Изучение итальянского языка, методики, ссылки, личный опыт.
Изучение итальянского языка, методики, ссылки, личный опыт.

Изучение итальянского языка

Аватара пользователя
Angl
Людовед и душелюб
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 6705
Спасибо сказано: 6283
Поблагодарили: 9075

Сообщение Добавлено: 28 окт 2011, 13:23

Lenchik пишет:
Там, где пишут "за 3 недели" или "за три месяца" глубоких знаний никогда не дадут. Ну, нельзя язык с нуля за три месяца выучить!

Опять-таки не скажу за итальянский, но в испанском курсе грамматика и всё, что надо, были в наличии. Конечно, это курс для начинающих. Позже я закупилась и обложилась книжками для более углублённого изучения языка. Если же надо как можно скорее начать общаться на языке, хотя бы на уровне "твоя-моя понимай" - ну, и чтобы подправлять перевод из Гугля, то "за 3 недели" - вполне даже подходящий курс.
_______________________
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
Cipollina
Жизнь прекрасна

C 21 апр 2010
Сообщений: 1473
Спасибо сказано: 1164
Поблагодарили: 1573

Сообщение Добавлено: 28 окт 2011, 14:29

Лёка пишет:
насколько я поняла в итальянском, главное - учить слова и иметь разговорную практику

А грамматика? :ho-ho:
Аватара пользователя
Set
Как дома
Аватара пользователя

C 28 апр 2010
Сообщений: 544
Спасибо сказано: 226
Поблагодарили: 311

Сообщение Добавлено: 28 окт 2011, 15:08

Олёна пишет:
А грамматика?

Опередила. :gy: И, кстати, в итальянском, она весьма сложная. Так что просто знать слова - это не знать ничего.
Аватара пользователя
Лёка
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 21 апр 2011
Сообщений: 338
Спасибо сказано: 1054
Поблагодарили: 664

Сообщение Добавлено: 28 окт 2011, 15:27

Грамматика естественно, но позже. Для начала можно слова, чтобы уметь объясниться. Ну, там же понятно уже рода, склонения глаголов. Это идет параллельно изучению слов. По крайней мере в моих учебниках. И практика сразу. Они любят учить.)) Собеседники.
_______________________
"Женщиной не рождаются, ею становятся".
Симона де Бовуар
Аватара пользователя
Carduus
вечный бан
Аватара пользователя

C 18 июл 2011
Сообщений: 442
Поблагодарили: 1

Сообщение Добавлено: 28 окт 2011, 23:19

ну вот... "начинается утро в деревне..."
Buona sera!

Кто-нить может объяснить внятно?
Почему:
1. il formaggio произносим "илЕ форматио" (кстати, формаджио? или форматтио? Не могу уловить)

2. Но il gatto , il cinema произносим "ил гатто", "ил чинема"...

Почему в первом примере ненаписанная дополнительная "Е" звучит, а в примерах №2 - нету этого "Е"?

Перед какими-то согласными она должна быть, а перед какими-то - нет?
Не хоцца учить тупо, как попугай запоминая. Легче знать, если правило есть. Такое правило есть?
Jane air
Мы тут живём!

C 14 сен 2010
Сообщений: 2021
Спасибо сказано: 97
Поблагодарили: 268

Сообщение Добавлено: 28 окт 2011, 23:24

Carduus пишет:
"илЕ форматио"

А где такую транскрипцию пишут?
Я бы сказала "Иле формаджжио"

Вообще мне очень нравится функция в гугл переводчике - пишешь слово, нажимаешь на микрофончик спарва внизу - и тетя говорит это слово.
Аватара пользователя
Carduus
вечный бан
Аватара пользователя

C 18 июл 2011
Сообщений: 442
Поблагодарили: 1

Сообщение Добавлено: 28 окт 2011, 23:37

Это я на сайте алфавит учу. Там произносят. И вот я зметила: перед словом написано " il " Но произносят иногда "ил", иногда "иле".
А гугл у меня не хочет по итальянски говорить!... только английский озвучивает...
Бася
Мы тут живём!

