О форуме
• О нашем форуме
• Для новичков
  Помощь
• Что делать, если...
• Как делать цитаты
• Задать вопрос

Замуж за иностранца. Виза невесты и визы жены. Где регистрировать брак?
Замуж за иностранца: виза невесты, виза жены

• Особенности оформления документов для визы невесты и визы жены в разные страны.
• Просьба строго соблюдать тематику топиков и разделов по странам.

Ведущие: Петербурженка

Что такое апостиль

Аватара пользователя
Николь
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 26 сен 2009
Сообщений: 11554
Репутация: 1470 Что это?
Спасибо сказано: 8634
Поблагодарили: 11603

Сообщение Добавлено: 06 мар 2010, 10:35

Что такое "Апостиль"?

http://www.apostille.com.ru/

Существует два основных вида легализации документов - проставление штампа "Апостиль" и консульская легализация. Выбор вида легализации в каждом конкретном случае зависит от страны назначения документа, т.е. страны, в официальные органы которой он будет впоследствии представлен.

Проставление штампа "Апостиль" (иногда данную процедуру также называют "упрощенная легализация" или "апостилирование") применяется для отправки документа в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требование консульской легализации и вводящей процедуру упрощенной легализации - проставление штампа "Апостиль" (полный список таких стран вы найдете на сайте http://www.apostille.com.ru/).

Упрощенной такая процедура называется именно потому, что, с одной стороны, апостилирование осуществляется достаточно быстро и только одним уполномоченным органом, а, с другой стороны, документ приобретает юридическую силу на территории всех стран, присоединившихся к Гаагской конвенции.

Если же страна, в которую вы готовите документ, не является участником Гаагской конвенции, необходима консульская легализация. Это более сложная процедура, включающая в себя удостоверение документа в органах Министерства юстиции РФ, органах МИД РФ, а затем в консульстве страны назначения в Российской Федерации. При этом документ будет иметь юридическую силу на территории только той страны, отметка консульства которой на нем стоит.

Также выбор процедуры легализации может быть основан на типе документа, так как существует ряд документов, которые не подлежат ни консульской легализации, ни апостилированию. В основном это касается коммерческих документов: договоров, инвойсов, коносаментов, различных товарораспорядительных документов и других документов, связанных с внешнеэкономической деятельностью, и для них существует отдельная процедура - легализация документа в Торгово-промышленной палате РФ, а затем в консульстве страны назначения.

Более подробную информацию о консульской легализации и легализации в Торгово-промышленной палате РФ Вы найдете на сайте http://www.legalization.com.ru.

Дополнительно обращаем ваше внимание на следующие обстоятельства:

1. Многие страны, не являющиеся участниками Гаагской конвенции, тем не менее в ряде случаев принимают документы, содержащие штамп "Апостиль";
2. Иногда, в случае присоединения новой страны к Гаагской конвенции, ряд стран-участниц не признают такого присоединения и не принимают документы, исходящие из вновь присоединившейся страны и содержащие штамп "Апостиль". Присоединение России к Гаагской конвенции признано всеми странами-участницами.

Внимание! В любом случае самым важным источником достоверной информации является организация, в которую в конечном счете документ будет представлен. Всегда выясняйте требования заранее.


Апостилирование копий документов

В большинстве случаев проставление штампа "Апостиль" осуществляется на копии документов, удостоверенные нотариально (это могут быть копии личных документов: свидетельств о рождении, смерти, заключении брака, расторжении брака, дипломов, аттестатов и пр., а также копии учредительных документов юридических лиц - уставов, учредительных договоров, свидетельств о постановке на учет в налоговых органах и пр., а также многие другие документы) или на документы, оформленные у нотариуса (например, доверенности, согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.).

В вышеуказанных случаях проставление штампа "Апостиль" осуществляется органами юстиции РФ по территориальному принципу: документы, оформленные нотариусами определенного региона, могут быть апостилированы только в управлении юстиции такого региона.

Апостилирование оригиналов документов

Кроме того, штамп "Апостиль" может быть проставлен и на оригиналы документов, выданных различными государственными органами.

Проставление штампа "Апостиль" на оригиналы образовательных документов, выданных на территории Российской Федерации, а также на территории РСФСР в период существования СССР, осуществляется органами Министерства образования РФ. При этом территориальный признак не принимается во внимание - документ может быть выдан в любом городе/регионе Российской Федерации (или РСФСР в период существования СССР).

