-разному: в русском модальные требуют "-ть" (аналог частицы zu), а в германо-романских это грубейшая ошибка, поставить исходный инфинитив (с zu или с to) после модального глагола. У нас, изучающих языки как иностранные в зрелом возрасте, все равно работает первичный механизм сравнения с родным и построения по этой схеме. А уж потом включается благоприобретенное. Поэтому надо бывает притормозить и сообразить - нееее, это здесь не прокатывает, тут другая схема. Со временем это доходит до автоматизма и скорость этой операции в мозгу растет с практикой. Но суть все равно остается. А калькирование именно от этого и происходит. Поэтому и не блюдут. :gy:
Аватара пользователя
Strekosa
Вытворительница
Аватара пользователя

C 27 апр 2012
Сообщений: 5058
Репутация: 461 Что это?
Спасибо сказано: 5781
Поблагодарили: 2772

Сообщение Добавлено: 25 апр 2018, 18:41

Плюшка-Длинноушка пишет:
Источник цитаты А немцы: ich kann es, du musst es, sie will es.

Ну вот хоть немецкий выучу :gy:
_______________________
Проблема честных людей в том, что они ждут честности от всех остальных.
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14862
Репутация: 1590 Что это?
Спасибо сказано: 11317
Поблагодарили: 13297

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 19:08

Пошла на С1,учитель-немец.
Сегодня долго разбирались,с каким падежом-генитивом или дативом ,используется слово Laut (с чьих-то слов,,,)
На курсах Б2 даже был конспект:используем только с генитив.Сегодня же учитель доказывает:только с датив!
Мужу написала:говорит,оба варианта возможны

Можно ли сказать Laut deS HausmeisterS,или правильнее все же Laut deM Hausmeister?
Где истина?
Может,я что-то не так написала,и вопрос неясен?просто когда немцы доказывают противоположное,мне странно(.
Аватара пользователя
Ласковая
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 7 сен 2013
Сообщений: 1141
Репутация: 162 Что это?
Спасибо сказано: 2191
Поблагодарили: 1228

Сообщение Добавлено: 02 май 2018, 19:51

Ronda
Тоже интересовалась этим вопросом. Выяснила слующее: возможны оба варианта, но с дативом это всё же более разговорный вариант - Umgangssprache, а также с существительными во множественном числе чаще употребляется датив.
_______________________
Всё к лучшему!

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения