Изучение французского языка, методики, ссылки, личный опыт.
Фильмы на французском языке
-
Как дома
- C 28 апр 2010
- Сообщений: 544
- Спасибо сказано: 226
- Поблагодарили: 311
Субтитры отвлекают - читаешь их и не слышишь язык по-настоящему. По-моему, лучше смотреть без них. Да, сначала понимаешь только отдельные слова. Но это дело времени. Главное, что ты хоть что-то понимаешь. Фильм в любом случае помогает схватить суть.
А с субтитрами - это как читать с подстрочником. Или как учить английский в Англии с переводчиком, который тебя ни на минуту не оставляет. Не ищи легких путей.
А с субтитрами - это как читать с подстрочником. Или как учить английский в Англии с переводчиком, который тебя ни на минуту не оставляет. Не ищи легких путей.
-
Вливаюсь
- C 9 июн 2010
- Сообщений: 383
- Поблагодарили: 7
Заришка
Смотреть надо много раз, говорю же чтобы сюжет фильма от зубка отскакивал. А я ничего не качаю. Я любимые фильмы лицензионки покупаю, а там всегда есть на английском языке вариант. Вообще, у меня не хватала терпежу смотреть другие фильмы, только любимые, те, что не надоедают.
Смотреть надо много раз, говорю же чтобы сюжет фильма от зубка отскакивал. А я ничего не качаю. Я любимые фильмы лицензионки покупаю, а там всегда есть на английском языке вариант. Вообще, у меня не хватала терпежу смотреть другие фильмы, только любимые, те, что не надоедают.
-
Как дома
- C 2 фев 2010
- Сообщений: 659
- Поблагодарили: 28
Lanasvet пишет:
Английский язык с экстра удовольствием" многосерийный, рекомендую, его можно вообще без субтитров смотреть, в торрентах он есть и английский и французский и немецкий "English with extr@".
А в другом месте нельзя скачать, а то у меня нет этого торрента. Или где его взять,как пользоваться?
-
Как дома
- C 30 сен 2009
- Сообщений: 824
- Спасибо сказано: 13
- Поблагодарили: 176
Невеста пишет:
А в другом месте нельзя скачать, а то у меня нет этого торрента. Или где его взять,как пользоваться?
Я погулила нашла, например тут http://ru-admin.net/video/lesson/2410-a ... glish.html
или тут http://kinozal.tv/details.php?id=457425 кстати на кинозале, есть описание того как установить торрент и как качать, почитайте, там даже где-то есть ссылки на сами программ торент, откуда скачивать.
-
Вливаюсь
- C 1 фев 2010
- Сообщений: 324
Невеста пишет:
А лучше смотреть в онлайне?
это не только фильм. Там еще и задания имеются, если с ДВД смотреть. В онлайне только фильм. Тогда лучше взять любой художественный
-
Как дома
- C 30 сен 2009
- Сообщений: 824
- Спасибо сказано: 13
- Поблагодарили: 176
Alenushka пишет:
Там еще и задания имеются, если с ДВД смотреть. В онлайне только фильм. Тогда лучше взять любой художественный
у меня заданий нет, но считаю, что начинать надо именно с него, так как он адаптирован к изучению, фразы повторяются много раз, и начинается от простого к сложному.
К нему существует написанный сценарий, который ускорит изучение языка. Задания - то же плюс.
Художественные фильмы для начинающих слишком сложны, их нужно смотреть или с преподователем, чтобы по кусочкам объяснял, или самому разбирать по кусочкам в 10-15 минут.
Художественные фильмы хорошо смотреть в свое удовольствие, для изучения мелодики языка и попыток распознать слова, но длительной сконцентрированной работы над фильмом добиться сложно (зависит от человека), например у меня не пошло, я фильмы смотрю и музыку слушаю, когда мозги не соображают для полноценной работы, смотрю для того, чтобы язык был постоянно на слуху, нет нет да и узнаешь какое слово, а потом смотришь, а ты уже всю фразу можешь узнать.
Если у вас есть кабельное, то можно подключится к пакету в коором есть канал English club .
и смотрите целый день, программы у них разбиты на три части, для разного языкого уровня, и показывают в разное время, показывают все и разлекательные программы, и музыкальные передачи и обучающие передачи и фильмы (с субтитрами, англ, рус, и без субтитторв, с разбором фильма или без).
-
Вливаюсь
- C 31 дек 2009
- Сообщений: 415
- Спасибо сказано: 12
- Поблагодарили: 88
Скрытый текст, возможны СПОЙЛЕРЫ!
-
Мы тут живём!
- C 26 сен 2009
- Сообщений: 11554
- Спасибо сказано: 8375
- Поблагодарили: 11334
Я тоже начала смотреть фильмы на английском для обучения. Пока понимаю (и различаю на слух) только короткие простые фразы из трёх-четырёх слов.
Если совсем нет опыта общения на английском, то примерно через какое время получится хотя бы выделять фразы в более длинных предложениях? Пусть без понимания, но чтобы не воспринмиалось сплошной кашей?
И ещё момент, я смотрю с англ. субтитрами.
Если совсем нет опыта общения на английском, то примерно через какое время получится хотя бы выделять фразы в более длинных предложениях? Пусть без понимания, но чтобы не воспринмиалось сплошной кашей?
И ещё момент, я смотрю с англ. субтитрами.
_______________________
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
-
Мы тут живём!
- C 19 янв 2010
- Сообщений: 2592
- Спасибо сказано: 2712
- Поблагодарили: 1567
Мишель пишет:
Если совсем нет опыта общения на английском, то примерно через какое время получится хотя бы выделять фразы в более длинных предложениях? Пусть без понимания, но чтобы не воспринмиалось сплошной кашей?
Зависит от фильма. Некоторые фильмы не понимаю вообще до сих пор, хотя уже говорю и понимаю английскую речь. Зависит от актеров, которые играют. Например, у Николаса Кейджа очень хорошая дикция, фильмы с ним смотреть, точнее слушать, одно удовольствие. Я стала понимать примерно через полгода. Но у меня язык почти с нуля (школа+универ, но когда это было..) "Каша" ушла месяца через 3. Мишель, но ты же знаешь язык, у тебя пойдет быстрее.
_______________________
Я вообще не понимаю, как в биатлоне можно прийти вторым, если у тебя с собой ружье.
Я вообще не понимаю, как в биатлоне можно прийти вторым, если у тебя с собой ружье.
-
Как дома
- C 28 апр 2010
- Сообщений: 544
- Спасибо сказано: 226
- Поблагодарили: 311
Мишель пишет:
Если совсем нет опыта общения на английском, то примерно через какое время получится хотя бы выделять фразы в более длинных предложениях
Скажу по своему опыту. Чтобы начать воспринимать язык на слух я купила аудиокниги и слушала их каждый день. И вот однажды хмурым январским днем я с удивлением и радостью обнаружила, что поняла ВСЕ, что прослушала. На это ушло около полугода, но практически с нуля. Если лексика уже богатая, мне кажется нужно просто выделять хотя-бы по 20-30 минут в день, чтобы язык слушать - в фильмах, новостях, телепрограммах и т.д. Восприятие придет быстро.
-
Людовед и душелюб
- C 25 сен 2009
- Сообщений: 6705
- Спасибо сказано: 6283
- Поблагодарили: 9075
Могу сказать по своему опыту: субтитры не помогают учить язык. В Дании все фильмы идут на языке оригинала с датскими субтитрами, так я когда читаю, то вообще ни слова не воспринимаю из того английского, на котором говорят в это время актёры. Чтобы начать понимать, нужно отвернуться или закрыть глаза на какое-то время, тогда сплошное "бу-бу-бу" начинает оформляться в знакомые слова и смысловые фразы. Возможно, вот это выход:
Англ. субтитры в англоязычном фильме - может быть, и неплохо. Только всё равно, на второй просмотр их лучше отключить, и начать вслушиваться, а не вчитываться.
Мишель пишет:
И ещё момент, я смотрю с англ. субтитрами.
Англ. субтитры в англоязычном фильме - может быть, и неплохо. Только всё равно, на второй просмотр их лучше отключить, и начать вслушиваться, а не вчитываться.
_______________________
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
-
Лягушка-путешественница
- C 11 мар 2010
- Сообщений: 6346
- Спасибо сказано: 195
- Поблагодарили: 3712
Мишель пишет:
Если совсем нет опыта общения на английском, то примерно через какое время получится хотя бы выделять фразы в более длинных предложениях?
Мне кажется это скорее случится если смотришь сериал. Потому что так или иначе в сериалах постоянно повторяются какие-то слова, выражения, фразы. Например в King of Queens постоянно повторяется слово delightful. В Декстере постоянно слышатся ненормативная лексика и dark passenger, в Ищейке слова investigation и homocide, в Мыслить как преступник всякие научные термины. Эти постоянно повторяющиеся словосочетания постепенно застревают в мозгу, и в комплекте с простыми словами и фразами начинают составлять картину, и постепенно приживаются настолько что не приходится даже и задумываться об их значении.
_______________________
Бойся своих желаний.
Бойся своих желаний.
-
Мы тут живём!
- C 26 сен 2009
- Сообщений: 11554
- Спасибо сказано: 8375
- Поблагодарили: 11334
Cat пишет:
"Каша" ушла месяца через 3. ..., но ты же знаешь язык, у тебя пойдет быстрее.
Я могу только понимать написанное. Порой даже не знаю, как это произносится. Так что в этом плане я совершеный новичок. Но три месяца - это хороший срок, приятный. Angl пишет:
на второй просмотр их лучше отключить, и начать вслушиваться, а не вчитываться.
Наверно, и правда придётся устраивать повторный просмотр уже в чистом виде. Правда, сегодня я пыталась время от времени смотреть на артикуляцию, а не на субтитры. Без субтитров изредка понимаю отдельные слова, обычно в конце фразы. Петербурженка пишет:
это скорее случится если смотришь сериал.
Ага, мы смотрим сериал. Уже обращаю внимание, что у некоторых актёров дикция получше, а у некоторых ни слова не понять. Петербурженка пишет:
постоянно повторяющиеся словосочетания постепенно застревают в мозгу, и в комплекте с простыми словами и фразами начинают составлять картину, и постепенно приживаются настолько что не приходится даже и задумываться об их значении.
Надеюсь, к концу первого сезона испытать такое, хотя бы изредка. Добавлено через 4 минуты 4 секунды
Set пишет:
И вот однажды хмурым январским днем я с удивлением и радостью обнаружила, что поняла ВСЕ, что прослушала. На это ушло около полугода, но практически с нуля.
Ого! Через полгода уже понимать стала. Классно! Девчонки, всё-такие какие вы молодцы... И говорите, и понимаете...
_______________________
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
-
Как дома
- C 28 апр 2010
- Сообщений: 544
- Спасибо сказано: 226
- Поблагодарили: 311
Кстати, сериалы, действительно вещь хорошая. Моим следующим шагом в английском был просмотр сериалов на BBC Prime. Никаких субтитров, только чистый язык. Очень помогло. И, главное, интересные они на том канале. Сейчас эти гады милые люди с BBC канал перекодировали, и теперь я его смотреть не могу, а так жааааль!!!
Мишель, все когда-то только читать могли. Но субтитры лучше отключить. Станет труднее, зато задействуется та часть мозга, которая отвечает за восприятие звука. А с субтитрами слышать не начнешь - все силы будут уходить на их чтение.
Мишель, все когда-то только читать могли. Но субтитры лучше отключить. Станет труднее, зато задействуется та часть мозга, которая отвечает за восприятие звука. А с субтитрами слышать не начнешь - все силы будут уходить на их чтение.
-
Как дома
- C 1 авг 2010
- Сообщений: 565
- Спасибо сказано: 3952
- Поблагодарили: 445
Мне очень помогают смотреть фильм субтитры (на языке оригинала, русские - ни в коем случае). Почему - т.к. они помогают из общей непонятной каши сакцентировать внимание, выделить смысловую нагрузку в потоке речи. В первый раз незнакомый фильм смотрю с англ.субтитрами, потом просто смотрю фильм и слушаю звучащую речь.
Увы, не получается делать это регулярно (а это очень важно).
Увы, не получается делать это регулярно (а это очень важно).
_______________________
Женщина дoлжна быть счастлива. Бoльше oна никoму ничегo не дoлжна.
Женщина дoлжна быть счастлива. Бoльше oна никoму ничегo не дoлжна.
-
Радуга-дуга
- C 10 апр 2010
- Сообщений: 2572
- Спасибо сказано: 1064
- Поблагодарили: 622
А мюзиклы с субтитрами это фильмы ?Мне больше так нравится,когда поют
_______________________
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
-
Как дома
- C 1 авг 2010
- Сообщений: 565
- Спасибо сказано: 3952
- Поблагодарили: 445
Заришка пишет:
Мне больше так нравится,когда поют
Ну если слышать слова песни и понимать - тогда да, есть смысл смотреть мюзиклы. Но это явно не мой вариант - я слова песен практически не различаю (даже некторые песни на русском даются с трудом). Поэтому предпочитаю обычные фильмы, желательно современные
_______________________
Женщина дoлжна быть счастлива. Бoльше oна никoму ничегo не дoлжна.
Женщина дoлжна быть счастлива. Бoльше oна никoму ничегo не дoлжна.
-
Радуга-дуга
- C 10 апр 2010
- Сообщений: 2572
- Спасибо сказано: 1064
- Поблагодарили: 622
Ева пишет:
Ну если слышать слова песни и понимать - тогда да, есть смысл смотреть мюзиклы.
я для того,чтобы понимать,пропеваю с героями их тексты,которые в инете можно найти запросто(с переводом).Часть слов в мозгу оседает.А потом смотрю.Не все конечно песни,но многие.А ещё бывает что композиция на английском,а внизу русские субтитры.Интересно,это не потеря времени впустую?....
_______________________
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
-
Мы тут живём!
- C 26 сен 2009
- Сообщений: 11554
- Спасибо сказано: 8375
- Поблагодарили: 11334
Мы продолжаем смотреть сериал в оригинале каждый день. Уже пошли довольно сложные диалоги, даже по субтитрам почти ничего не понимаю. Но вот сегодня почувствовала какое-то кратковременное просветление, даже показалось, будто понимала некоторые эризоды без перевода. Или, может, действительно показалось, потому что сериал знакомый.
_______________________
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
-
Лягушка-путешественница
- C 11 мар 2010
- Сообщений: 6346
- Спасибо сказано: 195
- Поблагодарили: 3712
Мишель пишет:
Или, может, действительно показалось, потому что сериал знакомый.
На самом деле когда как бы забываешь что надо переводить, вслушиваться, понимать, а внимание полностью захвачено происходящим на экране пониматься начинает гораздо лучше! Так у меня по крайней мере
_______________________
Бойся своих желаний.
Бойся своих желаний.
-
Мы тут живём!
- C 26 сен 2009
- Сообщений: 11554
- Спасибо сказано: 8375
- Поблагодарили: 11334
Петербурженка пишет:
когда как бы забываешь что надо переводить, вслушиваться, понимать
Вот-вот, именно на этом я себя пару раз ловила. Значицца, двигаюсь в нужную сторону.
А ещё довольно много коротких фраз прямо впечатались в мозг, на слух понятны всегда, кто бы ни произносил. Наверно, если мусолить одну серию по 2-3 раза, прогресс был бы вообще супер. Но мне так срочно не надо.
_______________________
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
-
Мы тут живём!
- C 19 янв 2010
- Сообщений: 2592
- Спасибо сказано: 2712
- Поблагодарили: 1567
Мишель пишет:
Мы продолжаем смотреть сериал в оригинале каждый день
Мишель, а какой сериал смотрите? Я на месяц вообще из языка выпала, нужно втягиваться.. Хочу что-нибудь сериальное начать смотреть.
_______________________
Я вообще не понимаю, как в биатлоне можно прийти вторым, если у тебя с собой ружье.
Я вообще не понимаю, как в биатлоне можно прийти вторым, если у тебя с собой ружье.
-
Мы тут живём!
- C 26 сен 2009
- Сообщений: 11554
- Спасибо сказано: 8375
- Поблагодарили: 11334
Cat, смотрим Лост, первый сезон. Я первый сезон смотрела раз пять, поэтому смысл происходящего знаю довольно хорошо. Но всё равно последние серий 6-7 из диалогов почти ничего не понятно было, только редкие знакомые слова.
_______________________
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
-
Лягушка-путешественница
- C 11 мар 2010
- Сообщений: 6346
- Спасибо сказано: 195
- Поблагодарили: 3712
А мы ходили в кино! Смотрели фильм американский с русскими и эстонскими субтитрами. Все-таки большой экран это очень и очень эффективно для улучшения навыков в английском языке!
Добавлено через 1 минуту 5 секунд
Я уж не говорю о наборе живых выражений, которые не преподают на уроках! Герои в фильме обменивались СМСками постоянно. Мне приходилось даже читать перевод, потому что там было столько сокращений-замен, которые понятны только носителям!
Добавлено через 1 минуту 5 секунд
Я уж не говорю о наборе живых выражений, которые не преподают на уроках! Герои в фильме обменивались СМСками постоянно. Мне приходилось даже читать перевод, потому что там было столько сокращений-замен, которые понятны только носителям!
_______________________
Бойся своих желаний.
Бойся своих желаний.
-
Мадмуазель Удача
- C 26 мар 2010
- Сообщений: 1753
- Спасибо сказано: 1197
- Поблагодарили: 1409
Девочки, попыталась попользоваться кинозалом. Зарегистрировалась, торрент установила, больше ничего не поняла - ни как фильмы на языке оригинала найти, ни как скачать ...
Может есть где-нибудь сайт попонятней?
Может есть где-нибудь сайт попонятней?
_______________________
Приходите ко мне денежки, большие и маленькие, часто-часто!!!
Приходите ко мне денежки, большие и маленькие, часто-часто!!!