О форуме
• О нашем форуме
• Для новичков
  Помощь
• Что делать, если...
• Как делать цитаты
• Задать вопрос

Переезд с детьми за границу, новая школа, детсад, адаптация
• Переезд за границу с детьми (кроме виз)
• Адаптация детей за границей
• Новая школа, детский сад для ребенка
• Как ваши дети адаптировались за границей

Дети билингва

Duda Volescu
Мы тут живём!

C 10 ноя 2012
Сообщений: 9044
Репутация: 2436 Что это?
Спасибо сказано: 6140
Поблагодарили: 12810

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 19:10

Альпака пишет:
Источник цитаты К началу школы (к 6-7 годам), как правило, всё устаканивается, языки разделяются и никаких игрушкис уже не бывает.

Хм.. Значит, я и не в ту русскую школу не с теми детьми хожу, потому что чем дальше, тем хуже и больше заметна разница с ровесниками из России. И это при двух русских родителях
Пожалуйста, воздерживайтесь от упоминания всего, что:

-- связано с политикой, упоминает политику, намекает на политику,
-- может вызвать обсуждение политики или ассоциации с политикой.

За неявный намёк на политику - бан.
Тому, кто ответил на такой намёк - бан.
Тому, кто среагировал на такой ответ - бан.
Аватара пользователя
Etra
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 июн 2014
Сообщений: 1795
Репутация: 1566 Что это?
Спасибо сказано: 2505
Поблагодарили: 2538

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 19:24

В одной из групп на **модерация** для родителей билингвов её основательница (которая разрабатывает и продаёт программы билингвального развтия) периодически выкладывает мотивирующие, по её мнению, видео - интервью с двуязычными детьми. У меня лично всякий раз настроение портится, когда я их смотрю.

Вот как говорит датско-русский билингв 10 лет, речью которого ооочень в этой группе восхищались. То есть, это один из самых удачных примеров. Мама этого мальчика, кстати, филолог по образованию, основатель русскоязычной школы в их датском городе (если я не путаю). Соответственно, много и профессионально занимается с детьми языком дома, а также имеет возможность возить их в Россию регулярно, и по-моему многие годы сидела с детьми дома, то есть предпосылки в совокупности очень неплохие.
А результат вот:
phpBB [video]
_______________________
It takes a man to suffer ignorance and smile
Аватара пользователя
Шелест
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 20 апр 2018
Сообщений: 1547
Репутация: 635 Что это?
Спасибо сказано: 2350
Поблагодарили: 3592

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 19:26

Я так поняла из темы, что главное - это с детьми жёсткие языковые рамки поставить с самого начала, особенно родителю с привнесенным языком. Но вот на каком языке родители общаются между собой при ребенке? Чередуют, или только на языке страны, в которой живут? Ведь не у всех же мужья знают русский.

Отправлено спустя 8 минут 52 секунды:
Etra
да тут как-то и не особо понятно, хорошо ли он говорит. Вся речь была "ну, да." Но в целом неплохо, интонации довольно славянские.
Я общалась с девчонкой одной. Родители русские, родилась в Германии. Писала и говорила по-русски довольно хорошо, но свободного языка у неё всё равно не было. Зато собралась ехать в Россию на год, учиться по обмену. То есть, желание тоже имеет большое значение. И неплохо тогда ребенка самостоятельно окунуть в среду второго языка дольше, чем на пару-тройку недель.
Adel
Мы тут живём!

C 16 фев 2011
Сообщений: 11688
Репутация: 842 Что это?
Спасибо сказано: 3417
Поблагодарили: 5889

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 20:08

Etra посмотрела половину. Нормально мальчик говорит. Ничего плохого не заметила.
Аватара пользователя
Etra
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 июн 2014
Сообщений: 1795
Репутация: 1566 Что это?
Спасибо сказано: 2505
Поблагодарили: 2538

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 20:16

Adel пишет:
Источник цитаты Etra посмотрела половину. Нормально мальчик говорит. Ничего плохого не заметила.

Да я же не говорю, что он плохо говорит. Но всё равно, заметно, что ему тяжеловато, словарный запас невелик для 10 лет, и некоторые фразы - структурно калька с датского языка... Неестественно звучат на русском. И это при см. выше каких предпосылках, далеко не всем доступным. Какая тогда речь у тех, у кого мама работает полный рабочий день и не компетентна в филологии?

В общем, немного расстраивает то, что такая речь (судя по обсуждению этого видео в той группе) - это очень высокий, практически недостижимый уровень для билингва.
_______________________
It takes a man to suffer ignorance and smile
Аватара пользователя
Lilla My
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 25 дек 2016
Сообщений: 283
Репутация: 290 Что это?
Спасибо сказано: 2414
Поблагодарили: 422

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 20:18

А я не понимаю, зачем биться над языком в неравных условиях и страдать, что дети не говорят на языке мамы как на родном (я специально не говорю "на своем родном" - т.к. какой язык является для ребенка родным - это уже вопрос спорный, скорее всего это язык страны). Привезти или родить детей в новой стране означает навсегда пустить там корни, и с постепенной потерей языка твоими потомками вроде как надо смириться. Другое дело, что важно говорить на своем родном языке с ребенком, и даже если он отвечает на иностранном, ну и что? Мамин язык он знает и понимает. Просто вне языковой стреды не будет у него русский (украинский/белорусский и тд) родным, а если детей несколько, то мама вообще не сможет контролировать ситуацию, им на языке страны общаться между собой легче и лучше. Это если у мамы есть жизнь вне дома и воспитание детей не является ее основной жизнедеятельностью.

Обратная ситуация, когда вместо безуспешной борьбы за сохранение языка, мамы наоборот говорят со своими детьми только на очень плохо выученном языке новой страны. С жутким акцентом, ошибками, зачем? (видела на Ютьюбе несколько таких видео, удивилась) Лучше бы на своем говорили, больше пользы, когда от рождения второй - мамин - язык есть, даже и в пассивном владении.
Duda Volescu
Мы тут живём!

C 10 ноя 2012
Сообщений: 9044
Репутация: 2436 Что это?
Спасибо сказано: 6140
Поблагодарили: 12810

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 20:39

Etra
меня тоже такие мотивирующие видео расстраивают. И расстраивает, когда вижу детей, про которых говорили "прекрасно говорят по-русски", а я их вообще не понимаю.
  Сорри, оффтоп  
это как когда сначала на форумах пишут про важность мелкой моторики и связь её с речью, про то, как ребёнок успешно занимается по каким-то пособиям..а потом выкладывают видео, и единственная гордость- то,что он чисто сказал слово "зима"..в 3 года :crazy:


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!

Судя по знакомым, самые билингвы получились из детей, привезенных,когда им лет по 10 было- они уже в России в школу походили,речь оформилась (сочинения писали,стихи учили, прописными писать умеют, правила знают), но и второй язык лёг "как родной" без акцента (если мамы с ними по-немецки не говорили, "пытаясь помочь подготовить к школе". Если говорили,то мамин акцент.)
Prosperity
Мы тут живём!

C 20 авг 2013
Сообщений: 11095
Репутация: 3061 Что это?
Спасибо сказано: 11357
Поблагодарили: 20914

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 21:01

Etra
Я здесь видела реальных детей, которые говорят по-русски с акцентом и построение фраз у них английское. Сначала очень расстраивалась. Но потом приняла ситуацию, что невозможно удержать язык на высоком уровне при явном доминировании английского. Я сама иногда, убей, не могу вспомнить некоторые русские слова. Приходится заставлять себя.
Хорошо говорят дети, которые были привезены в 12-15 лет в страну. Те, кто выросли здесь, если говорят, то говорят значительно хуже.
У меня нет желания возможности возить ребенка в Россию. Сотвественно язык у него развивается на уровне бытового. Потом, может, фильмы добавятся. И я еще стараюсь водить его к русскоязычным детям. У нас, к счастью, довольно много таких. В общем, я делаю что могу. Другие родители по кружкам таскают, а у нас дома русско-испанский кружок 24/7. Чем не раннее развитие :gy:
Аватара пользователя
Альпака
вечный бан
Аватара пользователя

C 1 окт 2013
Сообщений: 2681
Репутация: 0 Что это?
Поблагодарили: 3

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 21:44

Вспомнила о сыне своей коллеги. Как я могла такое забыть? 8 лет. Прекрасно владеет русским. Большой словарный запас. Ноль грамматических ошибок. Акцента нет. Билингв. Родился в Германии. Папа - немец. Мама - русская. Ну, просто чудо, а не ребёнок.

Секреты успеха (с моей точки зрения): мама работает неполный рабочий день, всё свободное время посвящает ребёнку.
Русские бабушка и дедушка, живущие рядом. Всё свободное время посвящают ребёнку.
И русская школа каждую субботу.

А мальчик на видео - ну, не идеально, конечно. Зато без акцента.
Аватара пользователя
Etra
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 июн 2014
Сообщений: 1795
Репутация: 1566 Что это?
Спасибо сказано: 2505
Поблагодарили: 2538

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 21:45

Lilla My пишет:
Источник цитаты Другое дело, что важно говорить на своем родном языке с ребенком, и даже если он отвечает на иностранном, ну и что?

Не знаю, я такого общения не хочу. Если ребёнок способен понимать речь матери, то он вполне в состоянии ответить на её языке (пусть и с подкреплением иностранных слов, если не хватает русских), не заставляя маму выглядеть комично - это кмк вопрос нежелания, которое, я уже предчувствую, меня бы бесило и обижало от своего родного ребёнка. Конечно, никто от этого не застрахован, и истерично требовать во всех случаях русский язык от ребёнка тоже, наверное, не слишком мудро... В общем, сложно это всё.

Lilla My пишет:
Источник цитаты Привезти или родить детей в новой стране означает навсегда пустить там корни

Ужасы пишешь какие-то :gy: А если серьёзно - то не у всех это получается. Мои корни, например, пока в России, и что-то мне подсказывает, что там и останутся. Поэтому и разговаривать с ребёнком на русском для меня очень важно, видимо, я такой вот ватник привязанный к своей родине сентиментальный человек.
И потом, я считаю, что мои пожилые родители, которые из другой страны к нам регулярно летают за свой счёт и месяцами сидят с ребёнком и попу ему моют - в то время как шведские бабушка и дедушка живут своей жизнью абсолютно автономно - они всё-таки заслужили русскоговорящего внука...

Отправлено спустя 2 минуты 53 секунды:
StartUp
А вот, кстати, есть мнение, что у трилингвальных детей лучше русский развивается, потому что нет такого агрессивного доминирования среды, как у билингвов с папой-носителем языка среды.
_______________________
It takes a man to suffer ignorance and smile
Аватара пользователя
Vinter
вечный бан
Аватара пользователя

C 27 авг 2016
Сообщений: 2494
Репутация: 0 Что это?
Поблагодарили: 2

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 22:00

Etra пишет:
Источник цитаты Но всё равно, заметно, что ему тяжеловато, словарный запас невелик для 10 лет, и некоторые фразы - структурно калька с датского языка...

А мне бы интересней было послушать его датский:)

Но мне кажется, что когда один ребёнок , рождённый в другой стране, когда чужая языковая среда и русского дома нет практически, но при этом есть семья, которая вместе,а не параллельно дрейфующие лайнеры, когда работаешь полноценно, то нет возможности растить билингв. Это от избытка времени и отсутствия точек самореализации.

Может я так свою лень оправдываю, но смотрю на ситуацию - вечером после сада ребёнок усталый - не до занятий, а в выходные - у нас общие планы у всех троих. И думаю, чтотребенку надо и на батуте напрыгаться, и камней с шишками насобирать, и поиграть, и порисовать, и на качелях накататься, и книжку послушать. И даже если мама говорит на плохом языке, как тут выше заметили, она на этом языке с папой ребёнка говорит:)
Duda Volescu
Мы тут живём!

C 10 ноя 2012
Сообщений: 9044
Репутация: 2436 Что это?
Спасибо сказано: 6140
Поблагодарили: 12810

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 22:10

Vinter пишет:
Источник цитаты Но мне кажется, что когда один ребёнок , рождённый в другой стране, когда чужая языковая среда и русского дома нет практически, но при этом есть семья, которая вместе,а не параллельно дрейфующие лайнеры, когда работаешь полноценно, то нет возможности растить билингв. Это от избытка времени и отсутствия точек самореализации.

А с двумя, если разница в возрасте маленькая, вообще бесполезно - они на языке страны будут говорить. Это своего я могу дисциплинировать, ибо на 6 лет старше, поэтому он как попугай может по-русски одно и то же слово повторять.
Аватара пользователя
Etra
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 июн 2014
Сообщений: 1795
Репутация: 1566 Что это?
Спасибо сказано: 2505
Поблагодарили: 2538

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 22:20

Vinter пишет:
Источник цитаты и на батуте напрыгаться, и камней с шишками насобирать, и поиграть, и порисовать, и на качелях накататься

Ну вот все идеологи билингвизма порекомендовали бы тебе за ребёнком как маньяк следовать безотрывно и нон-стоп говорить по-русски "как ты высоко прыгаешь, а вон смотри серый, толстый голубь полетел, а вот смотри красный, грязный грузовик как быстро поехал. У лукоморья дуб зелёный..." и так далее.

Я сама не представляю, как сочетать полноценную работу с выращиванием билингва. Наверное, только нанимать русскоязычный персонал - мамозаменителей и на лето отправлять к бабушкам-дедушкам. Но мой муж, например, последнее вряд ли одобрит. Он очень привязан к сыну.
_______________________
It takes a man to suffer ignorance and smile
Adel
Мы тут живём!

C 16 фев 2011
Сообщений: 11688
Репутация: 842 Что это?
Спасибо сказано: 3417
Поблагодарили: 5889

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 22:30

Etra пишет:
Источник цитаты как ты высоко прыгаешь, а вон смотри серый, толстый голубь полетел, а вот смотри красный, грязный грузовик как быстро поехал. У лукоморья дуб зелёный

Примерно так. Мой мч с ней так на французском и общается. Никогда не молчит, все время что-то рассказывает, то птички, то деревья, то как конечности у людей называются и у животных, как руль в машине называется и как в лодке и тд.
Аватара пользователя
Альпака
вечный бан
Аватара пользователя

C 1 окт 2013
Сообщений: 2681
Репутация: 0 Что это?
Поблагодарили: 3

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 22:35

Adel, а с русским у дочки как?
Аватара пользователя
Vinter
вечный бан
Аватара пользователя

C 27 авг 2016
Сообщений: 2494
Репутация: 0 Что это?
Поблагодарили: 2

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 22:51

Etra пишет:
Источник цитаты Ну вот все идеологи билингвизма порекомендовали бы тебе за ребёнком как маньяк следовать безотрывно и нон-стоп говорить по-русски "как ты высоко прыгаешь, а вон смотри серый, толстый голубь полетел, а вот смотри красный, грязный грузовик как быстро поехал. У лукоморья дуб зелёный..." и так далее.

Это когда ты один на один с ребёнком, а если папа рядом? Он тоже скучает по общению в течение недели и поэтому выходные наша общая возможность всем вместе быть - гулять, что-то вместе делать, вместе общаться.
Etra пишет:
Источник цитаты не представляю, как сочетать полноценную работу с выращиванием билингва. Наверное, только нанимать русскоязычный персонал - мамозаменителей

Ну можно, конечно, а с другой стороны - ты платишь этому «персоналу» и он за твои деньги милый и всегда позитивный с ребёнком, не раздражающийся, всегда в хорошем настроении. А с другой стороны мама, у которой может быть запаркам на работе, усталость, день плохой, ПМС. И зачем ребёнка ставить перед фактом и выбором , что есть более милые тети, чем мегера-мама? ну уж нет))
Я решила положиться на ребенкину мотивацию- когда ему понадобится, тогда получит все, что требуется. Благодаря маминой ( папиной, конечно, тоже ) работе, ограничений в возможностях у него нет.
Adel
Мы тут живём!

C 16 фев 2011
Сообщений: 11688
Репутация: 842 Что это?
Спасибо сказано: 3417
Поблагодарили: 5889

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 22:58

Альпака пишет:
Источник цитаты а с русским у дочки как?

На мой взгляд нормально. Некоторые слова не знает, иногда говорит так, что переводит с французского. Пишет, читает, хоть и не любит. Со мной только на русском. Если не может что-то сказать, то говорит на французском, а я ей переводу и она повторяет. Но никак не может запомнить, что по-русски мы не говорим «мы скоро приехали?»
Prosperity
Мы тут живём!

C 20 авг 2013
Сообщений: 11095
Репутация: 3061 Что это?
Спасибо сказано: 11357
Поблагодарили: 20914

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 22:59

Vinter пишет:
Источник цитаты Это когда ты один на один с ребёнком, а если папа рядом? Он тоже скучает по общению в течение недели и поэтому выходные наша общая возможность всем вместе быть - гулять, что-то вместе делать, вместе общаться.

Мы гуляем вместе каждый день, если погода позволяет. При этом каждый из нас общается с ребенком на своём языке, а между собой на английском. Никаких трудностей не возникает.
Аватара пользователя
Vinter
вечный бан
Аватара пользователя

C 27 авг 2016
Сообщений: 2494
Репутация: 0 Что это?
Поблагодарили: 2

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 23:12

StartUp пишет:
Источник цитаты Мы гуляем вместе каждый день, если погода позволяет. При этом каждый из нас общается с ребенком на своём языке, а между собой на английском. Никаких трудностей не возникает.

У нас возникает - потому что ребёнок практически все время только в одной языковой среде и у нас у всех троих есть общий язык, как раз той среды, в которой он находится.
Ну и я сама не могу переключатся с одного языка на другой быстро , чтобы быть в контексте все время - малку туповата:)
Prosperity
Мы тут живём!

C 20 авг 2013
Сообщений: 11095
Репутация: 3061 Что это?
Спасибо сказано: 11357
Поблагодарили: 20914

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 23:14

Vinter
Ты же переключаешься для форума. Это дело привычки.
Аватара пользователя
Альпака
вечный бан
Аватара пользователя

C 1 окт 2013
Сообщений: 2681
Репутация: 0 Что это?
Поблагодарили: 3

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 23:25

StartUp, вот при всей сложности, у вас в семье, как мне кажется, самые благоприятные условия из всех отписавшихся девочек.
Я вот с ребёнком на русском говорю, но с мужем то на немецком. И как я, когда прийдёт время, встану в позу и скажу: "Не понимаю на немецком. Повтори на русском", если ребёнок наблюдает моё немецкое общение с папой?
Вот это пока самый сложный вопрос, на который я не могу себе ответить. :scratch:
Duda Volescu
Мы тут живём!

C 10 ноя 2012
Сообщений: 9044
Репутация: 2436 Что это?
Спасибо сказано: 6140
Поблагодарили: 12810

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 23:27

Альпака пишет:
Источник цитаты И как я, когда прийдёт время, встану в позу и скажу: "Не понимаю. Повтори на русском", если ребёнок наблюдает моё немецкое общение с папой?

хм.. вообще, просто. Как будто мы в вакууме живем- всё равно ребёнок видит, понимает мама или нет, но сам факт "правила" остается.С другими говорить могу, ребёнка "не понимаю"
Prosperity
Мы тут живём!

C 20 авг 2013
Сообщений: 11095
Репутация: 3061 Что это?
Спасибо сказано: 11357
Поблагодарили: 20914

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 23:29

Мой муж по началу тоже иногда говорил с реьенком на английском. Я его поправляла. Он забывал и снова говорил на английском. Потом я ему строго сказала: «Ты хочешь, чтобы ребенок с тобой говорил на испанском? Тогда всегда говори с ним на своем языке». Если ребенку дать понять, что ты можешь понимать его на другом языке, он пойдет по пути наименьшего сопротивления. А все, что не используется, быстро деградирует и атрофируется.
Муж понял меня и сейчас, если что-то сказал на английском, сразу повторяет на испанском. Я крайне редко забываюсь. У меня установка всегда говорить с ребенком по-русски. Неважно где.
Я заметила, что некоторые родители на улице переходят с детьми на английский. Не хотят выдавать свою национальность, отличаться от других. Бог знает что. У таких детей шансы говорить по-русски намного ниже. Они рано или поздно перейдут на английский окончательно. Мне иногда было странно говорить с людьми на английском и тут же переходить на русский с ребенком. Я думаю, именно поэтому мои свекры пытались на корявом английском общаться с ребенком после первого hi обращенного ко мне. Ну, как же, вдруг, я не пойму и обижусь. Я, кстати, уже прекрасно все понимаю. Одни и те же слова изо дня в день. Но я давно для себя решила, что я всегда с ребенком говорю на русском. Посмотрела со стороны, выглядит нормально, когда мама общается с ребенком на своем языке. Совсем негрубо и неуважительно по отношения к окружающим. Во всяком случае меня такое общение не оскобляет.
В школе я сразу предупредила, что я всегда говорю на русском с ребенком. Учителя поддержали инициативу. Даже скажу больше, ни разу не было негативной реакции. Наоборот восхищение, что мы стараемся поддерживать язык.

Отправлено спустя 1 минуту 57 секунд:
Альпака
Твоя дочь ( у тебя ведь девочка, ничего не путаю) слишком мала, чтобы анализировать, почему ты с ней говоришь на другом языке. Она привыкнет и для нее это станет нормой. Только надо всегда следовать правилу - говорить с ребенком на русском (или украинском).
Аватара пользователя
Vinter
вечный бан
Аватара пользователя

C 27 авг 2016
Сообщений: 2494
Репутация: 0 Что это?
Поблагодарили: 2

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 23:45

StartUp пишет:
Источник цитаты Ты же переключаешься для форума. Это дело привычки.

Письменная речь - это совсем другое. Я иногда по несколько раз фразы правлю, потому что вижу, что ну очень уж коряво ( а если еще о знаках препинания с пробелами думать, то все трудней и трудней:) ) . Но вот когда надо говорить, то это просто кошмар - тут не сотрёшь неудачный вариант и интонацию не изменишь на полслове ( изменить можно, конечно, но в звуковом выражении это странно, мягко говоря).
У меня бывают русскоязычные пациенты и мне просто стыдно за косноязычность. Soleil писала об этом раньше. . Потом разговоришься, конечно, а первые 5-10 минут -чистый позор.
  Сорри, оффтоп  
в первый раз с русскоязычным пациентов вообще получилось анекдотично - говорила по-русски и в результате рукоятку эндоскопа чуть в глаз не впечатала: для меня русский- рабочий был настолько связан с определенными автоматизмами, что по привычке хотела поднести эндоскоп к глазу ( я большую часть времени работала с аналоговыми эндоскопами).


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!

Наверное с лингвистическим или филологическим образованием легче переключаться с языка на язык, но если ты из другой области и мозг у тебя язык воспринимает не как объект, то это трудно.

Последний раз редактировалось Vinter 09 сен 2018, 00:07, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Инфанта
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 25 июн 2012
Сообщений: 2615
Репутация: 314 Что это?
Спасибо сказано: 4066
Поблагодарили: 2183

Сообщение Добавлено: 08 сен 2018, 23:48

Все пишут про этот метод «один родитель - один язык». А как его применять, если с мужем, его семьей нужно постоянно только на немецком разговаривать? Например, семейный ужин, все общаются, ребенок, естественно, тоже. Как тут умудриться с ребенком только на русском говорить? Муж ведь не понимает что я говорю. Или любое совместное времяпровождение, где общая беседа, шутки, смех.

И еще, есть какие-либо методики занятий русским языком с ребенком? Может пособия, программа. Кто как занимается, поделитесь опытом, пожалуйста.

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения