Методики изучения иностранных языков, книги пособия, курсы
Изучение иностранных языков, методики изучения иностранных языков, книги пособия, курсы иностранных языков. Английский язык, немецкий язык, французский язык, испанский язык, итальянский язык, голландский язык.
Новички не могут размещать ссылки и статьи.

Ведущие раздела: Петербурженка

До какого уровня вы учите иностранный язык?

Аватара пользователя
Vicomtesse
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 25 сен 2013
Сообщений: 1587
Спасибо сказано: 1777
Поблагодарили: 2946

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 17:18

Как писали выше, зависит от работы. Я начала работать у мужа на фирме с А1, делала бухгалтерскую отчётность и простейшие звонки клиентам. Сейчас у меня твердый В1, плавно приближающийся к В2, могу обсудить практически любую проблему при общении с механиками и прочими автолюдьми :) То есть, насобачилась за два года обсуждать автомобильные темы. Другие темы обсуждаю тоже довольно лихо, делая небольшие ошибки в грамматике. Письма пишу, уточняя иногда написание слов и построение предложений в интернете. Слов очень редко не хватает, перестраиваю тогда фразы так, чтоб было понятно. Врачей, чиновников и прочих начала посещать без мужа после полугода в стране, когда язык был на уровне А2. Для меня возможность общаться пришла с пониманием, что надо перестать стесняться и начать говорить.
Fotina
Мы тут живём!

C 24 апр 2011
Сообщений: 3781
Спасибо сказано: 4226
Поблагодарили: 7759

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 17:50

Desolina пишет:
Если везде с мужем и ничего не понятно - это точно не В2.

Я понятия не имею,какой у меня уровень,но учат тут по-любому - хохдойчу, т.е. официальному, а неофициально люди говорят на таких диалектах,что и друг друга-то не понимают,чего уж там про меня... :gy:
Я тут уже неоднократно писала, что заслышав мой акцент, кто-то из местных переходит на хохдойч, а кто-то - начинает громче (и одновременно - быстрее!) орать на диалекте, надеясь,что я громкую ускоренную речь понимаю лучше... :gy:
К врачу я с мужем хожу по двум причинам: добираться почти ко всем можно только на машине, и раз уж муж все равно со мной - врачу проще протараторить ему на диалекте, чем объяснять мне. Но когда я тут (уже 3 раза) лежала в больнице, воленс-ноленс приходилось самой объясняться и понимать - и врачей, и пфлегеров, и соседок по палате. Ничо, как-то справлялась...
Сама могу объясниться в житейских ситуациях. Оказалось,что в экстремальных условиях - даже по телефону... Причем,когда экстремум угас - меня в ту же секунду как вырубило. Я вообще утратила всякую способность говорить по-немецки и понимать. Но пока ситуация была пикОвая - тарахтела без запинки и усекала всё сказанное мне! Безо всякого понятия - как. Сейчас и половины не могу на немецком повторить,если говорить на эту ему.
В общем, черт его знает, уровень-то у меня наверняка низкий,но сильно сомневаюсь,что не смогла бы сдать экзамен по языку на В1 или даже В2. Причем,это вовсе не значит,что я владею немецким на таком уровне. Просто язык знать - это одно,а экзамен сдавать - совсем иное. Учиться на немецком я бы не смогла. Работать - смогла бы. Другое дело,что те профессии, которыми я владею,завязаны именно на близком к идеальному знании языка. А работать продавщицей или официанткой - языка бы хватило, но не хватило бы здоровья пережить хотя бы один рабочий день... :ho-ho:
_______________________
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.
Аватара пользователя
Лунная
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 23 окт 2015
Сообщений: 267
Спасибо сказано: 1338
Поблагодарили: 684

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 17:50

Desolina пишет:
А почему один уровень длится так долго?

Это же Испания... здесь никто никуда не торопится... курсы государственные, официальные, бесплатные, с сентября по май...

Desolina пишет:
В гостинице на ресепшене язык нужен свободный, потому что спросить могут все, что угодно на любую тему, да еще и по телефону.