Проставление штампа "Апостиль" на оригиналы документов, выданных органами ЗАГС, осуществляется по территориальному принципу - документы, выданные органами ЗАГС определенного региона апостилируются в объединенном архиве ЗАГС такого региона.

Необходим ли перевод?

В большинстве стран мира, за редкими исключениями, действует универсальное правило - официальные органы принимают к рассмотрению только документы, исполненные на государственном языке своей страны. И это означает, что перевод документа потребуется в любом случае.

Однако переводить документ перед его легализацией совсем не обязательно - документ можно перевести до легализации, и легализовать его уже вместе с переводом, а можно легализовать документ "как есть", т.е. на русском языке, и перевести уже после легализации либо в России, либо в стране назначения. Выбор конкретного варианта зависит от требований, предъявляемых официальными органами, в которые документ будет представлен.

Обычно:
- консульская легализация документа осуществляется после его перевода на иностранный язык и нотариального удостоверения такого перевода, поскольку отдельные консульские учреждения зарубежных государств на территории РФ отказывают в удостоверении документа по причине отсутствия перевода на государственный язык своей страны;
- проставление штампа "Апостиль" осуществляется на сам документ на русском языке без перевода, поскольку перевести уже апостилированный документ на иностранный язык в дальнейшем не составит никакого труда - это можно сделать как на территории России, так и на территории страны назначения документа.

Вышеуказанные принципы являются лишь рекомендацией, используемой "по умолчанию", однако если требования учреждения, в которое Вы планируете представить документ, отличаются от вышеуказанного, нужно сделать так, как требует такое учреждение.
Пожалуйста, воздерживайтесь от упоминания всего, что:

-- связано с политикой, упоминает политику, намекает на политику,
-- может вызвать обсуждение политики или ассоциации с политикой.

За неявный намёк на политику - бан.
Тому, кто ответил на такой намёк - бан.
Тому, кто среагировал на такой ответ - бан.
Аватара пользователя
Лесса
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 10 мар 2010
Сообщений: 1942
Репутация: 128 Что это?
Спасибо сказано: 820
Поблагодарили: 982

Сообщение Добавлено: 17 май 2010, 02:51

Мартина пишет:
Девочки, очень простой путь и помогает очень часто - сделать заявление о незамужестве у нотариуса, с апостилем, переводом и сверху еще одним апостилем. Часто, когда не принимают справку из консульства или из ЗАГСа, спасает именно такое заявление.

Подниму тему, поскольку оффтопный вопрос к Мартине.
заявление с апостилем, и потом еще одним апостилем - это как? Второй апостиль на перевод ставить? И где его вообще ставят на такие заявления - сами нотариусы? И еще срок у заявления этого есть или можно заранее делать?

Скрытый текст, возможны СПОЙЛЕРЫ!
Мишель, где вопросы по сбору документов задавать? Чтобы оффтопом не было? :blush:
Аватара пользователя
Мартина
Как дома
Аватара пользователя

C 27 сен 2009
Сообщений: 500
Репутация: 39 Что это?
Спасибо сказано: 241
Поблагодарили: 222

Сообщение Добавлено: 17 май 2010, 11:02

Лесса пишет:
Мартина пишет:
Девочки, очень простой путь и помогает очень часто - сделать заявление о незамужестве у нотариуса, с апостилем, переводом и сверху еще одним апостилем. Часто, когда не принимают справку из консульства или из ЗАГСа, спасает именно такое заявление.

Подниму тему, поскольку оффтопный вопрос к Мартине.
заявление с апостилем, и потом еще одним апостилем - это как? Второй апостиль на перевод ставить? И где его вообще ставят на такие заявления - сами нотариусы? И еще срок у заявления этого есть или можно заранее делать?

Скрытый текст, возможны СПОЙЛЕРЫ!
Мишель, где вопросы по сбору документов задавать? Чтобы оффтопом не было? :blush:

Идете к нотариусу, составляете заявление, затем на это заявление ставится апостиль. После этого делается перевод у официально аккредитованного (присяжного) переводчика. Потом берете оригинал заявления на русском языке (тот, на котором уже стоит апостиль) + сделанный перевод, и идете еще раз со всем этим к нотариусу. Он заверяет подпись переводчика. И вот на этот окончательный документ (певоначальное заявление с апостилем + перевод, заверенный нотариусом, сшитый вместе) ставите еще один апостиль. Вот такая система в народе называется двойной апостиль.
Может быть, в Германию документы готовятся по другому?
Я не знаю. Но фраза "двойной апостиль" расшифровывается именно так, как я описала выше.

Тут такой момент! Если составлена бумага у нотариуса, на нее проставлен апостиль и перевод сделан не в России/Украине, а у присяжного переводчика страны назначения (например, если документ для Германии, то и немецкого переводчика, если для Голландии, то у голландского, и так далее) - то 2-го апостиля не требуется!!! Подпись присяжного переводчика и его печать выполняют роль апостиля.

Вспомним что же такое апостиль
http://www.rs-center.ru/apostil/index.htm

Апостиль – это штамп, который в соответствии с Гаагской Конвенцией об отмене
требований легализации иностранных официальных документов
(Гаага, 5 октября 1961г.) проставляется на документах, исходящих из
официальных органов стран участников Конвенции.

Апостиль - удостоверяет подлинность подписи и должность лица, подписавшего
документ, а также подлинность печати или штампа, которыми этот
документ скреплен.

Апостиль - проставляется как на подлинниках официальных документов, так и на копиях, засвидетельствованных в нотариальном порядке.

Апостиль - проставляется как на подлинниках официальных документов, так и на копиях, засвидетельствованных в нотариальном порядке. Действие Гаагской Конвенции распространяется на

документы о гражданском состоянии

свидетельство о рождении
свидетельство о браке
свидетельство о разводе
свидетельство о смерти
справки из органов ЗАГС
документы об образовании

дипломы с приложениями
аттестаты с приложениями

Где и кто ставит апостиль читаем здесь
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%BB%D1%8C

Министерство юстиции Российской Федерации (Минюст России) — проставляет апостили на официальные документы, подлежащие вывозу за границу, исходящие от федеральных органов государственной власти, физических и юридических лиц, нотариально удостоверенные в установленном порядке, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
_______________________
Крах терпит лишь тот, кто не совершает попыток. А успех измеряется тем, как мы справляемся с разочарованиями.
Аватара пользователя
Лесса
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 10 мар 2010
Сообщений: 1942
Репутация: 128 Что это?
Спасибо сказано: 820
Поблагодарили: 982

Сообщение Добавлено: 17 май 2010, 11:28

Мартина, спасибо огромное за разъяснение!!! :Rose:
Переводить тогда действительно лучше уже за границей - тут сразу нотариус ставит апостиль, а у нас каждый штамп 1500 + беготня :g-sad:
Аватара пользователя
Лесса
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 10 мар 2010
Сообщений: 1942
Репутация: 128 Что это?
Спасибо сказано: 820
Поблагодарили: 982

Сообщение Добавлено: 14 июн 2010, 15:20

Я вот раздумываю - что лучше - апостилирование или консульская легализация? Апостилировать вроде проще, но 1500 да еще и если двойной.... жаба страшный зверь :blush:
Аватара пользователя
Николь
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 26 сен 2009
Сообщений: 11554
Репутация: 1470 Что это?
Спасибо сказано: 8634
Поблагодарили: 11603

Сообщение Добавлено: 14 июн 2010, 15:29

Лесса,в статье (выше):
Цитата:
Проставление штампа "Апостиль" (иногда данную процедуру также называют "упрощенная легализация" или "апостилирование") применяется для отправки документа в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требование консульской легализации и вводящей процедуру упрощенной легализации - проставление штампа "Апостиль" (полный список таких стран вы найдете на сайте http://www.apostille.com.ru/).

Упрощенной такая процедура называется именно потому, что, с одной стороны, апостилирование осуществляется достаточно быстро и только одним уполномоченным органом, а, с другой стороны, документ приобретает юридическую силу на территории всех стран, присоединившихся к Гаагской конвенции.

Если же страна, в которую вы готовите документ, не является участником Гаагской конвенции, необходима консульская легализация. Это более сложная процедура, включающая в себя удостоверение документа в органах Министерства юстиции РФ, органах МИД РФ, а затем в консульстве страны назначения в Российской Федерации. При этом документ будет иметь юридическую силу на территории только той страны, отметка консульства которой на нем стоит.


Цитата:
Обычно:
- консульская легализация документа осуществляется после его перевода на иностранный язык и нотариального удостоверения такого перевода, поскольку отдельные консульские учреждения зарубежных государств на территории РФ отказывают в удостоверении документа по причине отсутствия перевода на государственный язык своей страны;
- проставление штампа "Апостиль" осуществляется на сам документ на русском языке без перевода, поскольку перевести уже апостилированный документ на иностранный язык в дальнейшем не составит никакого труда - это можно сделать как на территории России, так и на территории страны назначения документа.
_______________________
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
Аватара пользователя
Лесса
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 10 мар 2010
Сообщений: 1942
Репутация: 128 Что это?
Спасибо сказано: 820
Поблагодарили: 982

Сообщение Добавлено: 14 июн 2010, 15:36

Мишель, да, я это читала все, но так же читала что в консульстве (в моем случае Германии) вся процедура со всеми документами заняла один день и стоила намного дешевле, а с апостилями долгая песня у нас? Или нет? Кто делал - отзовитесь, я плохо себе эту процедуру представляю :blush:
Аватара пользователя
Мила
Как дома
Аватара пользователя

C 30 дек 2009
Сообщений: 710
Репутация: 1 Что это?
Спасибо сказано: 60
Поблагодарили: 46

Сообщение Добавлено: 14 июн 2010, 16:04

Лесса
я ставила апостиль сама в ноябре 09, по времени это заняло 7 дней и стоило 300руб, если бы я делала через фирму, то 1200-1500, а по времени тоже самое. Потом в бюро преводов мне сделали ксерокопии доков, заверили их нотариально, в том числе и апостиль, а потом уже перевели на английский и опять заверили нотариально.Не помню точно, сколько все это стоило, но помню, что заверение стоило 300руб..Все это сшивают в одну папку.
Аватара пользователя
Лесса
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 10 мар 2010
Сообщений: 1942
Репутация: 128 Что это?
Спасибо сказано: 820
Поблагодарили: 982

Сообщение Добавлено: 14 июн 2010, 16:11

Мила, сейчас ситуация другая к сожалению - госпошлины все подняли, официально апостиль стоит 1500 одна печать, если через фирму то от 2500, узнавала. А мне около 6-ти докуметов заверять надо, или больше, не помню... Вот и задумалась - может проще в консульстве это все сделать? :scratch:
Аватара пользователя
Мила
Как дома
Аватара пользователя

C 30 дек 2009
Сообщений: 710
Репутация: 1 Что это?
Спасибо сказано: 60
Поблагодарили: 46

Сообщение Добавлено: 14 июн 2010, 16:26

Лесса
уж*с какой-то! а зачем так много доков? Сделайте только св-во о разводе и о рождении.
Аватара пользователя
Лесса
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 10 мар 2010
Сообщений: 1942
Репутация: 128 Что это?
Спасибо сказано: 820
Поблагодарили: 982

Сообщение Добавлено: 14 июн 2010, 16:50

Такой перечень дали в немецком ЗАГСе :g-sad: Может еще кому пригодится, вот на что требуют там Апостиль -

1. Св-во о рождении
2. Св-во о разводе
3. Справка из ЗАГСа о первом браке
4. Нотариальное заявление что не состою в браке

И на св-во о рождении ребенка конечно.
Вот, ошиблась, пять получается, но не намного легче...
Аватара пользователя
Мила
Как дома
Аватара пользователя

C 30 дек 2009
Сообщений: 710
Репутация: 1 Что это?
Спасибо сказано: 60
Поблагодарили: 46

Сообщение Добавлено: 14 июн 2010, 17:31

а в Англии спрашивают документы только о последнем браке и справку о замужестве не надо и заявлений не надо. значит мне повезло....Вот толь ко я не понимаю, как можно поставить апостиль на заявление о том , что ты не состоишь в браке? Ведь апостиль ставится толь ко на доки, выданные гос. структурой, свид-во о рождении и о разводе-это да, но вот остальное?
Аватара пользователя
Лесса
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 10 мар 2010
Сообщений: 1942
Репутация: 128 Что это?
Спасибо сказано: 820
Поблагодарили: 982

Сообщение Добавлено: 15 июн 2010, 00:03

Без понятия.... А ведь и правда.... :scratch: Но факт - список дали распечатанный и это там значится. Но у них просто другая система - нотариусы сами ставят печати на документ и это и является апостилем, стоит около 5-ти евро, мне еще пришлось своему доказывать что у нас это все не так просто.... :g-sad:
Значит будем звонить и уточнять.
Аватара пользователя
Мила
Как дома
Аватара пользователя

C 30 дек 2009
Сообщений: 710
Репутация: 1 Что это?
Спасибо сказано: 60
Поблагодарили: 46

Сообщение Добавлено: 15 июн 2010, 00:32

[b]Лесса[/апостиль ставят в Министерстве Юстиции, а тебе,наверное, нужно нотариально заверенные доки, ну а св-во о разводе и рождении еще и с апостилем.
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Репутация: 1858 Что это?
Спасибо сказано: 3659
Поблагодарили: 10748

Сообщение Добавлено: 15 июн 2010, 09:44

Лесса, ты эту памятку видела? Все расписано.
http://www.moskau.diplo.de/Vertretung/m ... =Daten.pdf

Лесса пишет:
Мишель, да, я это читала все, но так же читала что в консульстве (в моем случае Германии) вся процедура со всеми документами заняла один день и стоила намного дешевле, а с апостилями долгая песня у нас? Или нет? Кто делал - отзовитесь, я плохо себе эту процедуру представляю


Не понимаю, как ты собираешься в Германии доки оформлять, если ты там не живешь и не стоишь на консульском учете. Ты с Испанией наверное перепутала.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Аватара пользователя
Лесса
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 10 мар 2010
Сообщений: 1942
Репутация: 128 Что это?
Спасибо сказано: 820
Поблагодарили: 982

Сообщение Добавлено: 15 июн 2010, 15:16

Цитата:
Не понимаю, как ты собираешься в Германии доки оформлять, если ты там не живешь и не стоишь на консульском учете. Ты с Испанией наверное перепутала.


Нет, Joggi, консульская легализация делается в посольстве той страны, куда готовишь документы, об этом есть топик на германке. А перевод со вторым апостилем тоже можно сделать уже на месте, и даже лучше они принимают от местных преводчиков. По ссылке доки на визу невесты, а мы хотим сначала подать в Штандезамт для одобрения земельным судом - вот туда и надо этот список.
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Репутация: 1858 Что это?
Спасибо сказано: 3659
Поблагодарили: 10748

Сообщение Добавлено: 15 июн 2010, 19:06

Лесса пишет:
консульская легализация делается в посольстве той страны, куда готовишь документы,

Правильно.А ты куда готовишь документы? В Германию. Вот и делаешь все сама в России, как написано в памятке, а твой жених делает в Германии свои доки по списку. А ты берешь от него доки и свой пакет и подаешь в немецкое посольство в России. А Российское консульство в Германии твои доки делать не будет. Они занимаются даже заключением браков и Апостилем, но для тех, кто стоит на консульском учете и проживает в Германии.
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Аватара пользователя
Мышка
C изюминкой
Аватара пользователя

C 12 окт 2010
Сообщений: 7735
Репутация: 1311 Что это?
Спасибо сказано: 3098
Поблагодарили: 8630

Сообщение Добавлено: 13 окт 2010, 13:42

[/quote]
Нет, Joggi, консульская легализация делается в посольстве той страны, куда готовишь документы, об этом есть топик на германке. А перевод со вторым апостилем тоже можно сделать уже на месте, и даже лучше они принимают от местных преводчиков. По ссылке доки на визу невесты, а мы хотим сначала подать в Штандезамт для одобрения земельным судом - вот туда и надо этот список.[/quote]


Как я поняла из прочитанного, консульская легализация гораздо проще и удобнее, чем апостилирование документов. Подскажите пожалуйста, этим занимается только посольство??? Не консульства? Просто нужное мне посольство находится в Москве, а я в Питере проживаю.
_______________________
Грехи других судить вы так усердно рветесь, начните со своих и до чужих не доберетесь (с). У. Шекспир
Аватара пользователя
Петербурженка
Лягушка-путешественница
Аватара пользователя

C 11 мар 2010
Сообщений: 6346
Репутация: 1268 Что это?
Спасибо сказано: 188
Поблагодарили: 3687

Сообщение Добавлено: 13 окт 2010, 13:57

Мышка пишет:
Подскажите пожалуйста, этим занимается только посольство??? Не консульства? Просто нужное мне посольство находится в Москве, а я в Питере проживаю.

Так тебе чьи надо документы апостилировать - свои или жениха?
_______________________
Бойся своих желаний.
Аватара пользователя
Мышка
C изюминкой
Аватара пользователя

C 12 окт 2010
Сообщений: 7735
Репутация: 1311 Что это?
Спасибо сказано: 3098
Поблагодарили: 8630

Сообщение Добавлено: 13 окт 2010, 14:21

Свои. Хотим зарегистрировать брак в Финляндии.
_______________________
Грехи других судить вы так усердно рветесь, начните со своих и до чужих не доберетесь (с). У. Шекспир
Joggi
Птичка певчая

C 27 сен 2009
Сообщений: 11083
Репутация: 1858 Что это?
Спасибо сказано: 3659
Поблагодарили: 10748

Сообщение Добавлено: 13 окт 2010, 14:39

Мышка, вывод вы сделали неправильный.
Мышка пишет:
Как я поняла из прочитанного, консульская легализация гораздо проще и удобнее, чем апостилирование документов. Подскажите пожалуйста, этим занимается только посольство??? Не консульства? Просто нужное мне посольство находится в Москве, а я в Питере проживаю.

Опишите здесь свою ситуацию подробно. Кто жених, откуда он, т.е. гражданин какой страны? Где будете жить после свадьбы? Тогда можно будет конкретно что-то вам объяснять или советовать.
Но лучше смотрите посольский сайт той страны, гражданином которой является ваш жених. Он же вроде не фин?
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Аватара пользователя
Петербурженка
Лягушка-путешественница
Аватара пользователя

C 11 мар 2010
Сообщений: 6346
Репутация: 1268 Что это?
Спасибо сказано: 188
Поблагодарили: 3687

Сообщение Добавлено: 13 окт 2010, 14:39

Мышка пишет:
Свои. Хотим зарегистрировать брак в Финляндии.

Ну, дык если ты решила делать консульскую легализацию значит надо это делать в посольстве РФ в Хельсинки. В России нет российского посольства. А финское посольство российские документы заверять не будет.
_______________________
Бойся своих желаний.
Аватара пользователя
Петербурженка
Лягушка-путешественница
Аватара пользователя

C 11 мар 2010
Сообщений: 6346
Репутация: 1268 Что это?
Спасибо сказано: 188
Поблагодарили: 3687

Сообщение Добавлено: 13 окт 2010, 16:53

Подсказка Ведущего раздела
Мышка, твоя тема отделена и теперь тут viewtopic.php?f=21&t=2187
_______________________
Бойся своих желаний.
Oriole

Сообщение Добавлено: 22 окт 2010, 19:24

При подаче заявления должны быть представлены:
1.Свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния, на которое требуется проставить апостиль;
2.Паспорт заявителя;
3.Квитанция об уплате государственной пошлины в размере 1500 рублей за каждый документ.
Проставление штампа «апостиль» производится в течение трех рабочих дней, не считая дня обращения.

http://zags.mgportal.ru/zags_portal/ru/servlices/o_802

Собственно, это ссылка на сайт.Инфа по Москве, но она общая.И тарифы, например, в Астрахани те же.1500 за каждый документ :(

Добавлено через 1 минуту 28 секунд

ЗАГС Г. МОСКВЫ УПРАВЛЕНИЯ
АРХИВНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ОТДЕЛ
101000, Москва, Харитоньевский М. пер., 10
Изображение
+7 (495) 623-7089 тел.

Начальник: Бараник Ольга Петровна
Заместитель начальника: Лебедева Людмила Владимировна

Адрес и проезд

101990, Москва, Малый Харитоньевский пер., 10
м. Тургеневская, Чистые пруды
здание Дворца бракосочетания №1, вход во дворе (не путать с архивом Дворца)
Телефоны: 623-70-89, 624-26-81 (справки и консультации)

Режим работы
Прием населения: понедельник, вторник, четверг, пятница.
Часы приема с 9:00 до 12:30, с 14:00 до 17:30 часов (в пятницу до 16:45).
Среда - санитарный день. Приема нет.
Выходные: суббота, воскресенье.

Добавлено через 4 минуты 27 секунд

Я еще подумала, что уж сразу бы надо и дипломы апостилировать.
А вот остальные доки об образовании?Ну, аттестат школьный или сертификаты(у меня их тьма), надо?
Аватара пользователя
Петербурженка
Лягушка-путешественница
Аватара пользователя

C 11 мар 2010
Сообщений: 6346
Репутация: 1268 Что это?
Спасибо сказано: 188
Поблагодарили: 3687

Сообщение Добавлено: 22 окт 2010, 19:30

Oriole
Мдя... я собралась апостилировать свидетельство о браке, как-то легкомысленно думала ну получу дубликат, ну пойду в ближайшую нотариальную контору... Нет бы прислушаться к тете из ЗАГСа...
Спасибо за информацию, чую ты сэкономила мне немало времени.
_______________________
Бойся своих желаний.

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения