• Переезд за границу с детьми (кроме виз)
• Адаптация детей за границей
• Новая школа, детский сад для ребенка
• Как ваши дети адаптировались за границей
• Адаптация детей за границей
• Новая школа, детский сад для ребенка
• Как ваши дети адаптировались за границей
Дети билингва
-
вечный бан
- C 27 авг 2018
- Сообщений: 1170
- Поблагодарили: 2
Фря
Моя подруга говорит с детьми на финском с акцентом или говорит им по-русски, они отвечают по-фински. С таким способом общения никогда билингвами дети не будут. Я со своим никогда по фински не говорю. Бывает ,сын мне рассказывает что-нибудь, и одно слово заменяет финским, потому что забыл или не знал русское, я проговариваю это слово, он повторяет фразу, вставив уже русское слово. Но никогда не акценирую: ты сказал неправильно, ненавязчиво помогаю.
Моя подруга говорит с детьми на финском с акцентом или говорит им по-русски, они отвечают по-фински. С таким способом общения никогда билингвами дети не будут. Я со своим никогда по фински не говорю. Бывает ,сын мне рассказывает что-нибудь, и одно слово заменяет финским, потому что забыл или не знал русское, я проговариваю это слово, он повторяет фразу, вставив уже русское слово. Но никогда не акценирую: ты сказал неправильно, ненавязчиво помогаю.
-
Мы тут живём!
- C 7 сен 2013
- Сообщений: 1141
- Спасибо сказано: 2241
- Поблагодарили: 1233
Вот интересно, в соцсетях часто читаю сообщения русских немцев, что мол мой ребенок родился здесь, в садик не ходил, вот идёт в школу, немецкого не знает. Меня немного шокирует, ребенок 6 лет прожил в немецкоговорящей среде и не знает язык страны. На мой взгляд, тоже не самая лучшая ситуация.
_______________________
Всё к лучшему!
Всё к лучшему!
-
вечный бан
- C 27 авг 2018
- Сообщений: 1170
- Поблагодарили: 2
Лёля
Видимо папа очень мало общается с ребенком. Мой муж беседовал с сыном с рождения, пел песни ему на финском. У ребенка автоматически срабатывало на каком языке с кем общаться. Меня удивляло, что не смешивает языки. В два года пошел в финский садик, где не было ни одного русского ребенка, и персонал чисто финский.
Видимо папа очень мало общается с ребенком. Мой муж беседовал с сыном с рождения, пел песни ему на финском. У ребенка автоматически срабатывало на каком языке с кем общаться. Меня удивляло, что не смешивает языки. В два года пошел в финский садик, где не было ни одного русского ребенка, и персонал чисто финский.
-
Мы тут живём!
- C 10 июл 2012
- Сообщений: 2909
- Спасибо сказано: 2065
- Поблагодарили: 3637
Virgo пишет:
Источник цитаты Видимо папа очень мало общается с ребенком.
В сравнении с мамой - конечно! Папа вечером и в выходные, мама круглосуточно и постоянно с ребенком чем-то занимается, говорит с ним, читает, плюс мультфильмы и русское ТВ. Т.о. русский язык у ребенка слуху и в речи преобладает.
-
Мы тут живём!
- C 10 ноя 2012
- Сообщений: 9044
- Спасибо сказано: 6097
- Поблагодарили: 12544
Ласковая пишет:
Источник цитаты Или всё равно среда всё перебивает
Среда всегда в младшем школьном возрасте перебивает, а потом зависит только от удачи, как мы поняли
-
Как дома
- C 25 июн 2014
- Сообщений: 987
- Спасибо сказано: 3785
- Поблагодарили: 1635
Virgo
Ваш метод применяет очень много людей. Однако результаты разнятся. Я с ребенком тоже всегда и везде говорю по-русски. И чо?) Она в саду с 1,2 года, в немецком. Папа только по-немецки говорит (некоторые, правда, ему известные слова тоже говорит на русском, за что ему, конечно, спасибо).
Но с окружающими людьми, с мужем, с бабушкой и дедушкой и пр. хочешь-не хочешь - маме надо говорить на немецком при ребенке. Или переводить им, т.к. они не понимают. И пока ребенок не пошел в школу, не подрос до более менее сознательного возраста, имхо, рано делать выводы, билингва он или нет. А так - сейчас и видео, и литература в доступе на любом языке. Только вот билингв по пальцам пересчитать. Я знаю ребенка, который с русскими родителями переехал сюда в возрасте 7 лет. Сейчас ему 11. Вот он реально говорит на двух языках без акцента. Он очень умный мальчик, и родители его очень умные. Но такие дети - редкость.
Ласковая
А люди, живущие здесь более 20 лет и не знающие языка тебя не шокируют?)) Для 6-летнего ребенка, имхо, это вообще не критичная ситуация. Попадет в среду и освоит враз. Наоборот, кмк, хорошо, что он к 6 годам русский не забыл.
Ваш метод применяет очень много людей. Однако результаты разнятся. Я с ребенком тоже всегда и везде говорю по-русски. И чо?) Она в саду с 1,2 года, в немецком. Папа только по-немецки говорит (некоторые, правда, ему известные слова тоже говорит на русском, за что ему, конечно, спасибо).
Но с окружающими людьми, с мужем, с бабушкой и дедушкой и пр. хочешь-не хочешь - маме надо говорить на немецком при ребенке. Или переводить им, т.к. они не понимают. И пока ребенок не пошел в школу, не подрос до более менее сознательного возраста, имхо, рано делать выводы, билингва он или нет. А так - сейчас и видео, и литература в доступе на любом языке. Только вот билингв по пальцам пересчитать. Я знаю ребенка, который с русскими родителями переехал сюда в возрасте 7 лет. Сейчас ему 11. Вот он реально говорит на двух языках без акцента. Он очень умный мальчик, и родители его очень умные. Но такие дети - редкость.
Ласковая
А люди, живущие здесь более 20 лет и не знающие языка тебя не шокируют?)) Для 6-летнего ребенка, имхо, это вообще не критичная ситуация. Попадет в среду и освоит враз. Наоборот, кмк, хорошо, что он к 6 годам русский не забыл.
-
Мы тут живём!
- C 10 ноя 2012
- Сообщений: 9044
- Спасибо сказано: 6097
- Поблагодарили: 12544
Фря пишет:
Источник цитаты Но с окружающими людьми, с мужем, с бабушкой и дедушкой и пр. хочешь-не хочешь - маме надо говорить на немецком при ребенке. Или переводить им, т.к. они не понимают
А зачем им понимать, а чем ты с ребёнком говоришь? Даже, когда с мужем в зоопарк идём, я с дочкой по-русски, он по-немецки. И звуки (которые буквы, короткие слова) пока только по-русски знает, чтобы не перегружать, по-немецки в школе читать научится
-
Как дома
- C 28 ноя 2017
- Сообщений: 963
- Спасибо сказано: 1682
- Поблагодарили: 1628
Duda Volescu
Дуда, поделись опытом. Сын у тебя читает по русски, пишет? Если да, как ты ему преподносишь, что надо?
Отправлено спустя 3 минуты 12 секунд:
Не самая худшая. В классе сына пара таких детей. Ничего, за год шпрехают на немецком, как на родном. До 6 лет гуляли с русскими друзьями.
Теперь та же проблема, что и у нас - как не забыть русский
Последний раз редактировалось Talaya 24 июн 2019, 11:21, всего редактировалось 1 раз.
Дуда, поделись опытом. Сын у тебя читает по русски, пишет? Если да, как ты ему преподносишь, что надо?
Отправлено спустя 3 минуты 12 секунд:
Ласковая пишет:
Источник цитаты На мой взгляд, тоже не самая лучшая ситуация
Не самая худшая. В классе сына пара таких детей. Ничего, за год шпрехают на немецком, как на родном. До 6 лет гуляли с русскими друзьями.
Теперь та же проблема, что и у нас - как не забыть русский
Последний раз редактировалось Talaya 24 июн 2019, 11:21, всего редактировалось 1 раз.
_______________________
Иногда нужно обойти весь мир, чтобы понять, что клад зарыт у твоего собственного дома ©
Иногда нужно обойти весь мир, чтобы понять, что клад зарыт у твоего собственного дома ©
-
Как дома
- C 25 июн 2014
- Сообщений: 987
- Спасибо сказано: 3785
- Поблагодарили: 1635
Duda Volescu
Понимать, чтобы знать, о чем мы говорим, т.к. интересно, и нет повода делать тему нашего разговора секретом. Я не перевожу, разумеется, каждое слово. Если спрашивают, то конечно переведу. Но если мы все вместе сидим, к примеру, за столом, с бабушкой и дедушкой, то я считаю - это нормально, всем участвовать в диалоге. По крайней мере, понимать контекст, о чем мы с ней общаемся. Поэтому я им рассказываю.
Понимать, чтобы знать, о чем мы говорим, т.к. интересно, и нет повода делать тему нашего разговора секретом. Я не перевожу, разумеется, каждое слово. Если спрашивают, то конечно переведу. Но если мы все вместе сидим, к примеру, за столом, с бабушкой и дедушкой, то я считаю - это нормально, всем участвовать в диалоге. По крайней мере, понимать контекст, о чем мы с ней общаемся. Поэтому я им рассказываю.
-
Мы тут живём!
- C 10 ноя 2012
- Сообщений: 9044
- Спасибо сказано: 6097
- Поблагодарили: 12544
Talaya пишет:
Источник цитаты . Сын у тебя читает по русски, пишет?
Читает, иногда прошу для сестры тупые стишки почитать, мне он читает из хрестоматии для 2го класса (недавно объясняла ему про отрезвление алкашей оттуда), пишет только мне записки, если не знает, как, посылаю гуглить (когда сам находит, лучше запоминает). Когда чего-то хочет, я говорю, что получит после того, как посмотрит урок физики и объяснит, что понял. Ничего, зарисовывает, подписывает, объясняет.
Мотивация- "паспорт какой? Вот туда в случае чего и поедем" да и "бабушка меня ругать будет, что не научила".
Отправлено спустя 4 минуты 19 секунд:
Фря пишет:
Источник цитаты нет повода делать тему нашего разговора секретом.
Это не секрет, что обычно беседы с ребёнком "без особого смысла". Это как "если бы собаки умели говорить", иногда лучше не понимать эту чушь про "бескрылого игольчатого ёжика". Но у нас за столом либо дети, либо мы, поэтому именно проблемы беседы за столом не стоит.
-
Как дома
- C 25 июн 2014
- Сообщений: 987
- Спасибо сказано: 3785
- Поблагодарили: 1635
Duda Volescu пишет:
Источник цитатыЭто не секрет, что обычно беседы с ребёнком "без особого смысла". Это как "если бы собаки умели говорить", иногда лучше не понимать эту чушь про "бескрылого игольчатого ёжика". Но у нас за столом либо дети, либо мы, поэтому именно проблемы беседы за столом не стоит.
Ну моему мужу часто и эта "чушь" интересна, что в этом такого? У нас тоже за столом нет "проблемы". Если ты изолированно от родственников сидишь и общаешься только с ребенком на непонятном им языке, и с этим все ок, то и ок. У нас - по-другому. Если я на одной детской площадке с родителями друзей-приятелей дочки, то у нас язык общения немецкий, за исключением русскоговорящих мам, которых в саду две, и они с нами не гуляют. К ребенку я по-русски обращаюсь. И иногда мы гуляем с одной моей приятельницей, с ней мы и с детьми, разумеется, тоже на русском общаемся. Но подходит к нам мой муж, и с ним мы с подругой переходим на немецкий, не друг с другом. И дети, конечно же, тоже находятся в этой мешанине.
Буквы моя дочь еще не знает, да-да, к своим 2,7 годам читать она еще не умеет ни на каком языке. Да и арифметические действия тоже не производит. И языки смешивает. Если ее попросить ответить мне по-русски, может ответить, а может и нет. Я как-то не парюсь. Меня понимает - уже хорошо)
-
Мы тут живём!
- C 10 ноя 2012
- Сообщений: 9044
- Спасибо сказано: 6097
- Поблагодарили: 12544
Фря
У моего мужа от дочки перегруз явный, поэтому он не парится, а родственников или друзей у него в реальной жизни нет (родственники по телефону, друзья на работе, визит мамы планируем так, чтобы меня не было). Да и по-немецки я не говорю при нём. Совсем. Ни слова.
У моего мужа от дочки перегруз явный, поэтому он не парится, а родственников или друзей у него в реальной жизни нет (родственники по телефону, друзья на работе, визит мамы планируем так, чтобы меня не было). Да и по-немецки я не говорю при нём. Совсем. Ни слова.
-
Как дома
- C 25 июн 2014
- Сообщений: 987
- Спасибо сказано: 3785
- Поблагодарили: 1635
Duda Volescu
Сорри, оффтоп
-
Мы тут живём!
- C 4 окт 2012
- Сообщений: 1333
- Спасибо сказано: 3637
- Поблагодарили: 1486
Фря пишет:
Источник цитаты Буквы моя дочь еще не знает, да-да, к своим 2,7 годам читать она еще не умеет ни на каком языке.
ну это в последнюю очередь должно волновать. Главное, чтобы ты не сдавалась. У меня есть пример - папа русский, мама украинка, а ребенок - американец, по-русски не говорит, хотя немного понимает. Родителям было проще по-английски с сыном общаться. Папа всегда переживал, что сын по-русски почти не говорит, но усилий никаких не предпринимал.
_______________________
Наша жизнь - это то, мы в ней чувствуем.
Наша жизнь - это то, мы в ней чувствуем.
-
Как дома
- C 25 июн 2014
- Сообщений: 987
- Спасибо сказано: 3785
- Поблагодарили: 1635
Rinna
А смысл мне сдаваться? Мой немецкий далек от совершенства, на таком языке в принципе неловко с дочерью разговаривать, сколько бы взрослые мой язык ни хвалили. У нее для этого папа есть и все остальные окружающие. Я ей могу дать только полноценный русский. Захочет - возьмет, ничего другого я ей и так не предлагаю)
Про читать и писать - это сарказм был. Зачем мне с двухлетки требовать чего-то выдающегося и уж тем более по этому поводу переживать (из-за этих завуалированных восхвалений я в принципе избегаю мамских тусовок, там просто от вундеркиндов деваться некуда )?
А смысл мне сдаваться? Мой немецкий далек от совершенства, на таком языке в принципе неловко с дочерью разговаривать, сколько бы взрослые мой язык ни хвалили. У нее для этого папа есть и все остальные окружающие. Я ей могу дать только полноценный русский. Захочет - возьмет, ничего другого я ей и так не предлагаю)
Про читать и писать - это сарказм был. Зачем мне с двухлетки требовать чего-то выдающегося и уж тем более по этому поводу переживать (из-за этих завуалированных восхвалений я в принципе избегаю мамских тусовок, там просто от вундеркиндов деваться некуда )?
-
вечный бан
- C 27 авг 2018
- Сообщений: 1170
- Поблагодарили: 2
Фря
Это хорошо, что вам неловко с ребёнком разговаривать на ломаном немецком. Я много раз замечала, как мамы разговаривают на неродном языке со своим ребёнком, в итоге язык матери будет утерен. Мне бы было стыдно перед окружающими говорить со взрослым ребёнком не на своем языке. Может возникнуть мысль: растила ли мама сама или приемная семья?
Это хорошо, что вам неловко с ребёнком разговаривать на ломаном немецком. Я много раз замечала, как мамы разговаривают на неродном языке со своим ребёнком, в итоге язык матери будет утерен. Мне бы было стыдно перед окружающими говорить со взрослым ребёнком не на своем языке. Может возникнуть мысль: растила ли мама сама или приемная семья?
-
Мы тут живём!
- C 20 авг 2013
- Сообщений: 11095
- Спасибо сказано: 11001
- Поблагодарили: 20398
Я со своим ребёнком везде говорю по-русски, даже если есть люди, которые не понимают его. Если я перейду на английский, сын с удовольствием забудет русский и начнёт отвечать на английском. Если ребёнок мне отвечает по английски, такое бывает иногда. Прощупывает почву, может я и по-английски его буду понимать. То я не понимаю его, пока не скажет по-русски. Ну, и что что с другим людьми я говорю по-английски, с ним всегда русски. Он это знает. Так что без выбора. Хочешь, чтобы мама тебя поняла - шпарь на русском.
-
Мы тут живём!
- C 25 июн 2012
- Сообщений: 2615
- Спасибо сказано: 4123
- Поблагодарили: 2208
Фря пишет:
Источник цитаты Если ты изолированно от родственников сидишь и общаешься только с ребенком на непонятном им языке, и с этим все ок, то и ок. У нас - по-другому.
У нас тоже так. Особенно, если дочка начинает мне отвечать на русском, а бабушка по незнанию ей тоже отвечает и вообще не в тему , то мне уже неудобно не перевести. Я говорю примерно так - «я сейчас ей сказала, что мы поедем на велосипеде и она будет сидеть в тележке».
Отправлено спустя 2 минуты 13 секунд:
Фря пишет:
Источник цитаты Про читать и писать - это сарказм был.
До пяти лет детей вообще читать нельзя учить, так говорит современная психология.
Отправлено спустя 5 минут 40 секунд:
Ласковая пишет:
Источник цитаты Девочки, с вот у кого есть старшие русскоговорящие браться и сестры, ну т.е. на языке страны в семье говорит только папа, а на русском мама и брат или сестра, то тогда лучше с русским языком?
У меня есть знакомая с тремя детьми, муж немец. Она говорит, что самое сложное было научить русскому первого ребёнка, второму было легче, так он слышал как общается мать с сестрой. А о третьем она вообще не переживала. Старшие дети уже подростки и все идеально говорят на русском Но она не работает и много сил прилагает для всего этого, плюс частые поездки на Родину (Белоруссия), где у детей есть родственники и друзья.
-
Мы тут живём!
- C 10 ноя 2012
- Сообщений: 9044
- Спасибо сказано: 6097
- Поблагодарили: 12544
Инфанта пишет:
Источник цитаты Но она не работает и много сил прилагает для всего этого, плюс частые поездки на Родину (Белоруссия), где у детей есть родственники и друзья.
Отсюда вывод: если сидеть с детьми дома и заниматься, а все отпуска спускать на поездку на мамину Родину, научить можно если работать, то потом воспитанный подросток будет делать вид, что понимает, но отвечать на местном, а не шибко воспитанный посмотрит пустыми глазами и скажет: "чего?" на местном.
-
Мы тут живём!
- C 7 сен 2013
- Сообщений: 1141
- Спасибо сказано: 2241
- Поблагодарили: 1233
Duda Volescu
А как можно отвечать, если ты не знаешь на что отвечать?
А как можно отвечать, если ты не знаешь на что отвечать?
_______________________
Всё к лучшему!
Всё к лучшему!
-
Мы тут живём!
- C 10 ноя 2012
- Сообщений: 9044
- Спасибо сказано: 6097
- Поблагодарили: 12544
Ласковая пишет:
Источник цитаты А как можно отвечать, если ты не знаешь на что отвечать?
По выражению лица угадывать и опорному слову. Если мимо, то и ладно. Как будто никто так никогда не делал, не расслышав вопроса вообще
-
Мы тут живём!
- C 10 июл 2012
- Сообщений: 2909
- Спасибо сказано: 2065
- Поблагодарили: 3637
Инфанта пишет:
Источник цитаты До пяти лет детей вообще читать нельзя учить, так говорит современная психология.
Билингвов или вообще? Мой опыт в двух поколениях (я и мои дети) говорит о том, что если ребенок учиться читать/считать хочет, то развивать это нужно (мы все с 3х лет по слогам уже читали).
Если речь о билингвах, то чем обосновывается "До пяти лет детей вообще читать нельзя учить" (с), я бы с удовольствием почитала об этом.
-
Как дома
- C 25 июн 2014
- Сообщений: 987
- Спасибо сказано: 3785
- Поблагодарили: 1635
Ласковая пишет:
Источник цитаты А как можно отвечать, если ты не знаешь на что отвечать?
Скорее, ты знаешь, на что, но не знаешь, чем))
Duda Volescu пишет:
Источник цитаты
Отсюда вывод: если сидеть с детьми дома и заниматься, а все отпуска спускать на поездку на мамину Родину, научить можно
Отсюда вывод: если сидеть с детьми дома и заниматься, а все отпуска спускать на поездку на мамину Родину, научить можно
А у тебя другое мнение?
Чтобы язык был - его нужно практиковать. Т.е. нужна мотивация, например, необходимость.
Случаи типа Набокова - просто любовь к языкам - все же к типичным не относятся. Так что да, сидение дома с мамой и частые поездки на Родину способствуют)
-
Мы тут живём!
- C 23 янв 2012
- Сообщений: 1883
- Спасибо сказано: 2008
- Поблагодарили: 2222
Лёля пишет:
Источник цитаты я бы с удовольствием почитала об этом.
Я бы тоже. Девочки, а есть у кого-нибудь ссылки на толковые статьи про детей-билингвов? Поделитесь, пожалуйста!
_______________________
Если любви суждено стать незабываемой, с первой же минуты к ней должны слетаться случайности.
Милан Кундера «Невыносимая легкость бытия»
Если любви суждено стать незабываемой, с первой же минуты к ней должны слетаться случайности.
Милан Кундера «Невыносимая легкость бытия»