Изучение английского языка, методики, ссылки, личный опыт.
Изучение английского языка, методики, ссылки, личный опыт.

Помогите перевести слово НА английский

Франсуаза
Мы тут живём!

C 14 ноя 2009
Сообщений: 1541
Спасибо сказано: 726
Поблагодарили: 647

Сообщение Добавлено: 03 ноя 2010, 20:43

Нина, :Rose:
Пожалуйста, воздерживайтесь от упоминания всего, что:

-- связано с политикой, упоминает политику, намекает на политику,
-- может вызвать обсуждение политики или ассоциации с политикой.

За неявный намёк на политику - бан.
Тому, кто ответил на такой намёк - бан.
Тому, кто среагировал на такой ответ - бан.
Neya
Вливаюсь

C 9 окт 2010
Сообщений: 243
Спасибо сказано: 55
Поблагодарили: 26

Сообщение Добавлено: 10 ноя 2010, 01:33

Девочки, как перевести эту фразу: "Когда у меня будет семья, я хотела бы заниматься домом и детьми". Я не хочу писать: хочу быть домохозяйкой, как-то помягче б намекнуть о своих планах на будущее. :smile:
May
Вливаюсь

C 30 сен 2009
Сообщений: 272
Поблагодарили: 11

Сообщение Добавлено: 10 ноя 2010, 01:38

I would prefer to stay at home and raise my children
Neya
Вливаюсь

C 9 окт 2010
Сообщений: 243
Спасибо сказано: 55
Поблагодарили: 26

Сообщение Добавлено: 10 ноя 2010, 02:02

Jene, спасибо. А дом сюда как впихнуть? Чтоб фраза звучала "заниматься детьми и домом". Или в англ.яз. так не скажешь?
May
Вливаюсь

C 30 сен 2009
Сообщений: 272
Поблагодарили: 11

Сообщение Добавлено: 10 ноя 2010, 02:10

Так ты и так говоришь, что предпочитаешь быть дома и растить малышей. Он прекрасно все поймет.
  Сорри, оффтоп  
Я уйду спать когда-нибудь? я несчастный жаворонок, умираю просто. спокойной ночи. :g-sigh:


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!
Аватара пользователя
Петербурженка
Лягушка-путешественница
Аватара пользователя

C 11 мар 2010
Сообщений: 5968
Спасибо сказано: 182
Поблагодарили: 3329

Сообщение Добавлено: 10 ноя 2010, 07:59

Jene пишет:
I would prefer to stay at home and raise my children

В американском есть такая фраза raise the family, это как бы "заниматься семьей", думаю подойдет. А с акцентом на my children не дай бог еще подумает что она только своих будет растить детей, а вдруг у МЧ будут дети уже? :prank:
_______________________
Бойся своих желаний.
Аватара пользователя
Stam
Южный ветер
Аватара пользователя

C 6 мар 2010
Сообщений: 14225
Спасибо сказано: 2194
Поблагодарили: 13626

Сообщение Добавлено: 11 ноя 2010, 00:11

а как правильно перевести на английский словосочетание азартные игры? gamblings - это корректно или лучше использовать что-то другое?
_______________________
Всем лучей добра!
Аватара пользователя
Anastasia
Золотая рыбка
Аватара пользователя

C 25 июл 2010
Сообщений: 490
Поблагодарили: 7

Сообщение Добавлено: 11 ноя 2010, 00:15

games of chance я бы вот так перевела) :unknown:
Аватара пользователя
Нина
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 27 сен 2009
Сообщений: 4321
Спасибо сказано: 5165
Поблагодарили: 8461

Сообщение Добавлено: 11 ноя 2010, 01:14

Я много раз слышала здесь имеено gamblings.
_______________________
Мадам, вы так удивительно спокойны..
Что принимаете?
- Принимаю всё, как есть...
LeeFan
Вливаюсь

C 11 июл 2010
Сообщений: 354
Спасибо сказано: 977
Поблагодарили: 192

Сообщение Добавлено: 11 ноя 2010, 03:59

Девочки, помогите, плиз. перевести - в жизни ничего не бывает напрасным.

Спасибки заранее!
_______________________
Если будешь оглядываться на каждую лающую собаку - никогда не дойдешь до дома
Аватара пользователя
Dizze
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 28 апр 2010
Сообщений: 1805
Спасибо сказано: 733
Поблагодарили: 4799

Сообщение Добавлено: 11 ноя 2010, 04:18

что-нибудь вроде "everything in life has its purpose"
_______________________
Дьявол начинается с пены у рта ангела, борющегося за справедливость. (с) Торнтон Уайлдер
Аватара пользователя
Angl
Людовед и душелюб
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 6301
Спасибо сказано: 6083
Поблагодарили: 8687

Сообщение Добавлено: 11 ноя 2010, 04:41

LeeFan пишет:
в жизни ничего не бывает напрасным.

Everything in life happens for a reason - это в значении "всё имеет смысл". Или ты имеешь в виду "всё даёт результат"?
_______________________
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
LeeFan
Вливаюсь

C 11 июл 2010
Сообщений: 354
Спасибо сказано: 977
Поблагодарили: 192

Сообщение Добавлено: 11 ноя 2010, 04:45

Angl пишет:
это в значении "всё имеет смысл".


Да-да, я и хочу это сказать. Что все, что случается в жизни, не бывает напрасным, все имеет смысл.

Добавлено через 1 минуту 13 секунд

пасиб! :)
_______________________
Если будешь оглядываться на каждую лающую собаку - никогда не дойдешь до дома
Mojito
Присматриваюсь

C 21 июл 2010
Сообщений: 26
Поблагодарили: 3

Сообщение Добавлено: 11 ноя 2010, 08:25

nothing in our life happens by accident
Я вот так пишу. Неправильно? :scratch:
Аватара пользователя
Нина
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 27 сен 2009
Сообщений: 4321
Спасибо сказано: 5165
Поблагодарили: 8461

Сообщение Добавлено: 11 ноя 2010, 08:28

Mojito пишет:
nothing in our life happens by accident

Это в значении "все имеет смысл"
_______________________
Мадам, вы так удивительно спокойны..
Что принимаете?
- Принимаю всё, как есть...
Mojito
Присматриваюсь

C 21 июл 2010
Сообщений: 26
Поблагодарили: 3

Сообщение Добавлено: 11 ноя 2010, 08:29

Нина
Ничто не случайно.. как-то так...
Аватара пользователя
Петербурженка
Лягушка-путешественница
Аватара пользователя

C 11 мар 2010
Сообщений: 5968
Спасибо сказано: 182
Поблагодарили: 3329

Сообщение Добавлено: 11 ноя 2010, 08:32

Я слышала вот это выражение много раз everything happens for a reason.
_______________________
Бойся своих желаний.
Аватара пользователя
Нина
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 27 сен 2009
Сообщений: 4321
Спасибо сказано: 5165
Поблагодарили: 8461

Сообщение Добавлено: 11 ноя 2010, 08:36

слово accident здесь не подходит. Девочки правильно пишут:
Петербурженка пишет:
everything happens for a reason.
_______________________
Мадам, вы так удивительно спокойны..
Что принимаете?
- Принимаю всё, как есть...
Mojito
Присматриваюсь

C 21 июл 2010
Сообщений: 26
Поблагодарили: 3

Сообщение Добавлено: 11 ноя 2010, 08:47

Нина
Спасибо. Поняла. Выучила. :)
LeeFan
Вливаюсь

C 11 июл 2010
Сообщений: 354
Спасибо сказано: 977
Поблагодарили: 192

Сообщение Добавлено: 11 ноя 2010, 09:24

Спасибо! Буду знать. :Rose:
_______________________
Если будешь оглядываться на каждую лающую собаку - никогда не дойдешь до дома
Аватара пользователя
Kat_rin
Как дома
Аватара пользователя

C 8 авг 2010
Сообщений: 758
Спасибо сказано: 206
Поблагодарили: 293

Сообщение Добавлено: 16 ноя 2010, 18:50

Девчонки, как сказать по-английски "подруга"? Мне кажется, что "my girlfriend" - это, как бы, "моя девушка", а как сказать "друг женского пола"?
_______________________
Не верь тому, кто говорит красиво, в его словах всегда игра. Поверь тому, кто молчаливо творит красивые дела.
Oriole

Сообщение Добавлено: 16 ноя 2010, 18:59

Kat_rin
Female friend. А ваще girlfriend они нормально понимают.Подруга-подружка, мы так тоже можем сказать в обоих смыслах.
Аватара пользователя
Kat_rin
Как дома
Аватара пользователя

C 8 авг 2010
Сообщений: 758
Спасибо сказано: 206
Поблагодарили: 293

Сообщение Добавлено: 16 ноя 2010, 19:02

Oriole
Спасибо :Rose:
_______________________
Не верь тому, кто говорит красиво, в его словах всегда игра. Поверь тому, кто молчаливо творит красивые дела.
Oriole

Сообщение Добавлено: 16 ноя 2010, 19:09

Kat_rin
всегда велкам )
Франсуаза
Мы тут живём!

C 14 ноя 2009
Сообщений: 1541
Спасибо сказано: 726
Поблагодарили: 647

Сообщение Добавлено: 03 дек 2010, 20:11

Девочки, как правильно сказать о своем характере: "Я немного вредная"