я думаю, даже с моим уровнем смогла бы работать, ну полгода пожив в стране, для беглости... по телефону - да, сложнее... ну в гостиницах тут требуют 2-3 иностранных языка, так что я в эту сторону не смотрю...

IrinaPS, ну вот у вас же тоже испанский, как считаете, сколько уровней учить, для лёгкости общения? про себя напишите, плиз!
Vicomtesse пишет:
Я начала работать у мужа на фирме с А1
Это - героизм!

Vicomtesse пишет:
Для меня возможность общаться пришла с пониманием, что надо перестать стесняться и начать говорить.

С этим согласна полностью.

Ещё такой момент, так как я живу в Каталонии, всё-тки у нас испанский - второй язык, все официальные бумаги на каталонском, я его интуитивно читаю немного... Говорят тоже люди с многочисленными акцентами, и не все испанцы хорошо друг друга понимают временами...
Как быть с этим двуязычием, кто-нибудь живёт в подобной среде и учили ли второй язык углубленно? Дети мои учат, не представляю как мозг не сломать, усваивая 2 языка одновременно (плюс английский)...
Аватара пользователя
IrinaPS
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 12 дек 2013
Сообщений: 2676
Спасибо сказано: 2401
Поблагодарили: 3080

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 18:04

Цитата:
IrinaPS, ну вот у вас же тоже испанский, как считаете, сколько уровней учить, для лёгкости общения? про себя напишите

Если честно, я не знаю своего уровня. Работаю с мужем, делаю финансовые отчеты, отвечаю на звонки, встречаюсь с клиентами. Учу специфику продаваемых продуктов (физика-химия). На курсы не ходила.
Каталанский кажется более сложным. Или мне кажется, но надобности учить нет: каталанцы могут по-испански, если нужно :smile:
Duda Volescu
Мы тут живём!

C 10 ноя 2012
Сообщений: 9044
Спасибо сказано: 6097
Поблагодарили: 12544

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 18:19

Лунная пишет:
IrinaPS, ну вот у вас же тоже испанский, как считаете, сколько уровней учить, для лёгкости общения?

я вообще не учила, но понимание абсолютное развила где-то за год просмотра сериальчиков :confused: теперь латиноамериканцев всех понимаю, разрешаю разговаривать со мной по-испански, но разговорный именно уровень от уровня грамматики/понимания не связан, а связан большей частью с комплексами и боязнью говорить. Я иногда удивляюсь, как наши люди умудряются закончить в Германии школу, выучиться в университете, но сохранить "девственно чистый русский акцент". И ничего, работают на хороших должностях :la:
Вообще, чем больше смотрю на местных работников, тем меньше комплексы :gy:
Аватара пользователя
IrinaPS
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 12 дек 2013
Сообщений: 2676
Спасибо сказано: 2401
Поблагодарили: 3080

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 18:35

Самое неприятное - это телефон. После него уже ничего не страшно. :gy:
Аватара пользователя
Лунная
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 23 окт 2015
Сообщений: 267
Спасибо сказано: 1338
Поблагодарили: 684

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 18:36

IrinaPS пишет:
Каталанский кажется более сложным.

так и есть, произношение сложнее гораздо, и есть специфика в грамматике, но если учить его испанцу - проблем больших нет, а вот с нуля, без знания романских языков - сложно.

IrinaPS пишет:
Или мне кажется, но надобности учить нет: каталанцы могут по-испански, если нужно

В разговорном - да. Но все бумажки - на каталонском, так что сложновато жить. Для полного погружения в реальность нужно хотя бы читать уметь, на большее я не замахиваюсь...

Duda Volescu пишет:
я вообще не учила, но понимание абсолютное развила где-то за год просмотра сериальчиков

ну это бытовой язык, жить с ним можно, наверное, но лексики будет очень не хватать...

Duda Volescu пишет:
Я иногда удивляюсь, как наши люди умудряются закончить в Германии школу, выучиться в университете, но сохранить "девственно чистый русский акцент".

Это да, я тоже в Испании многих русских вычисляю по акценту, даже тех, кто 20 лет прожил здесь. Правда, нужно признать, многие говорят без специфического акцента, я в их числе, меня не "опознают" за русскую. Вообще, в плане произношения, испанский очень лёгкий для славян, это не французский и не каталонский...

IrinaPS пишет:
Если честно, я не знаю своего уровня.

Например, если смотрите фильм, к примеру, фантастику, или политическую драму - всё понятно? Читать художественную литературу без словаря получается? Сколько лет вы в Испании? Всякие там субхунтивы легко употребляете в речи?
Аватара пользователя
Шизгара
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 31 май 2015
Сообщений: 13773
Спасибо сказано: 16756
Поблагодарили: 17897

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 18:41

Я в Германии встретила два феномена: одна дева с С1 вообще не говорит, ну просто боится рот открыть по-немецки. Как экзамен сдала, не понимаю.
А приятель знакомой с беглым немецким не сдал В1.
Так что, мое мнение, это чистая психология.
_______________________
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
Duda Volescu
Мы тут живём!

C 10 ноя 2012
Сообщений: 9044
Спасибо сказано: 6097
Поблагодарили: 12544

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 18:41

Лунная пишет:
ну это бытовой язык, жить с ним можно, наверное, но лексики будет очень не хватать

не хватать для чего? Если для специфичной работы, то и на родном языке термины какие-то доучивают (а половину математических терминов, выученных в школе, и на родном забываешь)
Аватара пользователя
IrinaPS
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 12 дек 2013
Сообщений: 2676
Спасибо сказано: 2401
Поблагодарили: 3080

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 18:45

Лунная
Фантастику я не смотрю, второе да, понимаю. Художественную литературу не всякую, но по этому поводу не надо расстраиваться, потому что сложную литературу не все испанцы понимают без словаря.
Субхунтивы употребляю спокойно. В мае 6 лет было, как здесь безвыездно.
Думаю на испанском.
Аватара пользователя
Лунная
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 23 окт 2015
Сообщений: 267
Спасибо сказано: 1338
Поблагодарили: 684

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 18:48

Duda Volescu пишет:
не хватать для чего?

для выражения сложносочинённых мыслей и их же понимания...

IrinaPS пишет:
Субхунтивы употребляю спокойно.

IrinaPS пишет:
Думаю на испанском.

вы даёте мне надежду! :good:
El_chocolate
Мы тут живём!

C 24 сен 2010
Сообщений: 1120
Спасибо сказано: 275
Поблагодарили: 233

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 19:05

Могу сказать только за Испанию. :smile:
Лунная пишет:
Desolina писал(а):
А почему один уровень длится так долго?

Это же Испания... здесь никто никуда не торопится... курсы государственные, официальные, бесплатные, с сентября по май...

Это не потому что здесь всё долго, это нормальный академический год во всех гос. учебных заведениях. Но есть курс под названием integrado, например, A1-A2 integrado, тогда на выходе имеешь А2, таким образом, за один учебный год напрягаешься на 2 курса. Такое дело может идти до уровня avanzado, там только 1 курс за 1 год - avanzado 1 и avanzado 2. Не путать с продвинутым пользователем, на деле это В2.2. Для поступления на работу везде встречала требование В2.
Но здесь хитрость испанских EOI (официальных государственных языковых школ) в манипуляциях с общими уровнями MCER, ну подогнаны малёк под местных учеников. :wink3: Так что avanzado и есть В2, что соответсвует FCE.
Это не бесплатно, ибо за зачисление надо платить один раз в сентябре, сейчас это в районе 100 евро, раньше было 80 с копейками.
Не во всех таких школах есть С1 и С2 для всех языков, самые продвинутые в этом плане - в Кантабрии и Стране Басков.
Вот небольшая таблица соответствий уровней и далее инфа обо всём этом, если кому интересно (извините за неудобство, просто я забыла, как вставлять картинки :confused: ).
http://www.camaradeidiomas.com/page/correspondencia-de-niveles.html

Если говорить обо мне, то я учила с нуля, отучилась 4 года (2 года на integrado и 2 на avanzado), дали сертификат В2 с припиской avanzado :gy: . Выше уровней в нашей школе не было, да меня бы и не пустили больше, потому что это "испанский для иностранцев", а я уже ею не считаюсь.
Ну а если говорить о фактических знаниях, то проблем нет ни в каких сферах. Но я думаю, что за почти 7 лет и кошка заговорит и запонимает. :aga:
Аватара пользователя
Rosenkilde
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 27 май 2010
Сообщений: 210
Спасибо сказано: 682
Поблагодарили: 499

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 19:13

Шизгара

Цитата:
Я в Германии встретила два феномена: одна дева с С1 вообще не говорит, ну просто боится рот открыть по-немецки. Как экзамен сдала, не понимаю.

Это достаточно распространненая тема. Я очень много встречала людей (как правило, приехавшие по программам переселения целыми семьями и живущие в окружении русскоязычных), которые имеют беглый, но ужасно неграмотный немецкий, при этом считают, что говорят на языке в перфекте :ho-ho: И, наоборот, люди, дошедшие до б2 минимум и в силу каких-то природных качеств (перфекционизм, стеснительность, боязнь сделать ошибку) предпочитают делать вид, что не говорят на языке вообще :) Ну и чем больше учишь, тем больше кажется, что ничего не знаешь :gy:
И, второй момент, "натаскать" язык к экзамену гороздо проще, чем его реально выучить до того уровня, который экзамен подразумевает. Задания и ситуации все типовые, вокабулар определен рамками экзамена и, особенно при хорошей памяти и молодом возрасте, подготовиться под конкретный экзамен вполне можно :aga:

Последний раз редактировалось Rosenkilde 18 сен 2017, 19:41, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Пеппита
вечный бан
Аватара пользователя

C 15 дек 2012
Сообщений: 14296
Поблагодарили: 4

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 19:27

Шизгара пишет:
А приятель знакомой с беглым немецким не сдал В1.
Так что, мое мнение, это чистая психология.

Беглый язык не означает знания грамматики. У всех коренных россиян беглый русский, потому что родной) но, сколько смогут сдать вступительный экзамен в университет или ЕГЭ с хорошими результатами?
Fotina
Мы тут живём!

C 24 апр 2011
Сообщений: 3781
Спасибо сказано: 4226
Поблагодарили: 7759

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 19:44

Шизгара пишет:
Я в Германии встретила два феномена: одна дева с С1 вообще не говорит, ну просто боится рот открыть по-немецки. Как экзамен сдала, не понимаю.
А приятель знакомой с беглым немецким не сдал В1.
Так что, мое мнение, это чистая психология.

ИМХО: из тех тестов В1,что я видела в интернете,вынесла заключение - там всё завязано на грамматику. А вот если бы нашим девам пришлось бы экзамен по русской грамматике сдавать - все бы сдали? В жизни люди часто не обращают внимания на грамматические правила и говорят же! И мне представляется, если я буду знать немецкую грамматику =- это будет уже уровень носителя,хотя существует еще С... Но что проверяют на С? Что может быть хуже грамматики? :gy:
ЗЫ. Кстати, я тут приучилась спрашивать was kostet? вместо грамматически правильного wieviel kostet. Удивительно что на русский переводится абсолютно буквально: wieviel kostet - сколько стоит? Но мы и по-русски часто спрашиваем: а это вот - что стОит? И я у местных быстро переняла: und was es kostet? И что оно (это) стоит?
_______________________
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.
El_chocolate
Мы тут живём!

C 24 сен 2010
Сообщений: 1120
Спасибо сказано: 275
Поблагодарили: 233

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 19:50

Fotina пишет:
И мне представляется, если я буду знать немецкую грамматику =- это будет уже уровень носителя

Не, В1 не будет уровнем носителя, там и до С ещё куча всяких требований. Это ещё даже не независимый пользователь. Во всей Европе сертифицирование идёт только с ориентацией на Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка (Common European Framework of Reference, CEFR) — система уровней владения иностранным языком, используемая в Европейском Союзе.
Аватара пользователя
Rosenkilde
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 27 май 2010
Сообщений: 210
Спасибо сказано: 682
Поблагодарили: 499

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 19:59

Fotina

Цитата:
ЗЫ. Кстати, я тут приучилась спрашивать was kostet? вместо грамматически правильного wieviel kostet.

  Сорри, оффтоп  
was kostet es тоже правильно, как и wie viel kostet es


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!


Цитата:
Но что проверяют на С? Что может быть хуже грамматики?

На уровне С (по-крайней мере, на С1) по бОльшей части идет развитие вокабуляра (синонимических рядов и терминологического аппарата). Грамматика, да, должна быть усвоена на более низких уровнях. В идеале :gy:
Аватара пользователя
Бланш
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 24 дек 2012
Сообщений: 3114
Прежний ник: Кармелита
Спасибо сказано: 11246
Поблагодарили: 5978

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 21:14

"До какого уровня вы учите иностранный язык?"
Для меня немецкий сродни ремонту, его нельзя закончить, можно только прекратить. :gy: Я отучилась весной весь семестр на курсах С2, при университете прикладных наук, экзамен провалила, сдала только два модуля "Говорение" и "Чтение", для уровня "Слушание" не хватило всего 1 балла. Про "письмо" промолчу :cray: Снова пытаться сдавать не буду, но мы с несколькими активными девушками с курса сами организовали Privatunterrich - нашли преподавателя из этого универа, который согласился с нами заниматься, помещение - с пятницы начнём. Просто для себя, чтобы уровень не потерять и контакты сохранить.
А вообще-то согласно нашей местной службе занятости уровень В2 считается достаточным для работы. И даже учиться в профессиональной школе можно.
Fotina пишет:
Но что проверяют на С? Что может быть хуже грамматики?

Хуже грамматики много вещей. К примеру, письменная часть экзамена С2 проверятся двумя заданиями, одно из которых - написать сочинение обьемом 450 слов. Оценивается раскрытие темы, словарный запас (глагол machen не употребляем ни в коем случае :gy: ), использование разнообразных коннекторов в сложносочинённых и сложноподчинённых предложениях и обязательно Nomen-Verb Verbindungen. Ну это устойчивые выражения для понта :wink3: типа "In Kauf nehmen" или "Entscheidung treffen". Но эти два - слишком распространённые, надо что-то позаковыристей.
_______________________
"Люди живут жизнь так, как рассказывают её себе" (Сартр).
Adel
Мы тут живём!

C 16 фев 2011
Сообщений: 11688
Спасибо сказано: 3390
Поблагодарили: 5843

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 21:24

У меня В2, диплом. С ним и пошла работать. Учу дальше, диплом С1 получу и можно браться за Немецкий!
Fotina
Мы тут живём!

C 24 апр 2011
Сообщений: 3781
Спасибо сказано: 4226
Поблагодарили: 7759

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 21:26

Rosenkilde пишет:
На уровне С (по-крайней мере, на С1) по бОльшей части идет развитие вокабуляра (синонимических рядов и терминологического аппарата). Грамматика, да, должна быть усвоена на более низких уровнях. В идеале

Господи, да эту ерунду я хоть сейчас сдам! :ho-ho:
Я тут горДЮсь собой до беспамятства - я без всякого научения стала вдруг отделять отделяемые приставки даже в незнакомых словах и лихо забрасывать их в конец предложения... :th: теперь бы еще перестать забывать вставлять без конца это zu... И освоить глаголы с изменяемыми корневыми гласными...
Когда я читаю художественную литературу, я "вижу" стиль автора - понимаю,что он иронизирует,например... т.е. подтексты читаю. Или вижу,когда писатель не особо умеет писать... Не знаю,откуда это мне видно, но видно.
И с теми же изменяемыми корневыми гласными: я знаю, что глагол (значение которого мне может быть и вообще неизвестно), но я вижу - что это глагол, и даже понимаю,что у этого глагола должна изменяться корневая гласная... Но как ее изменять?? :impossible:
_______________________
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.
Fotina
Мы тут живём!

C 24 апр 2011
Сообщений: 3781
Спасибо сказано: 4226
Поблагодарили: 7759

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 21:51

Кармелита пишет:
Отделяемые приставки только в главном предложении "прыгают" в конец предложения, в придаточном они ведут себя по другому Короче, чё хотят, то и делают

Я другого не понимаю... отделяемая приставка может полностью менять значение слова. И вот для меня загадка: откуда немцы в середине фразы могут уже понять,о чем идет речь, если они на этой середине слышат только кусок слова,которое без этой приставки имеет совсем другое значение, а приставка.которая его определяет будет произнесена черт-те когда, в конце длиннючей фразы? :scratch:

Кстати, для тех, кого беспокоит собственный акцент... Во многих немецких словах на месте "А" (причем - ударной!!) австрийцы произносят "О". Иногда мне приходится вслух диктовать наш адрес. Диктую: ...штрассе, 18 (звучит как "Ахтцейн"), ударение на А. Австрец записывает и сам себе диктует вслух *(как это мы часто делаем.когда записываем): ...штрассе, Охтцейн... С ударением на "О"! Я пробовала говорить "по-местному": ... штрассе, Охтцейн...
Австриец поднимает на меня обалделый взгляд: "Как, простите?" о_О Я повторяю: ... штрассе, Ахтцейн!
Он облегченно вздыхает: а, Охтцейн!
В общем,я поняла,что произносить "О" по-австрийски у меня не получается... Ладно, буду разговаривать на хохдойче! :gy:

Rosenkilde пишет:
Ага, и все это с коннекторами, коньюктивом, пассивом и косвенной речью

Господи, да что это значит по сравнению с четырьмя падежами,в которые надо вколотить перевод с шести... по сравнению с корневыми гласными, вспомогательными глаголами для прошедшего времени и этими чертовыми приставками... и еще до кучи это zu...
_______________________
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.
Fotina
Мы тут живём!

C 24 апр 2011
Сообщений: 3781
Спасибо сказано: 4226
Поблагодарили: 7759

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 22:09

А какие проблемы с передачей косвенной речи? Если не считать чисто грамматических...
Но в чем Вы правы: через уровень не перескочишь. И мое владение умением менять прямую речь на косвенную в пересказе текста никого не впечатлит: я буду путать артикли в падежах... Мне их никогда не освоить.
_______________________
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.
Аватара пользователя
DolceBallerina
Лёгкие шаги
Аватара пользователя

C 18 фев 2016
Сообщений: 2654
Спасибо сказано: 3777
Поблагодарили: 3823

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 22:37

Моя мечта достичь уровня В2 в итальянском, но я опускаю руки...Количество их синонимов сопоставимо с русским, я не понимаю, как запихнуть в голову такое количество слов... Наверное, только зубрежкой:( Когда перевожу статью, маркером новые слова подчеркиваю, получается 40%, не меньше, от объёма текста, даже коротенького. И все из-за синонимов. Я могла бы без проблем пересказать все своими словами, но я не понимаю на слух фильмы и передачи дословно именно из-за недостаточной лексики. Только общий смысл. Хотя грамматику я более-менее усвоила.
_______________________
" Не рисуйте то, что видите. Рисуйте свет, который оживляет предметы." Thomas. W. Schaller
Аватара пользователя
Cenerentola
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 28 май 2011
Сообщений: 4326
Спасибо сказано: 2134
Поблагодарили: 8103

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 22:48

У меня к языку требования очень высокие. Думаю спокойно сдала бы С1 как экзамен. При этом у меня все-таки скорей уверенный В2. А даже скорей всего С1.1.
Я смотрю на своих знакомых, которые имеют сертификат В2( сданный экзамен) , у меня намного более уверенный и продвинутый уровень, даже сравнивать нельзя. Но я в этом плане перфекционист. Учить и учить и учить еще, и то .. до нужного лично мне уровня я никогда не дойду, потому что не родной язык.
_______________________
Не печальтесь ни о чем заранее, и не радуйтесь тому, чего еще нет
Аватара пользователя
Torry
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 3 май 2011
Сообщений: 2355
Спасибо сказано: 3366
Поблагодарили: 4832

Сообщение Добавлено: 18 сен 2017, 23:06

Моя мечта, уровень С2, с идеальной речью, грамматикой. Ну , разве что легкий акцент допустим. :gy:
Пока что, у меня уровень В2 -речь, письмо хуже, С1-уже испытываю некоторые трудности, грамматика так себе. Учу постоянно, читаю, смотрю местное ТВ, газеты, радио, но так медленно идет :prank:
А нужно поторопиться, уже дочка начинает меня поправлять :uzhasss: