un beso, te quiero mucho
переводчик выдает: " поцелуй, люблю тебя очень"
но вот как на самом деле? разве здесь не используется слово AMAR? в общем я в замешательстве.
может быть все-таки здесь значение не такое что прям вот люблю, а просто "желаю тебе всего хорошего", например.