C 12 июл 2011
Сообщений: 1214
Спасибо сказано: 270
Поблагодарили: 181

Сообщение Добавлено: 28 окт 2011, 23:49

Carduus
Может в зависимости от рода? Ил - мужской, иле - женский? Ну по анологии с френчем.
Про сыр -- фромаджио (нашла правила чтения).
Аватара пользователя
Angl
Людовед и душелюб
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 6705
Спасибо сказано: 6283
Поблагодарили: 9075

Сообщение Добавлено: 29 окт 2011, 00:48

Carduus пишет:
А гугл у меня не хочет по итальянски говорить!... только английский озвучивает...

Вот тут описание программки, которая читает тексты на разных языках: viewtopic.php?f=23&t=1515
Произношение очень хорошее, по сравнению с Гуглем - по крайней мере, на тех языках, что я пробовала. Причём, итальянских чтецов там 3 - две женщины и мужчина. Если непонятно у одного, можно послушать то же самое у других.
_______________________
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
Аватара пользователя
Carduus
вечный бан
Аватара пользователя

C 18 июл 2011
Сообщений: 442
Поблагодарили: 1

Сообщение Добавлено: 29 окт 2011, 08:59

Девочки, спасибо за ссылки! "Душелюбка из швеццкого королевства"! А тебе - вот прям спасибо в кубе! Такие вещи ценные! И хорошо еще, что все ссылки ноут пропускает без проблем. А то я лезу сама, и имею часто в финале - вопли "вирус!", и зависший намертво ноут...
Аватара пользователя
Скалолазка
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 23 янв 2010
Сообщений: 1657
Спасибо сказано: 304
Поблагодарили: 1335

Сообщение Добавлено: 29 окт 2011, 13:26

Carduus


Правильно: Иль формаджио и иль гатто.

Никакого Е быть не должно.
Род определяется просто: окончание на О - мужской, на А - женский
Кофеюша
Мы тут живём!

C 13 июл 2010
Сообщений: 2927
Спасибо сказано: 2270
Поблагодарили: 3640

Сообщение Добавлено: 19 май 2012, 00:11

Я вот тоже тут решила итальянским побаловаться ...
Девочки, из тех, кто в этой теме раньше отписался - у кого какие успехи ? Можете посоветовать какие-то проверенные книжки и самоучители-желательно в интернете , а то купить книгу бумажную мне не представляется возможным
Ksus
Осваиваюсь

C 21 июл 2012
Сообщений: 71
Спасибо сказано: 122
Поблагодарили: 32

Сообщение Добавлено: 28 июн 2013, 18:55

есть еще такой сайт... но там мало материала на бесплатной основе, но можно делать упражнения, которые проверяют носители языка.
Но мне как-то он наскучил быстро и толку было мало... но это лично для меня.
  Сорри, оффтоп  
Как место знакомства тоже можно использовать , ибо в чат постоянно просится народ.


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!

http://www.busuu.com/
Аватара пользователя
Stam
Южный ветер
Аватара пользователя

C 6 мар 2010
Сообщений: 14398
Спасибо сказано: 2094
Поблагодарили: 13788

Сообщение Добавлено: 28 июн 2013, 21:14

bussu мне тоже не понравился совершенно, хотя там я научилась полезной фразе "меня достало работать"
_______________________
Всем лучей добра!
Desolina
Мы тут живём!

