О форуме
• О нашем форуме
• Для новичков
• Новые возможности
  Помощь
• Что делать, если...
• Как делать цитаты
• Задать вопрос

Правила русского языка, значения слов, типографика - всем, кто уважает свой язык и любит красоту письменной речи

Проблемы со словарным запасом или эмоциями?

Аватара пользователя
Алиса с чудесами
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 13 дек 2013
Сообщений: 1495
Репутация: 1023 Что это?
Настроение: Мечты сбываются
Спасибо сказано: 8507
Поблагодарили: 3242

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 20:53

Vinter

Цитата:
. А сейчас вдруг поняла, что в моем норвежсом лексиконе нет слов для обозначения подобных эмоций. И вроде и эмоций таких нет



Ну вот успокоилась в Норвегии и подобные эмоции и слова отпали за необходимостью :gy: Я когда за норвежскими темами на нашем форуме наблюдаю то для меня это пример спокойствия и размеренной жизни .

Я как то стала короче выражать свою бесню , вместо тех же piss me off , make me nut/crazy , просто говорю русское " фууу " и народ который в теме меня пони ает :gy: , а который нет то пуст я для них останусь белой и пушистой .

  Сорри, оффтоп  
Пеппита , а что за языки если не секрет ?


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!
Аватара пользователя
Пеппита
Зажигаю звёзды
Аватара пользователя

C 15 дек 2012
Сообщений: 11684
Репутация: 1707 Что это?
Откуда: Stockholm
Спасибо сказано: 12229
Поблагодарили: 14131

Сообщение Добавлено: 11 авг 2017, 22:23

Алиса с чудесами
Не секрет. В постоянном активе сейчас три абсолютно разных по своей структуре и эмоциональности языка: русский, украинский и шведский. Английский и польский использую гораздо реже, поэтому, меньше парюсь :gy: А с этими тремя довольно часто зависаю с выражением эмоций, как вот Винтер в первом посте написала. Особенно, когда быстро нужно перейти с одного на другой.
Аватара пользователя
Ronda
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 4502
Репутация: 1013 Что это?
Откуда: Германия
Спасибо сказано: 5360
Поблагодарили: 5340

Сообщение Добавлено: 12 авг 2017, 00:17

Vinter
понимаю, о чем ты!
А я не могу никак подобрать немецкий аналог такого любимого мной дома выражения "Я не в состоянии" , например, могла на дочку повысить голос: "Почему ты не в состоянии сие запомнить" ну или типа того.
И также тут нету такого речевого оборота " Я собираюсь что-то сделать", мне очень не хватает его!Они говорят сразу в будущем времени, я прочитаю, я найду,я приду. Present Continious (I'm going...), мной любимый, отсутствует!
Если есть вышеупомянутые фразы у кого-то в лексиконе, поправьте, немки.
Аватара пользователя
Шизгара
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 31 май 2015
Сообщений: 6465
Репутация: 1488 Что это?
Откуда: Deutschland, Niedersachsen
Спасибо сказано: 13923
Поблагодарили: 12044

Сообщение Добавлено: 12 авг 2017, 00:59

Koriandr
Vorhaben я обычно использую (намереваться).
_______________________
Жизнь, которую ты любишь, может быть твоей собственной
Аватара пользователя
Пеппита
Зажигаю звёзды
Аватара пользователя

C 15 дек 2012
Сообщений: 11684
Репутация: 1707 Что это?
Откуда: Stockholm
Спасибо сказано: 12229
Поблагодарили: 14131

Сообщение Добавлено: 12 авг 2017, 01:34

Koriandr пишет:
Vinter
понимаю, о чем ты!
А я не могу никак подобрать немецкий аналог такого любимого мной дома выражения "Я не в состоянии" , например, могла на дочку повысить голос: "Почему ты не в состоянии сие запомнить" ну или типа того.
И также тут нету такого речевого оборота " Я собираюсь что-то сделать", мне очень не хватает его!Они говорят сразу в будущем времени, я прочитаю, я найду,я приду. Present Continious (I'm going...), мной любимый, отсутствует!
Если есть вышеупомянутые фразы у кого-то в лексиконе, поправьте, немки.

