Изучение английского языка, методики, ссылки, личный опыт.
Изучение английского языка, методики, ссылки, личный опыт.

Учебник английского языка

Аватара пользователя
Angl
Людовед и душелюб
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 6419
Спасибо сказано: 6159
Поблагодарили: 8851

Сообщение Добавлено: 29 апр 2010, 01:29

Изображение

25 ошибок, которые чаще всего допускают в английском языке бывшие ученики советских школ и институтов

.....................


1. Научитесь понимать разницу между словом some и словом any.

Эти слова часто путают, спрашивая, к примеру: «Have you got some drugs?» («У вас есть какие-нибудь наркотики?») Это неверно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any. Правильно задавать вопрос так: «Do you have any drugs?»

Изображение

(«У тебя есть какие-нибудь наркотики, Анатолий?»)

.....................

2. Никогда не употребляйте if («если») с глаголом будущего времени.

Начинать фразу с «If you will…» неправильно. Правильно говорить, например: «If you keep fucking our neighbour Trofim, I'll start sleeping with his wife Olga».

Изображение

(«Если ты не перестанешь трахаться с нашим соседом Трофимом, я начну спать с его женой Ольгой».)

....................


3. Старайтесь не путать полдень и полночь.

Все знают, что AM означает «до полудня» (от лат. Ante Meridiem), а PM — «после полудня» (от лат. Post Meridiem). Но при этом многие путаются в обозначении полудня и полуночи. Так вот 12 часов дня — это 12 PM, а 12 часов ночи — 12 AM.
Изображение

(«Обычно мой начальник превращается в оборотня в 12 часов ночи».)

......................


4. Не пытайтесь употреблять слово adviсe («совет») во множественном числе.

Нельзя сказать adviсes, и все это знают, но все равно время от времени так говорят.

Изображение

(«Вам не нужны мои советы?»)

........................



5. Запомните, как правильно попросить кого-либо позвонить вам с помощью телефона.

Никогда не говорите «call me by the phone», как делают многие. Правильнее говорить «call me on the phone» или «phone me».

Изображение

(«Позвоните мне, девочки, когда подрастете».)

........................


6. Постарайтесь научиться вовремя употреблять глаголы do и make.

Помимо прочего глагол do часто употребляют для описания неопределенных действий, а глагол make — когда речь идет о создании, или составлении, или формировании чего-либо конкретного.

Изображение

(— Что будем делать? Неопределенное действие.
— Давай забьем косяк. Конкретное предложение.)

.........................


7. Используйте слово pretty как наречие.

В разговорном языке слово pretty часто используется как наречие в значении «довольно, достаточно, в значительной степени». Таким образом, адресованное вам pretty smart означает, что вы «довольно умны», а не то, что вы «и умны, и красивы».

Изображение

(«Ты довольно умная, но незабываемо уродливая, Татьяна».)

..................


8. Никогда не говорите reason because.

Reason because — любимая ошибка старшеклассников и абитуриентов. Правильно говорить reason why.

Изображение

(«Я убиваю тебя, чертов русский эмигрант Андрей, потому что меня задолбало слушать, как ты повторяешь reason because.)

........................

Продолжение завтра
_______________________
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
Пожалуйста, воздерживайтесь от упоминания всего, что:

-- связано с политикой, упоминает политику, намекает на политику,
-- может вызвать обсуждение политики или ассоциации с политикой.

За неявный намёк на политику - бан.
Тому, кто ответил на такой намёк - бан.
Тому, кто среагировал на такой ответ - бан.
Маруська
Как дома

C 7 мар 2010
Сообщений: 687
Спасибо сказано: 166
Поблагодарили: 300

Сообщение Добавлено: 29 апр 2010, 01:37

Нде,какая никакая,а все таки языковая практика :gy: :g-blum:
Аватара пользователя
Сергеевна
Осваиваюсь
Аватара пользователя

C 20 мар 2010
Сообщений: 54

Сообщение Добавлено: 29 апр 2010, 03:02

Очень смешные примеры :gy: :good:
Аватара пользователя
Angl
Людовед и душелюб
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 6419
Спасибо сказано: 6159
Поблагодарили: 8851

Сообщение Добавлено: 29 апр 2010, 18:02

9. Старайтесь не употреблять say вместо tell.

1. Используя tell, человек подразумевает, что это полноценный рассказ, а не просто упоминание о предмете.
Изображение

(«Расскажи мне об этом все, мамочка».)


2. В случаях, когда say и tell по смыслу взаимозаменяемы, tell всегда используется без предлога.
Изображение

(«Он сказал, что у него плохое предчувствие относительно вырывания зубов у носорога».)


3. Say чаще употребляется с прямой речью, tell — с косвенной.
Изображение

(«Скажи Игорю, чтобы вернул мой пистолет, потому что вечером я собираюсь замочить нашего учителя Василия Ивановича».)

......................


10. Старайтесь не употреблять tell вместо say.

1. Внимательно перечитайте пункт 9.
2. Постарайтесь запомнить устойчивые выражения: to tell: a story, a lie, a joke, a secret, the truth, the time; to say: yes or no, a few words, to say something.
Изображение

(— Вовочка, скажи что-нибудь.
— Что-нибудь.)

......................


11. Не обозначайте обед словом dinner.

Вопреки всему, что рассказывали советским школьникам советские учителя, под словом dinner, как правило, подразумевается не обед, а ужин. Про обед лучше сказать lunch.
Изображение
(«Ты съел свою жену на ужин?» — «Нет, пришлось съесть ее на обед: я бы не выдержал ее болтовню так долго».)

......................


12. Старайтесь не путать глаголы to learn и to teach.

Глагол to learn означает процесс приобретения знаний, а глагол to teach — процесс передачи знания. Например, если вы учите своего сына скручивать косяк, то это называется to teach. В это же самое время ваш внимательно слушающий сын занимается тем, что описывается глаголом to learn.
Изображение
(«Я не хочу учиться водить машину, я хочу, чтобы ты научил меня красть машины».)

......................


13. Научитесь правильно называть счет футбольного матча.

Если матч закончился со счетом 3:0, то американцы назовут такой счет three to nothing, англичане скажут three-nil и только безграмотные люди — three-zero.
Изображение
(«Tри-ноль».)

......................


14. Запомните правильный перевод выражения too bad.

Вопреки расхожему мнению, too bad переводится как «очень жаль», а не как «слишком плохо» или «тоже плохо».
Изображение
(«Я не хочу убивать дедушку». — «Очень жаль, сынок, но тебе придется это сделать!»)

Последний раз редактировалось Angl 29 апр 2010, 18:21, всего редактировалось 1 раз.
_______________________
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
Аватара пользователя
Николь
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 26 сен 2009
Сообщений: 11701
Спасибо сказано: 8391
Поблагодарили: 11336

Сообщение Добавлено: 29 апр 2010, 18:18

Хм... Любопытные советы. :good: Сразу стала перебирать, не путаю ли do и make, а также say и tell.

Цитата:
Так вот 12 часов дня — это 12 PM, а 12 часов ночи — 12 AM.
Ура!!! Наконец-то я буду знать, как правильно. Нигде не могла найти, между прочим.

(Жаль, на рисунках очень мелкий текст.... Хнык)

Это, случайно, не Михаил Голденков?
_______________________
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
Аватара пользователя
Angl
Людовед и душелюб
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 6419
Спасибо сказано: 6159
Поблагодарили: 8851

Сообщение Добавлено: 29 апр 2010, 18:24

Мишель пишет:
Это, случайно, не Михаил Голденков?

Не знаю. Там, где нашла, ничего не сказано. Только текст с картинками - и всё.

Мишель пишет:
(Жаль, на рисунках очень мелкий текст.... Хнык)

Мишель, не знаю, текст не крупный, конечно, но я прочитала без труда.

/////////////////////////////////////

15. Смело заканчивайте письма словом best и своим именем.

Как рассказывают осведомленные в этом вопросе люди, в русском переводе 64-го эпизода «Секса в большом городе» подпись Best, Richard, которой закончил свое письмо один из героев, перевели как «самый лучший, Ричард». На самом деле слово best — это просто сокращенное от with best regards/wishes («с наилучшими пожеланиями»).
Изображение

............................


16. Остерегайтесь использовать выражение «I feel myself».

Выражение «I feel myself» — это калька от русского «чувствую себя», но в английском языке слово myself в данном случае лишнее. Мало того, это выражение может быть воспринято как признание в злоупотреблении онанизмом.
Изображение
(«Мне неловко просить у тебя такую крупную сумму денег, мама, но мне правда очень нужен этот черный, 240-сильный „понтиак-купе“ V6 GTP с 18-дюймовыми колесами. Пожалуйста, мам».)

........................


17. Не стесняйтесь переспрашивать: come again?

Если продавец в магазине спрашивает у вас «come again?», не следует понимать это как вопрос «опять пришли?». Скорее всего он просто не расслышал сказанное вами и хочет уточнить (что-то вроде русского «как-как?»).
Изображение
(— Берешь ли ты, Платон Вагин, в жены Алису Тролле?
— Чего-чего?)

.....................


18. Не стесняйтесь говорить друзьям get out of here!

Вопреки мнению переводчиков комедийных сериалов, фамильярное выражение «get outta here» не всегда означает «пошел вон». Часто это означает всего лишь недоверие к словам собеседника, что-то вроде «да ладно?» или «не может быть!».
Изображение
(«Не может быть!»)
_______________________
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
Ксенья
Присматриваюсь

C 20 фев 2010
Сообщений: 46
Спасибо сказано: 8
Поблагодарили: 13

Сообщение Добавлено: 29 апр 2010, 18:49

Angl , а там случайно французского нет? :blush:
буду очень благодарна :Rose:
Аватара пользователя
Angl
Людовед и душелюб
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 6419
Спасибо сказано: 6159
Поблагодарили: 8851

Сообщение Добавлено: 29 апр 2010, 19:15

Ксенья пишет:
Angl , а там случайно французского нет?

Нету. Пардон.
_______________________
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
Блэк
Мы тут живём!

C 13 ноя 2009
Сообщений: 1120
Спасибо сказано: 91
Поблагодарили: 295

Сообщение Добавлено: 29 апр 2010, 19:59

Англ, мне нравиться! А еще йо!??Хочу!!! :)
Аватара пользователя
Angl
Людовед и душелюб
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 6419
Спасибо сказано: 6159
Поблагодарили: 8851

Сообщение Добавлено: 29 апр 2010, 20:13

Black пишет:
Англ, мне нравиться! А еще йо!??Хочу!!!

Название читала? "25 ошибок". А я только до 18-й дошла. Ещё 7 остаётся.

////////////////////////////////////

19. Запомните правильный перевод очень полезного выражения «to have nothing to do with».

Если дома вас встречает сын с пистолетом в руке и с фразой «I have nothing to do with this», это вовсе не означает, что он не знает, как пользоваться пистолетом. Это выражение следует понимать как «я не имею к этому никакого отношения». Скорее всего, пройдя в квартиру, вы немедленно обнаружите, к чему именно не имеет отношения ваш отпрыск.
Изображение
(«Я не имею к этому никакого отношения».)

..............................


20. Старайтесь не употреблять sorry вместо excuse me.

Правило простое: excuse me нужно говорить до того, как сделал гадость.
Изображение
(Онегин, собираясь убить Ленского: «Прошу прощения».)

.............................


21. Старайтесь не употреблять excuse me вместо sorry.

Правило даже проще предыдущего: нужно, не размышляя о деликатности и манерах, сделать гадость и только потом произнести то из двух извинений, которое короче (sorry).
Изображение
(Онегин, убив Ленского: «Извини».)

............................


22. Относитесь осторожнее к слову free.

К сожалению, слово free означает не только «бесплатный». Например, надпись «smoke free zone» не дает разрешения спокойно покуривать в указанной зоне, а напротив, сообщает о том, что в этой зоне курить запрещено.
Изображение
(Надпись на табличке: «В этом месте убийства запрещены».)

...........................


23. Старайтесь вовремя употреблять артикли a и the.

Определенный артикль по определению употребляется с чем-то определенным, единственным в своем роде.
Изображение
(«Петя встретил симпатичную девушку, которую никогда прежде не видел». Здесь используется артикль a, потому что это какая-то девушка, про которую ничего не известно.)


Изображение
(«Петя встретил симпатичную девушку с тремя сиськами, о которой все говорят». Здесь используется артикль the, потому что это не просто какая-то девушка, а та самая девушка, про которую Петя знал, что у нее три груди.)

..............................


24. Не стесняйтесь использовать идиому well built в адрес человека.

Well built переводится как «хорошо сложен/сложена» и не имеет отношения к строительству.
Изображение
(«Вы хорошо сложены, Зураб Константинович».)

............................


25. Старайтесь не коверкать название журнала Esquire.

Как удалось выяснить редакции, в английском языке существует слово quare — устаревшая ирландская форма слова queer («странный, чудаковатый»). Таким образом, все, кто в названии нашего журнала ошибочно произносит букву «x», вместо буквы «s» (eXquire вместо eSquire), фонетически превращают его в журнал «бывших чудаков» (ex-quare).
Изображение
(Правильно произносить: is'kwaie.)

///////////////////////////////////

Вот теперь всё! :)
_______________________
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
Innamorata
Ветер перемен

C 5 янв 2010
Сообщений: 972
Спасибо сказано: 67
Поблагодарили: 107

Сообщение Добавлено: 29 апр 2010, 20:24

:good: Спасибо, познавательно! я только с if не поняла, это second condition? вроде при first condition можно будущее 2 раза использовать, все время путаю :unknown:
Аватара пользователя
Angl
Людовед и душелюб
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 6419
Спасибо сказано: 6159
Поблагодарили: 8851

Сообщение Добавлено: 29 апр 2010, 20:35

Iniga пишет:
second condition? вроде при first condition можно будущее 2 раза использовать,

Нудная. И въедливая. Не буду больше ничего рассказывать. :mda:
_______________________
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
Innamorata
Ветер перемен

C 5 янв 2010
Сообщений: 972
Спасибо сказано: 67
Поблагодарили: 107

Сообщение Добавлено: 29 апр 2010, 20:42

:gy: Я то? ну, спасибо в любом случае! :haha:
Блэк
Мы тут живём!

C 13 ноя 2009
Сообщений: 1120
Спасибо сказано: 91
Поблагодарили: 295

Сообщение Добавлено: 30 апр 2010, 05:28

а нет ли второй части, третьей, пятой..... :haha:
Марсея
Имею мнение

C 2 апр 2010
Сообщений: 176
Спасибо сказано: 19
Поблагодарили: 12

Сообщение Добавлено: 30 апр 2010, 08:26

Angl спасибо огромное.. здорово запоминается .. ! :)
Аватара пользователя
Marylis
Имею мнение
Аватара пользователя

C 4 янв 2010
Сообщений: 165
Поблагодарили: 1

Сообщение Добавлено: 30 апр 2010, 11:28

Iniga пишет:
:good: Спасибо, познавательно! я только с if не поняла, это second condition? вроде при first condition можно будущее 2 раза использовать, все время путаю :unknown:

Никогда не используют 2 раза будущее.
Напишу, что помню.
1. Когда действие рельное, то используют форму настоящего времени в обеих частях предложения. Напимер, If you heat ice, it mealts.
2. conditional 1
Прогнозируемая, возможная ситуация. говорится о будущем. Тогда используется
If+ Pres. form, Future
Пример не буду писать, уже есть

3. Conditional 2
Прогнозируемая ситуация, говорим гипотетически, неизвестно, случится это или нет, и говорится в будущем.
If +V в past. S., Would +V inf
if I were you, I would buy this car
If I found million dollars on the street, I would keep it :)

4. Conditional 3
Ситуация уже произошла. Говорится о прошедшем времени.
If +V past perf., Would (could, should, might) +V perf. inf.
Например, If I had seen you, I would have said hello

Последний раз редактировалось Marylis 30 апр 2010, 12:40, всего редактировалось 1 раз.
Innamorata
Ветер перемен

C 5 янв 2010
Сообщений: 972
Спасибо сказано: 67
Поблагодарили: 107

Сообщение Добавлено: 30 апр 2010, 12:17

Marylis
:smile: ААга, спасибо за пояснение! а то некоторые такие нервные :prank:
Аватара пользователя
Angl
Людовед и душелюб
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 6419
Спасибо сказано: 6159
Поблагодарили: 8851

Сообщение Добавлено: 30 апр 2010, 12:20

Скрытый текст, возможны СПОЙЛЕРЫ!
Iniga пишет:
а то некоторые такие нервные

Это был такой шутка. Пора бы уже к моему стёбу привыкнуть, не первый день я тут. :gy:
_______________________
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
Аватара пользователя
Bella Principessa
Хакуна матата
Аватара пользователя

C 22 мар 2010
Сообщений: 243
Спасибо сказано: 197
Поблагодарили: 283

Сообщение Добавлено: 30 апр 2010, 12:35

Класс, с юмором и запоминается легко.
Аватара пользователя
Оливия
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 4 авг 2011
Сообщений: 309
Спасибо сказано: 58
Поблагодарили: 89

Сообщение Добавлено: 11 мар 2013, 16:51

Angl
Прикольно и с юмором :gy:, спасибо :)
Девочки, может еще кто-то знает что-нить в этом роде, поделитесь :wink3:
Аватара пользователя
Октябрина
Счастливица
Аватара пользователя

C 8 янв 2013
Сообщений: 1331
Спасибо сказано: 8722
Поблагодарили: 1034

Сообщение Добавлено: 11 мар 2013, 17:01

Angl
Большое спасибо! Такие уроки английского я люблю! :good:
Fay
Мы тут живём!

C 9 янв 2013
Сообщений: 2352
Спасибо сказано: 1552
Поблагодарили: 2957

Сообщение Добавлено: 12 мар 2013, 11:01

Доступно и забавно разъясняются правила английских времен на примере слова «водка». Думаете, «водка» - это существительное? А как вам такое:

Present Continuous (настоящее длительное)
Пример: I am vodking now. - Я пью водку сейчас.

Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять наречия предыдущего: He is constantly vodking! - Он полный синяк!

Present Perfect (настоящее завершенное)

Пример: I have already vodked. - Я уже нажрамшись. (В ответ на предложение выпить).

Полностью читать здесь http://englishocean.ru/index.php/gramma ... a/to-vodka