C 23 янв 2012
Сообщений: 1883
Спасибо сказано: 2008
Поблагодарили: 2222

Сообщение Добавлено: 28 июн 2013, 21:41

Ksusssssa пишет:
там небольшие ошибки, но не критические

зато если новичок эту "некритическую" ошибку заучит, это будет практически навсегда :gy: Самое неприятное, что там есть ляпы не грамматические, а прямые кальки с русского из серии "вроде правильно, но итальянцы так не говорят". Я вот никак не понимаю, как можно так материал выпускать в эфир - без редакторов и минимальной проверки.
_______________________
Если любви суждено стать незабываемой, с первой же минуты к ней должны слетаться случайности.
Милан Кундера «Невыносимая легкость бытия»
Ksus
Осваиваюсь

C 21 июл 2012
Сообщений: 71
Спасибо сказано: 122
Поблагодарили: 32

Сообщение Добавлено: 29 июн 2013, 16:27

Lesya
Ну я же не заучила это, исправила, но лично мне много пользы дала эта программа,в самом начале изучения, хотя ржали с моим МЧ вместе, когда впервые услышали там сочетание Oggi sera :gy: Просто мне легче было с видео начинать :unknown:
Аватара пользователя
Cenerentola
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 28 май 2011
Сообщений: 4326
Спасибо сказано: 2134
Поблагодарили: 8103

Сообщение Добавлено: 29 июн 2013, 17:23

Ksusssssa пишет:
Oggi sera

Боже, и эти люди кого-то учат? :uzhasss: Нужно обязательно смотреть фильмы. Ну просто обязательно. Таким образом запоминаются какие-то устойчивые выражения. Я делала так : в контакте заходишь в видеозаписи, набираешь какое-нибудь итальянское слово, любое , например domani, или там bella и все. Выпадает все, что содержит это слово. Сортируешь по длительности, там просто куча итальянских фильмов выложена. Я таким образом наверное фильмов 100 посмотрела, если не больше. Очень удобно, да, качесвто не очень, но и мы не в кинотеатре, а язык учим
_______________________
Не печальтесь ни о чем заранее, и не радуйтесь тому, чего еще нет
Ksus
Осваиваюсь

C 21 июл 2012
Сообщений: 71
Спасибо сказано: 122
Поблагодарили: 32

Сообщение Добавлено: 29 июн 2013, 17:51

Cenerentola
Фильмы с субтитрами русскими?? Иначе, как понять что ознаяает то или иное слово/выражение.... ?? или в обнимку со словарем смотреть :scratch: Я пробовала фильмы смотреть, так там такая скорость речи, что через 20 минут просмотра, я начинала сходить с ума....
Аватара пользователя
Stam
Южный ветер
Аватара пользователя

C 6 мар 2010
Сообщений: 14398
Спасибо сказано: 2094
Поблагодарили: 13788

Сообщение Добавлено: 29 июн 2013, 17:58

Ksusssssa
я смотрю с субтитрами, без субтитров еще ни разу не пробовала. мой совет - поищи проджетто итальяно. для начального уровня там идеально - и темп речи, и ситуации интуитивно понятны
_______________________
Всем лучей добра!
Аватара пользователя
Stam
Южный ветер
Аватара пользователя

C 6 мар 2010
Сообщений: 14398
Спасибо сказано: 2094
Поблагодарили: 13788

Сообщение Добавлено: 29 июн 2013, 18:04

а вот кстати и ссылка, http://www.edilingua.it/, можно купить
_______________________
Всем лучей добра!
Desolina
Мы тут живём!

C 23 янв 2012
Сообщений: 1883
Спасибо сказано: 2008
Поблагодарили: 2222

Сообщение Добавлено: 29 июн 2013, 18:59

Cenerentola пишет:
Боже, и эти люди кого-то учат?