Автоматически перевела на все свои языки :gy: Такие обороты я могу на всех пяти :confused:
Тут речь шла, как я поняла, немного о другом. О смысловом значении сказанного, которое не совпадает в разных языках. Вот у Солей по ссылке чудненько это описано. Из первых пришедших в голову примеров пары "русский-шведский": "sällan" (редко) означает "никогда", а "aldrig" (никогда) звучит слишком фатально и пафосно; "får jag låna" (можно одолжить) означает "могу ли я воспользоваться?" ( имеется ввиду чьим-то телефоном, туалетом и тд) "använda" (воспользоваться) применимо только по отношению к собственным вещам и предметам. Или наше "что?", когда недослышал. Сказать по-шведски "vad?" недопустимая грубость. Переспрашивают выражением "что ты сказал?". Или наше вполне нейтральное "подожди", когда тебя отвлекают. Нужно говорить: "секундочку". Ну,и так далее. Некоторые обороты, вообще, практически, непереводимы с языка на язык. Т.е., нужно потратить кучу времени, чтобы объяснить что ты хочешь вообще, чтобы это не звучало грубо.
Аватара пользователя
Немезида
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 28 ноя 2009
Сообщений: 4462
Репутация: 387 Что это?
Откуда: СПб - Бордо
Настроение: Как приятно быть женой! ))
Спасибо сказано: 2092
Поблагодарили: 3638

Сообщение Добавлено: 12 авг 2017, 11:59

Koriandr пишет:
"Я не в состоянии"

На французском самое ближайшее и верное по смыслу будет "не способен", если кому то хочется сказать "почему ты не в состоянии?" сделать что либо, говоришь - "pourquoi tu n'es pas capable" (faire quelque chose). - "почему ты не способен" (дословно) сделать что то.. но по смыслу это будет "не в состоянии"
Например, можно сказать - " pourquoi tu n'es pas capable de me comprendre"? - "почему ты не способен меня понять"? - дословно. А по смыслу выходит наше - "почему ты не в состоянии меня понять"? :) Voila :)

Последний раз редактировалось Немезида 12 авг 2017, 12:10, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Немезида
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 28 ноя 2009
Сообщений: 4462
Репутация: 387 Что это?
Откуда: СПб - Бордо
Настроение: Как приятно быть женой! ))
Спасибо сказано: 2092
Поблагодарили: 3638

Сообщение Добавлено: 12 авг 2017, 12:07

Нестыковки, которые описала Пеппита с французским почти не приходят на ум.
Единственное, что в этом ключе могу сказать - грубо говорить - "Я хочу" - "Je veux".. если, что то просишь, спрашиваешь у коллег, шефа, в магазине, да и неважно у кого, или вносишь какое то предложение, то надо, конечно, сказать не - "я хочу", а - я хотел бы "je voudrais". В английском тоже есть такая форма.. форма предположительности, желательности и вежливости она .. можно сказать - "i want", а можно - "i would like".
Так вот во французском при обращении с просьбой или вынесением предложения к кому то, ооочень желательно использовать вежливую форму - "я бы хотел / je voudrais (i would like)"
Других вещей, которые будут совсем по другому звучать на французском у меня, что то, не приходит в голову. Но возможно это от того, что я не сравниваю языки.. не перевожу.. русский у меня отдельно, французский отдельно. Они, как бы, не пересекаются. Сложно мне это объяснить.
Я язык, как бы, не учу, а впитываю.. таким какой он есть, без сравнения с русским.
Аватара пользователя
Немезида
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 28 ноя 2009
Сообщений: 4462
Репутация: 387 Что это?
Откуда: СПб - Бордо
Настроение: Как приятно быть женой! ))
Спасибо сказано: 2092
Поблагодарили: 3638

Сообщение Добавлено: 12 авг 2017, 12:21

Koriandr пишет:
И также тут нету такого речевого оборота " Я собираюсь что-то сделать", мне очень не хватает ег

Точно нету? У французов это - "я думаю", то есть "je pense d'aller a une soirée ce soir" - "я думаю пойти на вечеринку сегодня вечером" дословно. По смыслу - "я собираюсь пойти на вечеринку сегодня вечером"
Аватара пользователя
Vinter
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 27 авг 2016
Сообщений: 2832
Репутация: 1963 Что это?
Откуда: Norge
Спасибо сказано: 5942
Поблагодарили: 7140

Сообщение Добавлено: 12 авг 2017, 13:26

Как ещё пример того, что я имела в виду:)
Мы очень часто используем "я тебя убью" совершенно не подразумевая убийство. Если я скажу по-норвежски, что я кого-то хочу убить, то оно будет воспринято именно как желание физически уничтожить кого-то. Но при этом, живя здесь, и не возникает такого-же эмоционального состояния, чтобы сказать " я тебя убью". но ведь при этом и дети могут вести отвратно и раздражать, и вообще люди, в т.ч.близкие, не идеальны:)
Был у меня папа в гостях -попал в больницу, прооперировали , все очень серьёзно было. И вот папа вдруг как-то сдался и типа попрощался. Мой русский , переведённый с норвежского, не помог. Папа не поверил, что я действительно забочусь. И я в такое отчаяние впала, что меня прорвало с этими всеми "бесит, ненавижу" , и тп. И вот это на папу подействовало -вроде понял, что он нам нужен. То есть для него правильные эмоции были те, что для меня крайность и неприемлемостью. Вот мне до сих пор стыдно за то, что я говорила, а лицо мужа просто забыть не могу. Хоть он и не очень по-русски понимает :uzhasss:
_______________________
Все всегда уезжают навсегда. Вернуться невозможно — вместо нас всегда возвращается кто-то другой...
Аватара пользователя
Немезида
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 28 ноя 2009
Сообщений: 4462
Репутация: 387 Что это?
Откуда: СПб - Бордо
Настроение: Как приятно быть женой! ))
Спасибо сказано: 2092
Поблагодарили: 3638

Сообщение Добавлено: 12 авг 2017, 14:14

Vinter
По видимому французы и русские очень близки по духу )) здесь запросто можно так сказать подразумевая именно то, что подразумевал бы русский человек и они, при этом, скажут, что не имели ввиду этого прямо, а это просто "façon de parler" "фигурально выражаясь"..
Судя по фильмам, в Америке тоже самое.. по крайней мере, во многих детективах или полицейских сериалах, американских, человеку предъявляют обвинения в таких фразах брошенных кому то, кто в последствии был убит, а он отвечает что не имел этого ваиду на самом деле, а просто так выразился в эмоциональном порыве, без какого либо намерения действительно это сделать.
(точно так же и в амертканских, и во французских фильмах вижу экстремальные эмоции в момент смерти или около того состояния кого то из близких.. тоже могут орать "ты не имеешь права меня бросить, я тебе этого не прощу, на кого ты меня оставил я тебя ненавижу за это" и тп
Пусть те, кто живет в Америке поправят меня, если я не права.

Я думаю, что я не смогла бы жить в странах, где в языке так урезаны эмоции.. хотя раньше даже не задумывалась, что и такое может быть. Счастье, что я попала в эмоциональную в своем языке Францию.

Последний раз редактировалось Немезида 12 авг 2017, 14:35, всего редактировалось 2 раза.
Аватара пользователя
Немезида
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 28 ноя 2009
Сообщений: 4462
Репутация: 387 Что это?
Откуда: СПб - Бордо
Настроение: Как приятно быть женой! ))
Спасибо сказано: 2092
Поблагодарили: 3638

Сообщение Добавлено: 12 авг 2017, 14:22

Если я правильно понимаю, из темы у меня напрашивается вывод, что есть языки более подвижные, вариативные, гибкие, живые, где возможно несколько смыслов, иносказаний, подсмыслов и прочее..
А есть языки сухие, в жестких рамках, не гибкие, ограниченные, что ли.. где очень жестко закреплены слова и понятия и на каждое есть именно свое.. да и словарный запас там, ощущение такое, меньше, как бы утилитарнее, мол, зачем использовать 10 слов на одну и ту же вещь, эмоцию, явление.. есть одно и этого достаточно. И все, как бы, черное, белое ну, или уж, серое.. но нет вот этих - "кристально белый, светло серый, глубоко черный, черноватый, сероватый, беловатый" )) нет "оттенков" слов и понятий.. есть только четко закрепленные "цвета" - два экстремально крайних и один посередине, дающий оценку чему то среднему между этими двумя экстремально противоположными.
Fotina
Живу я здесь

C 24 апр 2011
Сообщений: 4237
Репутация: 1782 Что это?
Откуда: Верхняя Австрия
Спасибо сказано: 3920
Поблагодарили: 10210

Сообщение Добавлено: 12 авг 2017, 15:41

Немезида пишет:
Если я правильно понимаю, из темы у меня напрашивается вывод, что есть языки более подвижные, вариативные, гибкие, живые, где возможно несколько смыслов, иносказаний, подсмыслов и прочее..
А есть языки сухие, в жестких рамках, не гибкие, ограниченные, что ли.. где очень жестко закреплены слова и понятия и на каждое есть именно свое.. да и словарный запас там, ощущение такое, меньше, как бы утилитарнее, мол, зачем использовать 10 слов на одну и ту же вещь, эмоцию, явление.. есть одно и этого достаточно.

Тогда я могу назвать только один абсолютно сухой и ограниченный язык - эсперанто. Не уверена,что оттенков значения не может быть на "мертвых" языках - латыни, древнегреческом и т.п. Как-то же люди на них говорили... И поскольку были южанами,то в не-эмоциональности их не заподозришь! :ho-ho:
Если мы не умеем выразиться со всеми оттенками значения на иностранном языке,и даже если нас окружают носители этого языка,тоже мягко говоря, "не Пушкины" -это еще не значит,что в данном языке совсем нет нюансов и подтекстов.
Мало ли что говорят на курсах и мало ли что пишут в учебниках... Там в нас стараются вбить правила, нам же не стихи писать на иностранном языке. Это совсем другое.
Я раньше и сама не подозревала, сколько оттенков в немецком, и то, что я не могу ими пользоваться в своей речи, вовсе не значит, что они отсутствуют в языке как таковые. Мне в этом плане очень помогает чтение художественной литературы: там есть множество окказионализмов, нестандартных выражений, и просто прецедентных текстов, понятных немецкоязычным с полунамека, а для нас требующих определенной расшифровки.
Аватара пользователя
Vinter
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 27 авг 2016
Сообщений: 2832
Репутация: 1963 Что это?
Откуда: Norge
Спасибо сказано: 5942
Поблагодарили: 7140

Сообщение Добавлено: 12 авг 2017, 15:48

Немезида пишет:
Я думаю, что я не смогла бы жить в странах, где в языке так урезаны эмоции.

Ты понимаешь, это не урезанные языком эмоции: клгда нет потребности в описании, то нет и слов.
Но при этом, когда у тебя этих слов нет, то вдруг оказывается, что пропадают и сами эти негативные эмоции и мысли. Для меня странно, что все просто.
И еще к языкам - у меня приятель есть, который работает с латиноамериканскими странами и у него испанский и португальский языки на очень хорошем уровне( У него даже есть какие-то личные методики преподавания и много учеников). Вот он как-то заметил, что ему было трудно говорить на португальском, стоя на московской улице при минус 15 мороза. Язык просто не приспособлен к артикуляции в таких условиях:)
_______________________
Все всегда уезжают навсегда. Вернуться невозможно — вместо нас всегда возвращается кто-то другой...
Аватара пользователя
Vinter
Живу я здесь
Аватара пользователя

C 27 авг 2016
Сообщений: 2832
Репутация: 1963 Что это?
Откуда: Norge
Спасибо сказано: 5942
Поблагодарили: 7140

Сообщение Добавлено: 12 авг 2017, 15:54

Немезида пишет:
словарный запас там, ощущение такое, меньше, как бы утилитарнее, мол, зачем использовать 10 слов на одну и ту же вещь, эмоцию, явление..

В норвежском более 20 различных слов для описания разных видов снега и столько же для дождя:) много слов, для которых нет одномложного русского эквивалента, для описания положительных эмоций. Вот с негативными -засада:)
Здесь одно из самых неприличных ругательств переводится на русский "черт побери".
_______________________
Все всегда уезжают навсегда. Вернуться невозможно — вместо нас всегда возвращается кто-то другой...
Алена
Живу я здесь

C 22 авг 2011
Сообщений: 11195
Репутация: 640 Что это?
Спасибо сказано: 1321
Поблагодарили: 7957

Сообщение Добавлено: 12 авг 2017, 15:56

Я как-то МЧ по-фински на какую-то ерунду сказала, что меня раздражает что-то. Так у него такое лицо удивленное было и глаза на лбу были, мол что тут такого уж раздражающего. Ситуация какая-то обычная была. Мне показалось, что это не очень быть раздраженной или произносить это не очень).
Такие слова обычно дети произносят. Типа: "Бесит!"
:gy: Совсем мелкие дети, если что-то не по ним).
А взрослые уже спокойно на многое реагируют. Даже если ремонт сверху этажом и долбят стены, никто не будет по трубам стучать и орать, что мол так не делают, а просто беруши в уши засунут или пойдут в это время на прогулку, ну надо же соседям ремонт закончить.
:gy:


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения