Да,я уже тоже узнала об этом вчера, когда копалась и искала ответы на свои вопросы.Сегодня даже полегчало.А то я извелась вся.Это ж надо какой комок нервов...
Замуж за иностранца: виза невесты, виза жены
• Особенности оформления документов для визы невесты и визы жены в разные страны.
• Просьба строго соблюдать тематику топиков и разделов по странам.
Ведущие: Петербурженка
• Особенности оформления документов для визы невесты и визы жены в разные страны.
• Просьба строго соблюдать тематику топиков и разделов по странам.
Ведущие: Петербурженка
Свидетельство о рождении с апостилем - вопросы
-
Как дома
- C 30 сен 2009
- Сообщений: 824
- Репутация: 39 Что это?
- Спасибо сказано: 13
- Поблагодарили: 176
Сорри, оффтоп
Lanasvet пишет:
" документы, которые выданы РАГСом (свидетельства о рождении, смерти, браке и т.д., справка о семейном положении, архивная справка), подлежат легализации в областном управлении юстиции той области, где находится РАГС. Например, Киевское областное управление юстиции находится в г. Киеве, Днепропетровское – в Днепропетровске. Только после областного управления документы, выданные РАГСом, апостилируются в МИНЮСТе. "
легализация в областном РАГС стоит 105 грн один документ, но если принести сразу несколько - то будет дешевле, например: 2 документа - 180 грн, 3 документа - 250 грн...так что если надо легализовать несколько, то лучше сначала собрать все, а потом нести все вместе, какая-никакая - экономия. (слава богу мне тетечка, которая принимает эти документы подсказала, и не взяла мой один документ, а мне надо легализовать штук 5 документов). Времени легализация займет где-то пол-дня - день.
Прочитала тему и возник у меня вопрос. А если я в России родилась (тогда был СССР) где родилась там и живу, то надо ли мне менять свидетельство о рождении? Апостиль вроде ведь на перевод ставят, а не на само свидетельство о рождении? В каких случаях свидетельство менять надо? А то я прямо испугалась читая тему
-
Irishka
Как дома
- C 25 сен 2009
- Сообщений: 587
- Репутация: 36 Что это?
- Спасибо сказано: 20
- Поблагодарили: 114
Naomiru пишет:
то надо ли мне менять свидетельство о рождении? Апостиль вроде ведь на перевод ставят, а не на само свидетельство о рождении?
А зачем менять. Я ничего не меняла, но я и не ставила апостиль, т.к. у России с Испание соглашение.
Но я читала, что апостиль ставят и на оригинал, и на копию. Куда тебе надо, туда вродет как и должны поставить
-
Мила
Как дома
- C 30 дек 2009
- Сообщений: 710
- Репутация: 1 Что это?
- Спасибо сказано: 60
- Поблагодарили: 46
Я вообще в СССР родилась много-много лет назад и св-во у меня старое и потрепанное.Но я его не меняла и везде в Англии его принимали..Мне кажется, что даже не читали..им главное, чтобы перевод были нотариально заверенное было...
Апостиль ставят на св-во о рождени. Выглядит как бумажка с печатями подшитая. Когда заказывала - заполняла форму и указывала в какую страну опостиль. Я тоже еще старого образца апостилировала. В городском архиве Загса. Квитанцию еще оплатить надо в сберкабнке будет.
-
Как дома
- C 30 сен 2009
- Сообщений: 824
- Репутация: 39 Что это?
- Спасибо сказано: 13
- Поблагодарили: 176
Я родилась в России, живу на Украине. Моё зелененькое свидетельство не приняли для легализации, сказали взять нового образца в России и там легализировать. А вообще наверное они не взяли, потому, что Украина не легализирует оригиналы России. Апостиль на оригиналы ставиться в той стране которая выдала документ. В России поставить апостиль стоит 1500 рублей, плюс ехать за новым бланком (возможно и на старый апостиль поставят), я решила пойти другим путем. Один из вариантов, чтобы не ехать в Россию, это сделать нотариально заверенную копию и ее легализировать, говорят, что этого достаточно. Это и дешевле и без мороки. Но если я поеду зачем-то в Россию, и буду недалеко от моего ЗАГСа, то обязательно заеду и возьму свидетельство нового образца и поставлю апостиль, а специально ехать сейчас не хочется
-
Вливаюсь
- C 8 июн 2010
- Сообщений: 268
- Репутация: 0 Что это?
- Поблагодарили: 11
Я столкнулась в своё время с проблемой. В моей фамилии есть буква Ё, а в паспорте мне написала её с буквой Е, раньше то это как одна буква считалась. Дошло дело до скандала в ЗАГСе, не хотели и всё ставить апостиль , пришлось менять свидетельство о рождении на букву Е как в паспорте, а потом уже апотиль ставили. Хоть конечно это не правильное написание, но мне было безразлично ,лишь бы быстрей, паспорт менять было дольше, тем более я всё равное взяла при регистрации фамилию мужа.
Заранее прошу прощения у форумчанок и модераторов. Тема, скорее всего, должна находится в другом разделе (каком?). Буду очень признательна, если вы ее туда перенесете.
Очень нужна помощь (совет). Я, честно говоря, совсем запуталась.
Нужно перевести и легализовать свидетельство о рождении+свидетельство об установлении отцовства, выданные в России, для того, чтобы их приняли в Нидерландах.
Каков должен быть порядок действий?
Сперва перевод на голландский с нотариальным заверением, потом проставление апостиля?
Или наоборот, сперва апостиль на свидетельства, потом перевод вместе с апостилем?
Или вообще нужно проходить легализацию через кучу министерств и консульство Голландии?
Поделитесь, пожалуйста, опытом,кто вывозил детей, пусть даже и в другие страны.
Заранее спасибо!
Очень нужна помощь (совет). Я, честно говоря, совсем запуталась.
Нужно перевести и легализовать свидетельство о рождении+свидетельство об установлении отцовства, выданные в России, для того, чтобы их приняли в Нидерландах.
Каков должен быть порядок действий?
Сперва перевод на голландский с нотариальным заверением, потом проставление апостиля?
Или наоборот, сперва апостиль на свидетельства, потом перевод вместе с апостилем?
Или вообще нужно проходить легализацию через кучу министерств и консульство Голландии?
Поделитесь, пожалуйста, опытом,кто вывозил детей, пусть даже и в другие страны.
Заранее спасибо!
-
Мартина
Как дома
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 500
- Репутация: 39 Что это?
- Спасибо сказано: 241
- Поблагодарили: 222
Мюмла
Самое лучшее - сделать скан копии этих доков и отослать по электронке твоему МЧ. Он отдаст их в голландии на перевод присяжному переводчику, печать переводчика одновременно выполняет роль апостиля. Через 3-4 дня твой МЧ получит по почте уже готовые оригиналы заверенных переводов на голландский. Вот эти оригиналы он должен скопировать и потом приложить вместе с остальными доками для МВВ. Этот порядок действителен для любых доков, не только свидетельства о рождении.
А что тебя конкретно в связи с дитем интересует?
Все что я написала - самое оптимальное решение для Нидерландов, как лучше делать в других странах не знаю.
Самое лучшее - сделать скан копии этих доков и отослать по электронке твоему МЧ. Он отдаст их в голландии на перевод присяжному переводчику, печать переводчика одновременно выполняет роль апостиля. Через 3-4 дня твой МЧ получит по почте уже готовые оригиналы заверенных переводов на голландский. Вот эти оригиналы он должен скопировать и потом приложить вместе с остальными доками для МВВ. Этот порядок действителен для любых доков, не только свидетельства о рождении.
А что тебя конкретно в связи с дитем интересует?
Все что я написала - самое оптимальное решение для Нидерландов, как лучше делать в других странах не знаю.
_______________________
Крах терпит лишь тот, кто не совершает попыток. А успех измеряется тем, как мы справляемся с разочарованиями.
Крах терпит лишь тот, кто не совершает попыток. А успех измеряется тем, как мы справляемся с разочарованиями.
Мартина
Да я бы с удовольствием его отправила, но он сейчас с нами в России. Сходил в консульство перед отъездом, принес, довольный как слон, распечатку, подробно там ничего не спросил. Мы планировали все доументы подготовить и ехать вместе потом.
Вообще мы собираемся гражданство ребенку приобретать голландское.
Сказали, несите ребенка , международные паспорта родителей, и два вышеуказанных свидетельства, переведенные и апостилированные. Мы в России по его приезде сделали копии свидетельства о рождении и об установлении отцовства, переводчик перевел, нотариус заверил подлинность копий и перевода.
А потом мы обнаружили косяк - что переведены только сами документы, а то, что написал нотариус, его штамп - не переведены. Я полезла в инет и искать, как это должно быть, и наткнулась на то, что апостиль во многих случаях стаивтся на оригинал, а не на копию.
Похоже, что перевод этот вообще делали зря. Что и как дальше делать - непонятно.
Он написал в консульство, задал вопросы - но они пока молчат.
Вообще мне твой вариант куда больше нравится
Мой почему-то уверен, что перевод в Го займет кучу времени и будет жутко дорог. Но он вообще-то в этом слабо разбирается.
А как называется по-их присяжный переводчик, и что такое МВВ?
Да я бы с удовольствием его отправила, но он сейчас с нами в России. Сходил в консульство перед отъездом, принес, довольный как слон, распечатку, подробно там ничего не спросил. Мы планировали все доументы подготовить и ехать вместе потом.
Вообще мы собираемся гражданство ребенку приобретать голландское.
Сказали, несите ребенка , международные паспорта родителей, и два вышеуказанных свидетельства, переведенные и апостилированные. Мы в России по его приезде сделали копии свидетельства о рождении и об установлении отцовства, переводчик перевел, нотариус заверил подлинность копий и перевода.
А потом мы обнаружили косяк - что переведены только сами документы, а то, что написал нотариус, его штамп - не переведены. Я полезла в инет и искать, как это должно быть, и наткнулась на то, что апостиль во многих случаях стаивтся на оригинал, а не на копию.
Похоже, что перевод этот вообще делали зря. Что и как дальше делать - непонятно.
Он написал в консульство, задал вопросы - но они пока молчат.
Вообще мне твой вариант куда больше нравится
Мой почему-то уверен, что перевод в Го займет кучу времени и будет жутко дорог. Но он вообще-то в этом слабо разбирается.
А как называется по-их присяжный переводчик, и что такое МВВ?
-
Мартина
Как дома
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 500
- Репутация: 39 Что это?
- Спасибо сказано: 241
- Поблагодарили: 222
Мюмла пишет:
Мартина
Да я бы с удовольствием его отправила, но он сейчас с нами в России. Сходил в консульство перед отъездом, принес, довольный как слон, распечатку, подробно там ничего не спросил. Мы планировали все доументы подготовить и ехать вместе потом.
Вообще мы собираемся гражданство ребенку приобретать голландское.
Сказали, несите ребенка , международные паспорта родителей, и два вышеуказанных свидетельства, переведенные и апостилированные. Мы в России по его приезде сделали копии свидетельства о рождении и об установлении отцовства, переводчик перевел, нотариус заверил подлинность копий и перевода.
А потом мы обнаружили косяк - что переведены только сами документы, а то, что написал нотариус, его штамп - не переведены. Я полезла в инет и искать, как это должно быть, и наткнулась на то, что апостиль во многих случаях стаивтся на оригинал, а не на копию.
Похоже, что перевод этот вообще делали зря. Что и как дальше делать - непонятно.
Он написал в консульство, задал вопросы - но они пока молчат.
Вообще мне твой вариант куда больше нравится
Мой почему-то уверен, что перевод в Го займет кучу времени и будет жутко дорог. Но он вообще-то в этом слабо разбирается.
А как называется по-их присяжный переводчик, и что такое МВВ?
Да я бы с удовольствием его отправила, но он сейчас с нами в России. Сходил в консульство перед отъездом, принес, довольный как слон, распечатку, подробно там ничего не спросил. Мы планировали все доументы подготовить и ехать вместе потом.
Вообще мы собираемся гражданство ребенку приобретать голландское.
Сказали, несите ребенка , международные паспорта родителей, и два вышеуказанных свидетельства, переведенные и апостилированные. Мы в России по его приезде сделали копии свидетельства о рождении и об установлении отцовства, переводчик перевел, нотариус заверил подлинность копий и перевода.
А потом мы обнаружили косяк - что переведены только сами документы, а то, что написал нотариус, его штамп - не переведены. Я полезла в инет и искать, как это должно быть, и наткнулась на то, что апостиль во многих случаях стаивтся на оригинал, а не на копию.
Похоже, что перевод этот вообще делали зря. Что и как дальше делать - непонятно.
Он написал в консульство, задал вопросы - но они пока молчат.
Вообще мне твой вариант куда больше нравится
Мой почему-то уверен, что перевод в Го займет кучу времени и будет жутко дорог. Но он вообще-то в этом слабо разбирается.
А как называется по-их присяжный переводчик, и что такое МВВ?
Что такое МВВ ? Если ты такой вопрос задаешь, значит твой ненаглядный совершенно тебе ничего не рассказал и полне возможно сам ничего не знает? а как он собрался тебя в Го перевозить? Пусть идет на сайт IND, там разжевано все, что нужно предоставить тебе и ему для получения визы MVV. Без этой визы в Го не въедешь, если собираешься там остаться дольше 3-х месяцев.
Вот тут можно скачать брошюры с объясненями на английском или на голландском.
http://www.ind.nl/NL/algemeen/brochures ... e=&origin=
Или ты сама пока еще не собираешься перезжать, а только ребенку гражданство делать?
Ну так в любом случае свидетельства о рождении понадобятся когда-нибудь в будущем, если будете регистрироваться по месту проживания МЧ в Голландии. И вот тогда то часто бывает, что хементе (мэрия) отказывается принимать доки, переведенные на английский. Приходится людям еще раз делать все переводы в Го.
Перевод в Го даже сравнивать нельзя по трудозатратам и по затратам времени в переводами в России. Там (в Голландии) это плевое дело. Присяжный переводчик - имеющий гос. сертификат и лицензию. Да их полно в Голландии - Поиск присяжного переводчика на сайте Ассоциации Переводчиков! Введите свой post code
http://www.ngtv.nl/tovergids/
Нашел в списке переводчика, отправил ему и-мэйл с запросом, получил ответ, отправил и-мэйл с отсканированными доками, через 3-4 дней получил по почте готовые переводы, оплатил по интернету. Все! стоимость 50-60 евро за документ. А в России сколько бегать надо?
Апостиль, конечно же, намного лучше ставить прямо на оригинал. На копию ставят если оригинал драный, или совсем старый или еще что-то с ним не то. Перевод обязательно и подписи нотариуса и печати. Потом еще один апостиль потребуется, заверить уже перевод и подпись нотариуса. Поэтому я и говорю, ну его в баню, столько беготни и тоже все не бесплатно, а потом еще в Го и принимать не захотят.... Не, по моему гораздо вернее сразу в Го переводы сделать.
я тебе же в другой теме давала уже ссылки на го форум, там ну буквально все пошагово объясняется.
http://holland.borda.ru/?1-4-0-00000093-000-80-0
http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000525-000-0-0
Вот в этой теме обсуждается как получать MVV
http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000557 ... 1283386039
Вверху страницы синим шрифтом заголовки тем - там есть и получение MVV с общим ребенком.
Удачи!
_______________________
Крах терпит лишь тот, кто не совершает попыток. А успех измеряется тем, как мы справляемся с разочарованиями.
Крах терпит лишь тот, кто не совершает попыток. А успех измеряется тем, как мы справляемся с разочарованиями.
Я родилась в Баку -Азербайджан, когда еще был СССР. Имею повторное свидетельство о Рождении старого образца-зеленая книжка ( мне была произведена выдача повторного Свидетельства о Рождении при получении паспорта в 16 летнем возрасет, потому что на оригинале выцвели чернила).
Теперь мне нужно поставить Апостиль на Свидетельство о Рождении, но я живу в Саратове, а здесь мне отказываются ставить Апостиль, потому что я не рождена в России.Как мне быть?
Теперь мне нужно поставить Апостиль на Свидетельство о Рождении, но я живу в Саратове, а здесь мне отказываются ставить Апостиль, потому что я не рождена в России.Как мне быть?
-
Дюймовочка
Как дома
- C 24 янв 2012
- Сообщений: 713
- Репутация: 44 Что это?
- Спасибо сказано: 833
- Поблагодарили: 250
Девочки, кто знает? Свидетельство о рождении выдано в Николаевской области. Сама я живу в Киеве.
Обязательно ли ехать ставить апостиль в Николаеве? Или можно проставить его в Киеве?
Обязательно ли ехать ставить апостиль в Николаеве? Или можно проставить его в Киеве?
_______________________
Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять...
Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять...
-
Euphoria
Мы тут живём!
- C 5 ноя 2013
- Сообщений: 3507
- Репутация: 1435 Что это?
- Спасибо сказано: 3017
- Поблагодарили: 5128
Дюймовочка,
Апостиль ставится только в Министерстве Юстиции Украины, но до этого св-во старого образца должно быть заменено на новый образец (именно в том ЗАГСе где вашим родителям первое выдавли), потом на него ставит печать Главное Управление Юстиции вашей области и только потом в Киев Апостиль.
Апостиль ставится только в Министерстве Юстиции Украины, но до этого св-во старого образца должно быть заменено на новый образец (именно в том ЗАГСе где вашим родителям первое выдавли), потом на него ставит печать Главное Управление Юстиции вашей области и только потом в Киев Апостиль.
-
Дюймовочка
Как дома
- C 24 янв 2012
- Сообщений: 713
- Репутация: 44 Что это?
- Спасибо сказано: 833
- Поблагодарили: 250
Euphoria
Спасибо за отклик.
То есть придется таки ехать в Николаев?
Спасибо за отклик.
То есть придется таки ехать в Николаев?
_______________________
Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять...
Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять...
-
Euphoria
Мы тут живём!
- C 5 ноя 2013
- Сообщений: 3507
- Репутация: 1435 Что это?
- Спасибо сказано: 3017
- Поблагодарили: 5128
Если свдетельство с зелёной корочкой и мiсце народження УССР - придётся или самой ехать, или людям плтить. Кстати, родители тоже имеют право за вас взять обновлённое свидетельство, если они еще в Николаев живут.
-
Птичка певчая
- C 27 сен 2009
- Сообщений: 11083
- Репутация: 1858 Что это?
- Спасибо сказано: 3659
- Поблагодарили: 10748
Euphoria, неужели нельзя попросить в загсе по месту проживания сделать дубликат свидетельства о рождении, показать свое свидетельство и попросить их сделать.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
-
Добро пожаловать!
- C 30 мар 2012
- Сообщений: 7
- Репутация: 0 Что это?
- Спасибо сказано: 19
- Поблагодарили: 1
Если свидетельство нового образца было выдано в населенном пункте Николаевской области, то можно через инет узнать телефон областного ЗАГС в Николаеве, созвониться и отправить по почте ваше свидетельство для подтверждения подписи работника ЗАГС, выдавшего свидетельство. Затем, тоже по почте, вы отправляете свидетельство с этим штампиком-подтверждением в Киев, в Министерство юстиции для проставления апостиля. Но обычно в областном ЗАГС предлагают за определенную сумму все это сделать.
-
Euphoria
Мы тут живём!
- C 5 ноя 2013
- Сообщений: 3507
- Репутация: 1435 Что это?
- Спасибо сказано: 3017
- Поблагодарили: 5128
Joggi пишет:
Euphoria, неужели нельзя попросить в загсе по месту проживания сделать дубликат свидетельства о рождении, показать свое свидетельство и попросить их сделать.
Joggi, нет, "кто попало" не имеет юридического права, только тот ЗАГС, где регистрировали младенца. Они перед выдачей "повторно" поднимают архив (приносится старый толстый гроссбух и сверяют). У меня сейчас нет зелёной книжечки,сверить не могу, но в "новом" повторном свидетельстве написано "Свидетельство о Рождении ФИО, место рождения страна+город, в Книге регистрации новорожденных год/месяц/число произведена соответсвующая запись под номером ... Т.е любой ЗАГС Киеве не имеет этих данных о младенце из Николаева, и даже теоретически если они их спишут со старого свидетельства - то нарушат закон!
Сорри, оффтоп
Добавлено через 2 минуты 24 секунды
Barakot пишет:
Новое свидетельство о рождении ламинировать нельзя.
До поставления Апостиля (т.к он ставится на само свидетельство) или нельзя - запрещено законом? (можно тогда ссылку на закон)?
-
Дюймовочка
Как дома
- C 24 янв 2012
- Сообщений: 713
- Репутация: 44 Что это?
- Спасибо сказано: 833
- Поблагодарили: 250
Я послала запрос с загса своего района города Киева в загс своего поселка в Николаевской области.
Новое свидетельство должно прийти в Киев в тот загс, с которого я делала запрос. Вопрос: что с ним делать дальше? Ехать в Николаев ставить апостиль?
Ни родителей, ни родственников, ни друзей в Николаеве не живет.
Новое свидетельство должно прийти в Киев в тот загс, с которого я делала запрос. Вопрос: что с ним делать дальше? Ехать в Николаев ставить апостиль?
Ни родителей, ни родственников, ни друзей в Николаеве не живет.
_______________________
Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять...
Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять...
-
Fragola
Мы тут живём!
- C 26 май 2012
- Сообщений: 4319
- Репутация: 1439 Что это?
- Спасибо сказано: 5972
- Поблагодарили: 5491
Дюймовочка пишет:
Вопрос: что с ним делать дальше? Ехать в Николаев ставить апостиль?
Ни родителей, ни родственников, ни друзей в Николаеве не живет.
Ни родителей, ни родственников, ни друзей в Николаеве не живет.
Видимо правила одинаковые что в Украине, что в России. В России я ездила в свой родной город, заказала там новое повторное свидетельство, оплатив госпошлину, потом поехала в областной архив ЗАГСа и там проставила апостиль, в течение часа они проверяли все данные, поднимали архивные документы о моем рождении и только через час поставили апостиль и печать, также платила за апостиль госпошлину.