Замуж за иностранца. Виза невесты и визы жены. Где регистрировать брак?
Замуж за иностранца: виза невесты, виза жены

• Особенности оформления документов для визы невесты и визы жены в разные страны.
• Просьба строго соблюдать тематику топиков и разделов по странам.

Ведущие: Петербурженка

Что такое апостиль

Аватара пользователя
DonnaK
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 30 апр 2012
Сообщений: 2863
Спасибо сказано: 4957
Поблагодарили: 2968

Сообщение Добавлено: 09 авг 2013, 12:22

Adel пишет:
Я так устала, я больше не могу,

это еще не самое ужасное. Некоторым приходится и в другие города или в соседни страны мотаться, порой не один раз.
Удачи! :udachi:
_______________________
В моей сумочке можно найти лишь духи с запахом радости, блеск цвета радуги и орбит со вкусом счастья!
Adel
Мы тут живём!

C 16 фев 2011
Сообщений: 11688
Спасибо сказано: 3390
Поблагодарили: 5843

Сообщение Добавлено: 09 авг 2013, 12:30

Shinshilla
Спасибо!
Я это знала, я только не знаю, примут ли в посольстве оригиналы с апостилем из загса.
DonnaK
В этом мне повезло, что я в Москве и все под боком, но времени не хватает!
Shinshilla
Имею мнение

C 7 июл 2012
Сообщений: 179
Спасибо сказано: 76
Поблагодарили: 95

Сообщение Добавлено: 09 авг 2013, 12:34

Adel пишет:
Вчера звонила в Посольство, они сказали, что им без разницы, копия, или оригинал, все примут.

Вот они же сами сказали, ято без разницы, оригинал или копия! А на оригинале свидетельств только ЗАГСовский апостиль!
так что все ок.
Adel
Мы тут живём!

C 16 фев 2011
Сообщений: 11688
Спасибо сказано: 3390
Поблагодарили: 5843

Сообщение Добавлено: 09 авг 2013, 12:36

Shinshilla
Ок, спасибо! Ты меня убедила!
Shinshilla
Имею мнение

C 7 июл 2012
Сообщений: 179
Спасибо сказано: 76
Поблагодарили: 95

Сообщение Добавлено: 09 авг 2013, 12:38

Adel
Не за что. Удачи тебе и скорейшего сбора всяких бумажек! :)

Добавлено через 16 минут 24 секунды

Adel
Я еще чего подумала. Может, они тебе сказали. что им нужны апостили из МинЮста, потому что после того, как ты поставишь апостили на свидетельсва в ЗАГСе, нужно ведь будет сделать перевод?
А вот переводы могут тоже попросить легализовать (т.е. нотариально заверить и сдать на второй апостиль уже в МинЮст).
Но тут я уже не знаю требований, у всех стран разные.
Adel
Мы тут живём!

C 16 фев 2011
Сообщений: 11688
Спасибо сказано: 3390
Поблагодарили: 5843

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 09:53

Девочки, после того, как я поставлю апостиль, я могу в любом агентстве перевести и нотариально заверить эти документы?

Добавлено через 8 минут 31 секунду

Цитата:
Я еще чего подумала. Может, онитебе сказали.чтоим нужны апостили из МинЮста, потому что после того, как ты поставишь апостили на свидетельсва в ЗАГСе, нужно ведь будет сделать перевод?А вот переводы могут тоже попросить легализовать (т.е. нотариально заверить и сдать на второй апостиль уже в МинЮст).

Только сейчас увидела, я надеюсь, осень надеюсь, что ты что-то путаешь! Если еще мне и Минюсте ставить апостили, то я обанкрочусь, либо инфаркт заработаю, я и так ничего не успеваю, в сроки не укладываюсь, мало того, сегодня в загсе около 7 тыс заплатила за свидетельства, если мне все это по-новой делать, то я с ума сойду :cray:
Аватара пользователя
DonnaK
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 30 апр 2012
Сообщений: 2863
Спасибо сказано: 4957
Поблагодарили: 2968

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 10:27

Документы с Апостилем переводятся в любом бюро переводов и заверяются нотариусом который работает с этим бюро "в связке". Или же эти переводы можно заверить в консульстве того го-ва куда будут подаваться документы.