Вот и я про тоже. Это слишком грубая ошибка для преподавателя, которая показывает, что язык он учил по книжке и в живой среде с итальянцами никогда не общался. Ksusssssa, уверена, что все исправила? :wink3: Хотя, конечно, здорово, если передача кому-то помогает и стимулирует. Но я не понимаю, почему было не вести это шоу вместе с носителем языка. Петров организует с методической точки зрения, итальянец говорит.
_______________________
Если любви суждено стать незабываемой, с первой же минуты к ней должны слетаться случайности.
Милан Кундера «Невыносимая легкость бытия»
Аватара пользователя
Cenerentola
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 28 май 2011
Сообщений: 4326
Спасибо сказано: 2134
Поблагодарили: 8103

Сообщение Добавлено: 29 июн 2013, 19:04

Ксюш, наверное мой совет все-таки не для начинающих, пардон. Хотя первый фильм (без субтитров) я посмотрела после наверное 10-ти уроков итальянского, не больше. Фильм был "Parlami d'amore" . Классный кстати фильм, конечно поняла какую-то только часть, но в общем и целом хороший вариант. Мне дала его преподаватель тогда.
_______________________
Не печальтесь ни о чем заранее, и не радуйтесь тому, чего еще нет
Desolina
Мы тут живём!

C 23 янв 2012
Сообщений: 1883
Спасибо сказано: 2008
Поблагодарили: 2222

Сообщение Добавлено: 29 июн 2013, 19:24

Cenerentola пишет:
первый фильм (без субтитров) я посмотрела после наверное 10-ти уроков итальянского, не больше.

Я тоже. Не надо субтитры. Постепенно начнете понимать все больше и больше. Если будут субтитры, вы будете читать и перестанете слушать. Если субтитры на итальянском, это еще имеет какой-то смысл, а если на русском, то вообще бесполезно (ну, разве что фильм поймете на 100 :smile: ).
_______________________
Если любви суждено стать незабываемой, с первой же минуты к ней должны слетаться случайности.
Милан Кундера «Невыносимая легкость бытия»
Аватара пользователя
Stam
Южный ветер
Аватара пользователя

C 6 мар 2010
Сообщений: 14398
Спасибо сказано: 2094
Поблагодарили: 13788

Сообщение Добавлено: 29 июн 2013, 19:49

я не читаю, что с субтитрами вот прям бесполезно. если нет соответствующего уровня - то без субтитров это просто мешанина звуков, из которой можно поймать знакомые слова. в итальянском, ИМХО, это чревато - слишком много знакомых слов, и кажется что ты прям все понял (у меня мама очень лихо переводит, не зная итальянского языка, правда по смыслу не совсем точно). но опять-таки - это субъективно, я люблю понимать.
в ситуацию, которая примерно предсказуема - ну, допустим, ты точно знаешь - вот щас тебе расскажут об итальянской кухне или каком-то городе - шанс понять гораздо выше. фильм на то и фильм, что там действие разворачивается непредсказуемо. пользу я вижу только в том, что язык становится просто более знакомым и привычным. но уж если уровень не особо высок - то либо субтитры, либо знакомый фильм.
_______________________
Всем лучей добра!
Ksus
Осваиваюсь

C 21 июл 2012
Сообщений: 71
Спасибо сказано: 122
Поблагодарили: 32

Сообщение Добавлено: 29 июн 2013, 23:34

Lesya
По поводу передачи, там несколько раз в гостях были итальянцы, не более, хотя, да, было бы интереснее, смотреть если бы было два ведущих преподавателя. И таких дурацких ошибок не было бы. Может я и не все иправила, но если я слышу, что что-то из того, что приводилось в передаче используется иначе, я спрашиваю у своего жениха и он мне все разъясняет и я исправляюсь. :confused: В среде проще исправлять ошибки.... если не общаться с носителями, может и на года эти все ошибки засядут, а когда только посмотрел урок и с носителем общаешься, тут легче)))

Добавлено через 4 минуты

А по поводу фильмов....я просто перестаю понимать даже то что знаю, когда начинают герои фильма говорить чуть быстрее, пыталась тут ТВ смотреть, голова кругом, даже мою любимую Анатомию Грей, вроде и помню этот эпизод, а убей каша в голове через 20 минут :impossible: Надо какие-то адаптированные учебные фильмы посмотреть попробовать. :unknown: