Duda Volescu пишет:
Источник цитатыЭто не секрет, что обычно беседы с ребёнком "без особого смысла". Это как "если бы собаки умели говорить", иногда лучше не понимать эту чушь про "бескрылого игольчатого ёжика". Но у нас за столом либо дети, либо мы, поэтому именно проблемы беседы за столом не стоит.
Ну моему мужу часто и эта "чушь" интересна, что в этом такого? У нас тоже за столом нет "проблемы". Если ты изолированно от родственников сидишь и общаешься только с ребенком на непонятном им языке, и с этим все ок, то и ок. У нас - по-другому. Если я на одной детской площадке с родителями друзей-приятелей дочки, то у нас язык общения немецкий, за исключением русскоговорящих мам, которых в саду две, и они с нами не гуляют. К ребенку я по-русски обращаюсь. И иногда мы гуляем с одной моей приятельницей, с ней мы и с детьми, разумеется, тоже на русском общаемся. Но подходит к нам мой муж, и с ним мы с подругой переходим на немецкий, не друг с другом. И дети, конечно же, тоже находятся в этой мешанине.
Буквы моя дочь еще не знает, да-да, к своим 2,7 годам читать она еще не умеет ни на каком языке. Да и арифметические действия тоже не производит. И языки смешивает. Если ее попросить ответить мне по-русски, может ответить, а может и нет. Я как-то не парюсь. Меня понимает - уже хорошо)