я совсем не говорила по-турецки, когда начались мои отношения с нынешним мужчиной. Он улыбался, отправил меня на курсы, терпеливо ждал, пока я начну говорить... а языки это не моя сильная сторона. Если нужно было по дело, то через гугл переводчик. Там конечно, о высоком не поговоришь, Но донести что-то конкретное реально.
в языковой школе я встретила женщину, которая вышла замуж без языка. Я вроде писала уже где-то про нее. Женщина говорит по русски, мужчина только по турецки. У них даже общего английского не было. Ничего, замуж вышла!
Правда, она и на курсы походила только пару недель, потом выяснилось, что беременна, и бросила школу.
Она говорила, что они с мужем чувствуют друг друга без слов. Ну а если по делу, то гугл переводчик.
Женщине вроде было после 35, но одну ее в город не отпускали. Ее приводил то муж, то отец мужа, ждали ее в школе, и уводили домой.
вообщем, сколько людей, столько и судеб. У кого с языком, у кого без, у кого с намерением, у кого без, а судьба, она и за печкой найдет