Методики изучения иностранных языков, книги пособия, курсы
Изучение иностранных языков, методики изучения иностранных языков, книги пособия, курсы иностранных языков. Английский язык, немецкий язык, французский язык, испанский язык, итальянский язык, голландский язык.
Новички не могут размещать ссылки и статьи.

Ведущие раздела: Петербурженка

Насколько реально писать статьи на иностранном языке

Аватара пользователя
Пеппита
вечный бан
Аватара пользователя

C 15 дек 2012
Сообщений: 14232
Поблагодарили: 4

Сообщение Добавлено: 08 май 2019, 23:36

Mango пишет:
Источник цитаты Я имела ввиду, для иностранца «легче» писать. Слог и смысл не такой, как в художественном произведении.

Ой, тут и художественные произведения так написаны, что у нас дети лучше сочинения пишут. Я уже писала, что многих шведских писателей читаю в русском переводе, на шведском звучит очень примитивно. У меня на работе жена одного сотрудника учится на литературоведа, довольно часто к нам приходит и мы с ней обсуждаем в том числе и шведскую литературу. Удивительно, но, у нас совершенно идентичное мнение по поводу этих писателей. Хотя, она шведка, а я нет :gy: Кстати, в моем шведскоязычном окружении эта жена - единственный человек, кто читал французских и английских классиков) В ее окружении я тоже одна такая) Не считая сокурсников)
Пожалуйста, воздерживайтесь от упоминания всего, что:

-- связано с политикой, упоминает политику, намекает на политику,
-- может вызвать обсуждение политики или ассоциации с политикой.

За неявный намёк на политику - бан.
Тому, кто ответил на такой намёк - бан.
Тому, кто среагировал на такой ответ - бан.
Mango
Как дома

C 24 мар 2017
Сообщений: 792

Сообщение Добавлено: 08 май 2019, 23:56

Пеппита
И я пробовала читать русских классиков на немецком. Подумала еще тогда: как же могут немцы полюбить русскую литературу, если она так примитивно переведена? Совсем другое впечатление :g-sad:
  Сорри, оффтоп  
Еще слушаю часто аудио-книги на немецком. Некоторых чтецов выключаю сразу - настолько сухо, без эмоций в голосе читается текст. Впечатление, как-будто школьники читают на уроке литературы. Чаще женщины этим грешат. Но некоторые чтецы обалденно книги озвучивают. Слушать интересно, и забываешь, что это актер.


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!
Аватара пользователя
Etra
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 июн 2014
Сообщений: 1793
Спасибо сказано: 2492
Поблагодарили: 2623

Сообщение Добавлено: 09 май 2019, 22:44

Вот только хотела написать, что на шведском (рискну сделать обобщение, что это касается всех скандинавских языков) вполне можно научиться неплохо писать - с корректурой, конечно, ну так в серьёзных изданиях корректор или редактор даже перечитывает "проблемных" с тз владения языком авторов, даже язык для них родной.

А причина, по которой я так думаю - эта некая стилистическая бедность шведского, что ли. То есть в том же английском гораздо больше вариативность, куча синонимов к каждому слову, каждый из которых имеет свой оттенок. Это требует большого словарного запаса, чтобы уместно и красиво их применять. Но когда этот запас наработан, уже можно им грамотно распоряжаться по своему усмотрению и слыть интеллектуалом :crazy:

В шведском же нет такого изобилия синонимов - я читаю много всякой публицистики, но очень редко встречаю какие-то новые слова, то есть в ротации грубо говоря один и тот же небольшой набор, которым относительно быстро можно овладеть. Мой препод-филолог считает, что в шведском абсолютно не ценится умение сыпать интеллектуальными словами и многоэтажными конструкциями. И метафоры и прочие украшения туда же. Равно как и всякие намёки и аллюзии это вообще не их тема. То есть тут красота - в простоте :gy: и логике. И это с одной стороны упрощает жизнь, а с другой - усложняет.

Но в какие-то простенькие издания типа популярной тут жёлтой прессы, где большинство материалов примитивны и на мелкие темы, про каких-нибудь участников реалити шоу или в стиле "бешеный лось напал на туристов" , вполне кмк по силам иностранцу писать. Или собирать и переводить плохие новости про Россию.
_______________________
It takes a man to suffer ignorance and smile
Idealdream
Мы тут живём!

C 12 сен 2018
Сообщений: 1121
Спасибо сказано: 590
Поблагодарили: 604

Сообщение Добавлено: 10 май 2019, 15:11

Как верно меня поправили девушки, все зависит от целей.
Если работать (и зарабатывать этим на жизнь) в журналистике, - это одно. И опять же где работать: новостники вообще зачастую вовсе коряво могут писать, у них бешеная реакция, скорость и постоянный стресс, там главное лаконично передать суть. В качественной деловой - тут специализация играет роль, в экономике, политике надо быть экспертом в области, опять же быстро уметь доставать комментарии от нужных людей и писать, красоты слога от вас никто не ждут, а вот заковыристых деталей и метких замечаний - да. И то не везде, 90% новостей/статей и даже целых разворотов вообще пиарщики пишут, задача журналиста создать целостную картину для читателя с разными точками зрения, переработав присланные материалы, дополнив толковыми комментариями представителей индустрии. Иногда вовсе релизы готовые и берут, чуть поправят и во всех новостях одно и то же, но под разным стилевым соусом.
А я глянце нужна лёгкость и отстутвие дистанции с читателем, там как раз прикольные обороты очень в тему, в светской хронике так вообще обязательны) И пиарщики вообще 99% всего сами пишут, директор дай Бог одну колонку и ту на основе релизов пишет, у него иные задачи.
Если интересно, поделюсь собственным опытом, как же меня колбасило при написании первой статьи у в молодежный глянец, как себя ломала, чтобы "быть с читательницей на равных, без всяких дистанций, шутить будто с подружкой за чашечкой кофе, так же аротивоестественно было на стажировке в Базар, рассуждать о креме как будто это лекарство от неизлечимой болезни, собирая всю эту распрекрасную туфту пиарщмков о драгоценных уникальных (ужасное слово) баночках и способеоати изменить жизнь.
Ушла в пресс-службу, сухая аналитика мне куда ближе, там важно лаконично и четко, с доказательной базой и цифрами передать суть, дать ответ на вопросы по ту сторону издания (подстроюсь под тот или иной стиль журнала/сайта).
Аватара пользователя
Kotik
вечный бан
Аватара пользователя

C 4 дек 2015
Сообщений: 2187

Сообщение Добавлено: 10 май 2019, 15:51

Idealdream

А вы на каком языке ваши статьи писали ?

Тема о написании статей на иностранном языке, журналистика на русском языке это офтоп.