Изучение иностранных языков, методики изучения иностранных языков, книги пособия, курсы иностранных языков. Английский язык, немецкий язык, французский язык, испанский язык, итальянский язык, голландский язык.
Новички не могут размещать ссылки и статьи.
Ведущие раздела: Петербурженка
Новички не могут размещать ссылки и статьи.
Ведущие раздела: Петербурженка
Ласковые слова в иностранных языках
-
Мы тут живём!
- C 16 апр 2011
- Сообщений: 1156
- Спасибо сказано: 3490
- Поблагодарили: 1890
Пеппита, огромное спасибо за все слова и особенно за min lilla fågel!
Мне так понравилось...
Добавлено через 3 минуты 9 секунд
А слово fågel звучит "фогель", как немецкое vogel?
Мне так понравилось...
Добавлено через 3 минуты 9 секунд
А слово fågel звучит "фогель", как немецкое vogel?
-
Мы тут живём!
- C 16 апр 2011
- Сообщений: 1156
- Спасибо сказано: 3490
- Поблагодарили: 1890
Victoria пишет:
Интересно, обрадовался бы он,назови ты его сереньким оленем
Victoria, не думаю, если он знает, что именно мы обозначаем этим словом. В таком случае, может, не "серенький", а "большой олень" показалось бы ему комплиментом
-
вечный бан
- C 15 дек 2012
- Сообщений: 14296
- Поблагодарили: 4
Ева Браун пишет:
А слово fågel звучит "фогель", как немецкое vogel?
"фогель", именно "ф". В шведском много немецких слов,некоторые трансформировались немного,а некоторые так и продолжают звучать,как в немецком.
Но,это выражение чистой воды "руссизм".Шведы так не говорят.У них вообще не особо принято выражать свои эмоции словами.Особенно,при посторонних.Так,что может в какой-то семье еще что-то есть но,никто об этом не знает
Еще очень распространенно
Gubben - это к мужчинам, маленьких мальчиков называют lilla gubben.Если дословно,то это "старичок", но, в очень фальмильярном плане.
Gumman - это к женщинам, к малышкам lilla gumman,соответственно, "старушка".Тоже очень нежная форма обращения.
-
Вливаюсь
- C 28 июн 2011
- Сообщений: 438
- Спасибо сказано: 512
- Поблагодарили: 764
Ева Браун, Soleil, Оливия
Спасибо, девочки! теперь мой словарный запас существенно обогатился.
Спасибо, девочки! теперь мой словарный запас существенно обогатился.
Ева Браун пишет:
чисто моё изобретение - my grey bird (моя серенькая птичка).
-
вечный бан
- C 16 июл 2010
- Сообщений: 4183
- Поблагодарили: 4
Ева Браун пишет:
И, наконец, чисто моё изобретение
Ой, тода и я отпишусь - на днях резали флюс и была раздутая щека. Теперь я только my little hammy(мой маленький хомячок) И хотя щека уже пришла в нормальное состояние, литл хамми прижился похоже надолго.
-
Мы тут живём!
- C 21 авг 2011
- Сообщений: 1852
- Прежний ник: Vestina
- Спасибо сказано: 3921
- Поблагодарили: 3342
Пеппита, дай, пожалуйста трнскрипцию кириллицей
-
вечный бан
- C 15 дек 2012
- Сообщений: 14296
- Поблагодарили: 4
Vestina
Я попробую,но,это будет очень приблизительно.В шведском нет почти ни одного звука,совпадающего с русским.
Min kära vän - мин щэра (ударение на втором слоге) вэн
Älskling - Эльсклин (последний звук дифтонг типа "нг" в английском)
Söt - сет (через йо,у меня нет на клавиатуре ее)
Gubben - губбЭ
gumman - гУмман (н почти не слышно)
Nälle - нЭлли
Я попробую,но,это будет очень приблизительно.В шведском нет почти ни одного звука,совпадающего с русским.
Min kära vän - мин щэра (ударение на втором слоге) вэн
Älskling - Эльсклин (последний звук дифтонг типа "нг" в английском)
Söt - сет (через йо,у меня нет на клавиатуре ее)
Gubben - губбЭ
gumman - гУмман (н почти не слышно)
Nälle - нЭлли
-
Мы тут живём!
- C 21 июл 2010
- Сообщений: 1500
- Спасибо сказано: 251
- Поблагодарили: 824
tesoruccio-дорогуша,крошка,малышка с ит.ежели че пусть Золушка меня поправит
_______________________
Красивая женщина пройдет по столам, не опрокинув бокалы, и опустит взгляд, под который ты ляжешь.
У нее нет хозяина, но есть поклонники…
(с)М.Жванецкий
Красивая женщина пройдет по столам, не опрокинув бокалы, и опустит взгляд, под который ты ляжешь.
У нее нет хозяина, но есть поклонники…
(с)М.Жванецкий
-
Мы тут живём!
- C 2 янв 2010
- Сообщений: 1836
- Спасибо сказано: 1871
- Поблагодарили: 2035
Ева Браун пишет:
Для особо крупных товарисчей можно просто - my bear (мой медведь).
Мой американский друг имеет размер ХХL, поэтому он My Mishka,
он выучил это слово и теперь даже свои письма подписывает - Your Mishka.
-
Мы тут живём!
- C 26 ноя 2012
- Сообщений: 1014
- Спасибо сказано: 2852
- Поблагодарили: 1598
Raring -Я думаю ,точного аналога нет ,а самое близкое -дорогой ,милый .Но мы все эти словечки особенно не используем .Больше как-то подшучиваем друг над другом.
-
Мы тут живём!
- C 10 ноя 2012
- Сообщений: 9044
- Спасибо сказано: 6097
- Поблагодарили: 12544
а в моём арсенале, пожалуй, самое ласковое- "smart-ass-man"
-
Имею мнение
- C 3 сен 2011
- Сообщений: 125
- Спасибо сказано: 863
- Поблагодарили: 271
Звучит довольно мило: baby boo и honey bunny
-
Мы тут живём!
- C 18 янв 2016
- Сообщений: 1352
- Спасибо сказано: 1935
- Поблагодарили: 1347
интерестная тема.
меня мой дуг итальянец научил аморе мио, тезоро мио, мичето (котенок) сорелина (сестра - очень нра как слово звучит) принчипеса (принцеса)
канадец меня называет eye candy, my boo, apple of my eye, lovey dovey
меня мой дуг итальянец научил аморе мио, тезоро мио, мичето (котенок) сорелина (сестра - очень нра как слово звучит) принчипеса (принцеса)
канадец меня называет eye candy, my boo, apple of my eye, lovey dovey
-
Солнышко в руках
- C 1 ноя 2013
- Сообщений: 2419
- Спасибо сказано: 2795
- Поблагодарили: 3110
На испанском ласковые слова:
cariño (кариньо, в переводе милая/милый, если не ошибаюсь), amor mio (амор мио,
любовь моя), tesoro, chiquitina (чикитина, малышка)
Девочки "испанки", подскажите плизз, как ласково можно сказать/обратиться к ребенку
на испанском?
cariño (кариньо, в переводе милая/милый, если не ошибаюсь), amor mio (амор мио,
любовь моя), tesoro, chiquitina (чикитина, малышка)
Девочки "испанки", подскажите плизз, как ласково можно сказать/обратиться к ребенку
на испанском?
_______________________
Испания без розовых очков. Учиться лучше на чужих ошибках!
Испания без розовых очков. Учиться лучше на чужих ошибках!
-
Мы тут живём!
- C 1 сен 2015
- Сообщений: 4368
- Спасибо сказано: 13940
- Поблагодарили: 6079
Немцы в своих ласковых эпитетах большую фантазию не проявляют. Мауси-мышонок , шаце-сокровище.
Причём,и женщины и мужчины пользуются этими "ласкушными" словами.
Причём,и женщины и мужчины пользуются этими "ласкушными" словами.
-
Мы тут живём!
- C 1 сен 2010
- Сообщений: 3663
- Спасибо сказано: 3440
- Поблагодарили: 5440
Объясните мне разницу между словами lovely и gorgeous, а также darling и dearest. Перевод я знаю конечно, просто хотелось бы знать нюансы в разнице.
А еще как вы называете МЧ в переписке, с которыми вы еще не встречались, но общение стало уже более близким. Мне кажется называть всякими honey and sweetheart еще рано, по большому счету так называют мужей, бойфрендов, женихов или я заблуждаюсь?
А еще как вы называете МЧ в переписке, с которыми вы еще не встречались, но общение стало уже более близким. Мне кажется называть всякими honey and sweetheart еще рано, по большому счету так называют мужей, бойфрендов, женихов или я заблуждаюсь?
-
Дарю Счастье
- C 15 сен 2015
- Сообщений: 3253
- Спасибо сказано: 3260
- Поблагодарили: 3984
Голубка, lovely - замечательная, gorgeous -великолепная, darling- дорогая, так же как и dear. Dearest -наидорожайшая
-
Мы тут живём!
- C 23 дек 2011
- Сообщений: 3786
- Спасибо сказано: 4736
- Поблагодарили: 5946
Голубка
я бы так расставила акценты: lovely - прелестная; gorgeous - очень красивая, великолепная; darling - дорогая, любимая (употребляется в близких отношениях между любящими людьми); dearest - от dear - дорогая, "наидорожайшая " - да)
Да, sweetheart, honey, darling - слова для близких отношений. До встречи я бы не стала их использовать.
В начале переписки можно использовать вежливое и нейтральное "Dear".
я бы так расставила акценты: lovely - прелестная; gorgeous - очень красивая, великолепная; darling - дорогая, любимая (употребляется в близких отношениях между любящими людьми); dearest - от dear - дорогая, "наидорожайшая " - да)
Да, sweetheart, honey, darling - слова для близких отношений. До встречи я бы не стала их использовать.
В начале переписки можно использовать вежливое и нейтральное "Dear".
_______________________
Style is the answer to everything.
Style is the answer to everything.
-
Мы тут живём!
- C 9 янв 2013
- Сообщений: 2182
- Спасибо сказано: 1478
- Поблагодарили: 2923
Dear это слишком официально. Так обращаются в деловых письмах к незнакомым людям. По контексту это "уважаемый /ая".
Lovely типа хорошенькая. Может еще самостоятельно использоваться как восклицание типа "отлично", "мило". Или например, dinner was lovely.
Gorgeous используется чаще в смысле очень красиво/красивая. Также в отношении стиля, прически и тд.
Darling это любимый /ая. Как по мне так в отношении того, кого любишь. Но меня соседка дарлинг зовет ))
Dearest - дорогуша, наиболее дорогое )) но это слово не особо ласковое, на мой взгляд. Может употребляться как самый дорогой товар например, в значении expensive.
Sweetheart, honey ласковые, но часто употребляются в отношениях даже не близких людей, например, соседей или просто прохожих и в услугах.
Можно придумать свои никнэймы, в зависимости от личности партнера ) или производные от его имени.
Lovely типа хорошенькая. Может еще самостоятельно использоваться как восклицание типа "отлично", "мило". Или например, dinner was lovely.
Gorgeous используется чаще в смысле очень красиво/красивая. Также в отношении стиля, прически и тд.
Darling это любимый /ая. Как по мне так в отношении того, кого любишь. Но меня соседка дарлинг зовет ))
Dearest - дорогуша, наиболее дорогое )) но это слово не особо ласковое, на мой взгляд. Может употребляться как самый дорогой товар например, в значении expensive.
Sweetheart, honey ласковые, но часто употребляются в отношениях даже не близких людей, например, соседей или просто прохожих и в услугах.
Можно придумать свои никнэймы, в зависимости от личности партнера ) или производные от его имени.
-
Мы тут живём!
- C 1 сен 2010
- Сообщений: 3663
- Спасибо сказано: 3440
- Поблагодарили: 5440
А может lovely применяться в отношении МЧ, но не в плане того, что какой он красивый, а в плане "милый, дорогой". Как вообще МЧ назвать "милый"?
-
Вливаюсь
- C 1 апр 2014
- Сообщений: 413
- Спасибо сказано: 1788
- Поблагодарили: 910
Голубка
Я бы сказала dear. Lovely мне кажется это больше о девушке, милая, прелестная
Я бы сказала dear. Lovely мне кажется это больше о девушке, милая, прелестная
_______________________
Home is where the heart is.
Home is where the heart is.
-
Мы тут живём!
- C 23 дек 2011
- Сообщений: 3786
- Спасибо сказано: 4736
- Поблагодарили: 5946
Голубка пишет:
Как вообще МЧ назвать "милый"?
В зависимости от степени близости: (my) darling, sweetheart (sweetie), honey, даже baby (babe).
Dear - самое стандартное и нейтральное обращение. Используется также в значение "дорогой" - употребляться может и в официальных письмах, и в личной переписке (в обращении к маме и др. членам семьи). Я иногда пишу "my dear John", подразумевая особое отношение к человеку.
_______________________
Style is the answer to everything.
Style is the answer to everything.
-
В море Любви
- C 16 авг 2013
- Сообщений: 7873
- Спасибо сказано: 12268
- Поблагодарили: 6787
Dear пишут во всех официальных переписках, даже незнакомым людям, даже мужчина мужчине и тд.
-
Как дома
- C 25 июн 2014
- Сообщений: 987
- Спасибо сказано: 3785
- Поблагодарили: 1635
У меня самое ласковое слово - это dear. Darling - крайне редко. Honey и sweetheart никогда никого не называла, мне как-то неловко на иностранном языке это все прозносить. Я и в отечественной речи какое-нить животное или птицу выбирала. И Любимый мне больше нравится, чем Darling. Обычно зову по имени + русские ласковые производные этого имени. Lovely применяю обычно к одежде. И в немецком, я смотрю, Мауси - это наиболее часто употребляемое ласковое слово (если шатц в расчет не брать)...
-
Мы тут живём!
- C 6 окт 2015
- Сообщений: 2442
- Спасибо сказано: 4164
- Поблагодарили: 9526
У нас с англом вообще прижились нормальному человеку непонятные сокращения от sweet pea-с русскими окончаниями -ишка и -ишечка)) по имени зовемся только когда серьезный разговор.
В переписках на сз никаких специальных слов, кроме имен не употребляла- слишком это личное кмк
В переписках на сз никаких специальных слов, кроме имен не употребляла- слишком это личное кмк