Adel пишет:
(т.е. нотариально заверить и сдать на второй апостиль уже в МинЮст).
- Апостили на перевод не нужны, т.к. Апостиль на русском языке и следовательно опять понадобится его перевод, что вызовет цепную реакцию - бесконечные переводы и их заверение Апостилем - бесконечная история( чего быть не может - бессмысленно)

Поэтому, документы с Апостилями переводи в любом бюро переводов и там же заверяй- все! :)

Adel пишет:
я обанкрочусь, либо инфаркт заработаю, я и так ничего не успеваю, в сроки не укладываюсь, мало того, сегодня в загсе около 7 тыс заплатила за свидетельства, если мне все это по-новой делать, то я с ума сойду :cray:
- и успокойся! никто еще от бумажной волокиты не ум*р и не обанкротился :) и потом ...сорри, что лезу в личные отношения... если вся эта канители с документами сильно бьет по твоему карману, можно прибегнуть к помощи жениха, не так ли?
_______________________
В моей сумочке можно найти лишь духи с запахом радости, блеск цвета радуги и орбит со вкусом счастья!
Shinshilla
Имею мнение

C 7 июл 2012
Сообщений: 179
Спасибо сказано: 76
Поблагодарили: 95

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 10:36

DonnaK пишет:
Апостили на перевод не нужны, т.к. Апостиль на русском языке и следовательно опять понадобится его перевод, что вызовет цепную реакцию - бесконечные переводы и их заверение Апостилем - бесконечная история( чего быть не может - бессмысленно)

Я тогда молчу :smile:

  Сорри, оффтоп  
Я в Голландию документы делала,на переводы, сделанные в Голландии у присяжного переводчика. апостили не нужны. А вот если бы я переводила в любых бюро в России, но второй апостиль нужно , это точно.


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!
Adel
Мы тут живём!

C 16 фев 2011
Сообщений: 11688
Спасибо сказано: 3390
Поблагодарили: 5843

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 10:41

DonnaK
Я неправильно выразилась, мч платит за все документы. Просто если выяснится, что я не там поставила апостиль, то придется ставить снова, в другом месте, а это опять те же деньги, т.е. жениха :cray: только после 14 часов смогу уточнить в посольстве.
Аватара пользователя
DonnaK
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 30 апр 2012
Сообщений: 2863
Спасибо сказано: 4957
Поблагодарили: 2968

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 10:42

Shinshilla
сомневаюсь, Апостиль бы снова пришлось бы переводить, он же на русском и что, опять на этот перевод Апостиль и понеслось все по кругу?

другое дело, что для предъявления документов в заграницей, чаще всего требуют местные переводы от присяжных переводчиков. А для предъявления документов в консульство - достаточно российских( украинских, белорусских...) переводов заверенных нотариально ( это указанно на сайтах консульств)
вообще, существует неписаное правило : переводить документы в стране их предъявления.
_______________________
В моей сумочке можно найти лишь духи с запахом радости, блеск цвета радуги и орбит со вкусом счастья!
Shinshilla
Имею мнение

C 7 июл 2012
Сообщений: 179
Спасибо сказано: 76
Поблагодарили: 95

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 10:49

DonnaK
Не по кругу. но двойной апостиль они хотят, это точно (если не у присяжного переводчика сделано) и для подачи документов, и когда я буду визу здесь в Москве вклеивать. :aga:

Последний раз редактировалось Shinshilla 12 авг 2013, 11:03, всего редактировалось 1 раз.
Adel
Мы тут живём!

C 16 фев 2011
Сообщений: 11688
Спасибо сказано: 3390
Поблагодарили: 5843

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 10:53

Shinshilla
У тебя все так подробно расписано! У нас же ерунда какая-то! Ниче не понятно. Буду звонить, выяснять.
Shinshilla
Имею мнение

C 7 июл 2012
Сообщений: 179
Спасибо сказано: 76
Поблагодарили: 95

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 10:55

DonnaK
Не по кругу, но правила такие о двойной апостилизации есть. правда. :aga:

Последний раз редактировалось Shinshilla 12 авг 2013, 11:06, всего редактировалось 1 раз.
Adel
Мы тут живём!

C 16 фев 2011
Сообщений: 11688
Спасибо сказано: 3390
Поблагодарили: 5843

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 10:59

Shinshilla
Ок.
В принципе, пока я тут не начала вопросов задавать, я была уверена, что все правильно сделала.
Аватара пользователя
DonnaK
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 30 апр 2012
Сообщений: 2863
Спасибо сказано: 4957
Поблагодарили: 2968

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 11:21

Shinshilla
это информация с форума - не официальная.
ориентироваться надо на информацию с сайта консульств того го-ва куда обращаетесь.

на сайте консульства Швейцарии ( в Вашей ссылке об этой стране идет речь, не так ли?) такого требования нет :
Цитата:
Дубликат свидетельства о браке с апостилем, оригинал и нотариально заверенная копия, переведенная на немецкий, французский или итальянский язык.
Справка о несудимости с апостилем, оригинал и нотариально заверенная копия, переведенная на немецкий, французский или итальянский язык. (для детей до 16 лет не предоставляется)

Детям до 18 лет дополнительно к указанному:

Свидетельство о рождении - оригинал и 2 нотариально заверенные копии, переведенные на английский, немецкий, французский или итальянский язык.

http://www.o-swiss.ru/articles/visa/visa_d
девушка, предоставившая информацию на форум явно переусердствовала.

и потом, согласно правилам проставления Апостиля, этот штамп не ставится на сам перевод, т.е. потребуется нотариальная копия этого перевода и тогда поставят Апостиль в МинЮсте ( опять таки, Апостиль на русском языке, который нужно переводить)

что касается Нидерландов, то там предпочтительней переводы присяжных голландских переводчиков ( им больше доверяют видимо)
по Нидерландам мне больше импонирует форум " Голландия сквозь дырки от сыра" ( приходится иногда к ним обращаться, так как дети граждане Нидерландов)
Adel,
В какое посольство Вы подаете документы?
_______________________
В моей сумочке можно найти лишь духи с запахом радости, блеск цвета радуги и орбит со вкусом счастья!
Shinshilla
Имею мнение

C 7 июл 2012
Сообщений: 179
Спасибо сказано: 76
Поблагодарили: 95

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 11:27

DonnaK
Да, там просто форум был, где девочки делилсь, кто чего подавал. Плюс я вспомнила,Адель говорила, что ей в посольстве сказали, апостили должны быть из Мин Юста. Поэтому и подумала, может, хотят, двой апостиль.

DonnaK пишет:
по Нидерландам мне больше импонирует форум " Голландия сквозь дырки от сыра"

Хороший форум! Я тоже там много узнаю. :aga:
Аватара пользователя
DonnaK
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 30 апр 2012
Сообщений: 2863
Спасибо сказано: 4957
Поблагодарили: 2968

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 11:53

Shinshilla пишет:
Не по кругу, но правила такие о двойной апостилизации есть. правда.

  Сорри, оффтоп  
об этом правиле пишут только сами бюро которые делают Апостилизацию и переводы, а вот на сайтах консульств пишут только о нотариально заверенных переводах.
это касается Швейцарии, Франции, Нидерландов, Италии, Австрии ( на сайте австрийского ко-ва сразу написано, что переводы делать в Австрии и присяжных переводчиков) Странное правило, которым пользуются различные бюро, предоставляющие услуги по проставлению Апостиля, но не пользуются консульства зарубежных государств. :scratch:


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!
_______________________
В моей сумочке можно найти лишь духи с запахом радости, блеск цвета радуги и орбит со вкусом счастья!
Adel
Мы тут живём!

C 16 фев 2011
Сообщений: 11688
Спасибо сказано: 3390
Поблагодарили: 5843

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 12:15

DonnaK
В Швейцарию, девочки, я через час позвоню и все выясню!

Добавлено через 6 минут 41 секунду

DonnaK
У меня другой список документов, чем по вашей ссылке, специальный для заключения брака.
Аватара пользователя
DonnaK
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 30 апр 2012
Сообщений: 2863
Спасибо сказано: 4957
Поблагодарили: 2968

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 13:09

Adel пишет:
девочки, я через час позвоню и все выясню!

так Вам будет спокойнее :good:

  Сорри, оффтоп  
такой у Вас список ? http://www.eda.admin.ch/etc/medialib/do ... 3_2012.pdf
из него :
Цитата:
Данные документы заверяются Апостилем в Министерстве юстиции. Затем переводятся дипломированным переводчиком на немецкий, французский или итальянский язык.
Перевод заверяется нотариально.


Органы ЗАГСа находятся в подчинении МинЮста, поэтому и апостиль МинЮста( управление ЗАГСов), хоть и ставится в ЗАГСе.
на самом Апостиле это видно Изображение


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!
_______________________
В моей сумочке можно найти лишь духи с запахом радости, блеск цвета радуги и орбит со вкусом счастья!
Adel
Мы тут живём!

C 16 фев 2011
Сообщений: 11688
Спасибо сказано: 3390
Поблагодарили: 5843

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 13:18

DonnaK
Спасибо!
Я дозвонилась, все нормально, можно либо в Загсе либо в Минюсте поставить апостиль! Я так рада! :la:
Аватара пользователя
DonnaK
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 30 апр 2012
Сообщений: 2863
Спасибо сказано: 4957
Поблагодарили: 2968

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 13:21

Adel
Adel пишет:
Я дозвонилась, все нормально, можно либо в Загсе либо в Минюсте поставить апостиль! Я так рада!

вот и славно! :good: не так страшен черт как его малюют! :wink3:
_______________________
В моей сумочке можно найти лишь духи с запахом радости, блеск цвета радуги и орбит со вкусом счастья!
Shinshilla
Имею мнение

C 7 июл 2012
Сообщений: 179
Спасибо сказано: 76
Поблагодарили: 95

Сообщение Добавлено: 12 авг 2013, 13:47

Adel
Ну хорошо! Удачи дальше! :smile:
Alla
Мы тут живём!

C 6 май 2012
Сообщений: 1191
Спасибо сказано: 2596
Поблагодарили: 675

Сообщение Добавлено: 20 сен 2013, 20:04

Девочки, я поняла из этой темы что апостиль на СОР и свид. о расторжении брака я должна поставить в том ЗАГСе,где получала эти документы. Вопрос возник - для заключения брака в Дании я проставлю апостили на оригиналы,сделаю нотариально заверенный перевод и предъявлю это там. А потом,при сборе документов на воссоединение, эти же документы можно прилагать? второй раз ведь апостиль не надо будет ставить? :scratch:
Аватара пользователя
DonnaK
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 30 апр 2012
Сообщений: 2863
Спасибо сказано: 4957
Поблагодарили: 2968

Сообщение Добавлено: 20 сен 2013, 20:11

Апостиль ставится 1 раз и на всю оставшуюся жизнь.
при воссоединении понадобится только СОБ из Дании с датским Апостилем. Для консульства перевод не нужен, нужен только для российского ЗАГСа, что бы сменить фамилию.
_______________________
В моей сумочке можно найти лишь духи с запахом радости, блеск цвета радуги и орбит со вкусом счастья!
Аватара пользователя
Николь
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 26 сен 2009
Сообщений: 11554
Спасибо сказано: 8375
Поблагодарили: 11334

Сообщение Добавлено: 24 фев 2016, 14:01

ап