О форуме
• О нашем форуме
• Для новичков
• Новые возможности
  Помощь
• Что делать, если...
• Как делать цитаты
• Задать вопрос

Правила русского языка, значения слов, типографика - всем, кто уважает свой язык и любит красоту письменной речи

Проблемы со словарным запасом или эмоциями?

Аватара пользователя
Vinter
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 27 авг 2016
Сообщений: 2832
Репутация: 1963 Что это?
Откуда: Norge
Спасибо сказано: 5942
Поблагодарили: 7140

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 10:29

Навеяло одной из тем:)
Читаю про одежду, которая бесит и вдруг подумала, что если я думаю по-норвежски, то я не могу перевести. Ну вот нет в моем словарном запасе слова "бесит". До переезда меня часто что-то "бесило","раздражало", "выводило из себя", "доставало"( и дальше длинный список) , я часто "ненавидела" кого-то или что-то. А сейчас вдруг поняла, что в моем норвежсом лексиконе нет слов для обозначения подобных эмоций. И вроде и эмоций таких нет. Хотя иногда пользовалась "ненавижу" -это еще в первые годы. А сейчас практически нет нужды и если уж говорю"ненавижу", то муж пугается:) и даже есть ситуации, про которые я в Москве сказала бы "нэнавижу":), а тут - не выговаривается просто.

Вот думаю : или я так заовощилась, или от бедности лексикона беднеют и эмоции?
_______________________
Все всегда уезжают навсегда. Вернуться невозможно — вместо нас всегда возвращается кто-то другой...
Аватара пользователя
Duda Volescu
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 10 ноя 2012
Сообщений: 10533
Репутация: 1961 Что это?
Откуда: СПб- Баден-Вюртемберг, Германия
Настроение: наслаждаюсь свободным падением
Спасибо сказано: 10789
Поблагодарили: 19505

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 10:36

Vinter
вообще, я это слово взяла больше для оживления (как в "бесячках")+ увидела мохнатые босоножки в гугле как раз в разделе "одежда,которая Вас бесит". Меня тоже не то, чтобы "бесит, что кушать не могу", просто вызывает неприязнь и удивление. У меня эмоций с возрастом поубавилось, видимо, все эмоциональные пики уже пережила, поэтому ни сильно негативных, ни сильно позитивных уже почти не бывает. Возраст :gy:
_______________________
Если надеть носки наизнанку, то вся Вселенная, кроме Вас, будет носить Ваши носки.
Аватара пользователя
Николь
Ловлю удачу
Аватара пользователя

C 26 сен 2009
Сообщений: 12149
Репутация: 1173 Что это?
Откуда: Россия
Спасибо сказано: 7488
Поблагодарили: 10833

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 10:41

Vinter
Всё гораздо проще. Многие перечисленные тобой слова - это разговорные шаблоны, которые по сути не несут смысловой нагрузки. Прилипает в детстве, ещё больше в юности, ну а потом просто привычно выскакивает в определенных ситуациях. Причём избавиться от них весьма трудно, что как раз подтверждает их употребление на автомате.

В новом языке у тебя нет таких шаблонов, и каждое слово означает то, что означает. А поскольку ты в реальности не бесишься, не раздражаешься и не ненавидишь, то и слова эти неуместны.
_______________________
Делай что должно, и будь что будет.
P.S. И машинку.
Аватара пользователя
Soleil
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 16 июл 2010
Сообщений: 6010
Репутация: 2495 Что это?
Откуда: UK
Спасибо сказано: 12828
Поблагодарили: 18044

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 10:46

Vinter
в Англии глагол hate очень популярен. Они не вкладывают в него столько экспрессии как в России.
Он у них как - я ненавижу кашу. Вполне себе нейтральный глагол в значении "не люблю". особенно у молодежи.
_______________________
The trouble with the rat race is that even if you win, you're still a rat. (C)
Lily Tomlin
Аватара пользователя
Vinter
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 27 авг 2016
Сообщений: 2832
Репутация: 1963 Что это?
Откуда: Norge
Спасибо сказано: 5942
Поблагодарили: 7140

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 11:17

Soleil пишет:
Англии глагол hate очень популярен

В норвежском å hate -ненавидеть - наоборот имеет очень сильное смысловое значение. Тут такие крайности пугают. Тут чаще все-таки просто " не нравится" что-то. Или в характеристике используется наречие, которое у нас на русский перкводится как "очень", но в норвежском контексте означает несколько негативное отношение. Например: " тебе понравился обед ?" - да, все было очень хорошо ( ganske bra)", что в реальности означает, что не очень понравился этот самый обед:). Такие тут политесные викинги:)

Последний раз редактировалось Vinter 11 авг 2017, 11:31, всего редактировалось 1 раз.
_______________________
Все всегда уезжают навсегда. Вернуться невозможно — вместо нас всегда возвращается кто-то другой...
Аватара пользователя
Vinter
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 27 авг 2016
Сообщений: 2832
Репутация: 1963 Что это?
Откуда: Norge
Спасибо сказано: 5942
Поблагодарили: 7140

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 11:20

Николь пишет:
новом языке у тебя нет таких шаблонов, и каждое слово означает то, что означает. А поскольку ты в реальности не бесишься, не раздражаешься и не ненавидишь, то и слова эти неуместны.

И правда - а я даже не подумала в таком ключе.
Все-таки новый иностранный язык -полезная вещь:)
_______________________
Все всегда уезжают навсегда. Вернуться невозможно — вместо нас всегда возвращается кто-то другой...
Аватара пользователя
Soleil
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 16 июл 2010
Сообщений: 6010
Репутация: 2495 Что это?
Откуда: UK
Спасибо сказано: 12828
Поблагодарили: 18044

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 11:23

Vinter пишет:
что в реальности означает, что не очень понравился этот самый обед:)

Ну в английском тоже если услышать от мужа it's all right про новую юбку, лучшее ее на выход с мужем не надевать :ho-ho:
_______________________
The trouble with the rat race is that even if you win, you're still a rat. (C)
Lily Tomlin
Аватара пользователя
Joggi
Птичка певчая
Аватара пользователя

C 27 сен 2009
Сообщений: 14189
Репутация: 1311 Что это?
Откуда: Германия
Настроение: Курю бамбук
Спасибо сказано: 5301
Поблагодарили: 16803

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 11:24

Ооо, немцы эмоциональные. Они и "ненавидят" и многое "бесит", иногда "подсаживает на пальму". :ho-ho:
_______________________
Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь.
Аватара пользователя
Пеппита
Зажигаю звёзды
Аватара пользователя

C 15 дек 2012
Сообщений: 11684
Репутация: 1707 Что это?
Откуда: Stockholm
Спасибо сказано: 12229
Поблагодарили: 14131

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 11:42

Vinter
Моя любимая тема :good: Т.к. у меня сейчас три активных языка, то, я постоянно ловлю себя на том, что тоже зачастую не могу дословно и кратко перевести некоторые слова и выражения. Или напротив перевожу очень дословно и смысл меняется очень из-за этого. Хорошо, что муж и коллеги уже привыкли к тому, что я могу что-то ляпнуть иногда и переспрашивают :gy:
Аватара пользователя
Soleil
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 16 июл 2010
Сообщений: 6010
Репутация: 2495 Что это?
Откуда: UK
Спасибо сказано: 12828
Поблагодарили: 18044

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 11:56

Пеппита пишет:
Или напротив перевожу очень дословно и смысл меняется очень из-за этого.

Про английский дословный перевод есть прикольная статья :ho-ho:
Если что - статью писала молодая леди, есть нецензурные слова. Не знаю, можно ли было ссылку постить. Но уж больно в точку некоторые моменты. В Оксфордских учебниках эту правду жизни не встретишь)) если отбросить матюги, статья очень полезна для тех, у кого английский как иностранный. Чтобы избежать недопониманий.

https://tartanbra.wordpress.com/2017/01 ... %BA%D0%B8/
_______________________
The trouble with the rat race is that even if you win, you're still a rat. (C)
Lily Tomlin
Джей
Вливаюсь

C 28 ноя 2016
Сообщений: 333
Репутация: 71 Что это?
Откуда: Калининград
Спасибо сказано: 1072
Поблагодарили: 424

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 12:21

Цитата:
А поскольку ты в реальности не бесишься, не раздражаешься и не ненавидишь, то и слова эти неуместны.

Вспомнила сейчас..
Приехала со встречи с мч..разговариваем с сыном "как съездила и тд." Сын спрашивает какие новые слова узнала по-английски.. я ему irritation и Upset :ho-ho: Сын так смотрит на меня и говорит "странные ты мама слова выучила.." А что тут ответишь :la: какая встреча - такие и слова ... :g-sigh:
Аватара пользователя
Немезида
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 28 ноя 2009
Сообщений: 4462
Репутация: 387 Что это?
Откуда: СПб - Бордо
Настроение: Как приятно быть женой! ))
Спасибо сказано: 2092
Поблагодарили: 3638

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 13:05

У французов ооочеень много слов и выражений обозначающих разные степени неприязни и раздражения.. от легкого до пикового, очень сильного. От приличного, до аналогичных русскому матерному.. Используют все много и часто. Например, как и русские, за рулем :) ну и в других любых ситуациях, конечно.
Я тебя ненавижу (je te déteste) могут сказать в шутку, по дружески, любя.
Что касается перевода.. я давно перестала "переводить" с языка на язык.. я просто говорю "думаю" на французском или русском.. в зависимости с кем говорю. Но, так как, больше общения на французском, у меня бывают проблемы с общением на русском. . Так как я, вот, знаю, как сказать и выразить что то, что хочу, на французском, а аналог на русском не находится в голове. Поэтому с сыном, порой, я говорю на русском вставляя французские слова.. он меня прекрасно понимает, конечно же.. если с кем то, кто не знает французского языка, буду говорить, он меня не поймет. Поэтому, приходится, что бы найти аналог французскому слову, которое я очень редко использую в русском языке или устойчивому выражению, тем более, останавливаться и думать, думать.. русский вариант, зачастую, все равно выходит корявым.. хотя, по крайней мере, понятно, что я имела ввиду.
Аватара пользователя
Пеппита
Зажигаю звёзды
Аватара пользователя

C 15 дек 2012
Сообщений: 11684
Репутация: 1707 Что это?
Откуда: Stockholm
Спасибо сказано: 12229
Поблагодарили: 14131

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 13:38

Soleil пишет:
Но уж больно в точку некоторые моменты.

У нас почти так тоже :aga:
Говорим одно, думаем другое, подразумеваем третье :gy:
Аватара пользователя
Дакота
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 12 сен 2014
Сообщений: 1762
Репутация: 638 Что это?
Прежний ник: лотта
Спасибо сказано: 2629
Поблагодарили: 2345

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 18:34

Soleil
Цитата:
в Англии глагол hate очень популярен

о,как интересно
русская дева (живет в Новой Зеландии давно ) предупредила меня ,чтобы я не использовала hate в общении с киви
мол люди там простые
если сказать хейт , то это будет воспринято как то, что ты действительно ненавидишь в полном понимании этого слова

Острота эмоций мне кажется от возраста не зависит ,просто лексикон шлифуется бытиём )

Я в отличии от Vinter и мыслю, и вербально обозначаю своё отношение ко много чему с помощью этого оборота
надо будет поспрашать в теме " английский " как сказать ты меня бесишь ( позабористей что б ))
а то окромя u piss me off и не знаю ничего

Последний раз редактировалось Дакота 11 авг 2017, 19:00, всего редактировалось 1 раз.
_______________________
Всё - волшебно !
Аватара пользователя
Monbijou
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 22 авг 2012
Сообщений: 7477
Репутация: 1155 Что это?
Спасибо сказано: 214
Поблагодарили: 9482

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 18:58

Я скорее использую глагол "раздражает" вроде piss me off, ca me nerve и вроде того.
Французы и правда любители поругаться и побеситься)

А так и правда с возрастом мало чего уже удивляет или вызывает яркую реакцию
_______________________
Есть только один-единственный способ хоть немного задержать время: надо смотреть на все вокруг, а самому ничего не делать!


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения