Изучение французского языка, методики, ссылки, личный опыт.
Изучение французского языка, методики, ссылки, личный опыт.

Фильмы на французском языке

Аватара пользователя
Angl
Людовед и душелюб
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 6301
Спасибо сказано: 6083
Поблагодарили: 8687

Сообщение Добавлено: 07 окт 2010, 16:19

Могу сказать по своему опыту: субтитры не помогают учить язык. В Дании все фильмы идут на языке оригинала с датскими субтитрами, так я когда читаю, то вообще ни слова не воспринимаю из того английского, на котором говорят в это время актёры. Чтобы начать понимать, нужно отвернуться или закрыть глаза на какое-то время, тогда сплошное "бу-бу-бу" начинает оформляться в знакомые слова и смысловые фразы. Возможно, вот это выход:
Мишель пишет:
И ещё момент, я смотрю с англ. субтитрами.

Англ. субтитры в англоязычном фильме - может быть, и неплохо. Только всё равно, на второй просмотр их лучше отключить, и начать вслушиваться, а не вчитываться.
_______________________
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
Пожалуйста, воздерживайтесь от упоминания всего, что:

-- связано с политикой, упоминает политику, намекает на политику,
-- может вызвать обсуждение политики или ассоциации с политикой.

За неявный намёк на политику - бан.
Тому, кто ответил на такой намёк - бан.
Тому, кто среагировал на такой ответ - бан.
Аватара пользователя
Петербурженка
Лягушка-путешественница
Аватара пользователя

C 11 мар 2010
Сообщений: 5968
Спасибо сказано: 182
Поблагодарили: 3329

Сообщение Добавлено: 07 окт 2010, 16:23

Мишель пишет:
Если совсем нет опыта общения на английском, то примерно через какое время получится хотя бы выделять фразы в более длинных предложениях?

Мне кажется это скорее случится если смотришь сериал. Потому что так или иначе в сериалах постоянно повторяются какие-то слова, выражения, фразы. Например в King of Queens постоянно повторяется слово delightful. В Декстере постоянно слышатся ненормативная лексика и dark passenger, в Ищейке слова investigation и homocide, в Мыслить как преступник всякие научные термины. Эти постоянно повторяющиеся словосочетания постепенно застревают в мозгу, и в комплекте с простыми словами и фразами начинают составлять картину, и постепенно приживаются настолько что не приходится даже и задумываться об их значении.
_______________________
Бойся своих желаний.
Аватара пользователя
Николь
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 26 сен 2009
Сообщений: 11706
Спасибо сказано: 8479
Поблагодарили: 11332

Сообщение Добавлено: 07 окт 2010, 17:21

Cat пишет:
"Каша" ушла месяца через 3. ..., но ты же знаешь язык, у тебя пойдет быстрее.
Я могу только понимать написанное. Порой даже не знаю, как это произносится. Так что в этом плане я совершеный новичок. Но три месяца - это хороший срок, приятный. :)
Angl пишет:
на второй просмотр их лучше отключить, и начать вслушиваться, а не вчитываться.
Наверно, и правда придётся устраивать повторный просмотр уже в чистом виде. Правда, сегодня я пыталась время от времени смотреть на артикуляцию, а не на субтитры. Без субтитров изредка понимаю отдельные слова, обычно в конце фразы.
Петербурженка пишет:
это скорее случится если смотришь сериал.
Ага, мы смотрим сериал. Уже обращаю внимание, что у некоторых актёров дикция получше, а у некоторых ни слова не понять.
Петербурженка пишет:
постоянно повторяющиеся словосочетания постепенно застревают в мозгу, и в комплекте с простыми словами и фразами начинают составлять картину, и постепенно приживаются настолько что не приходится даже и задумываться об их значении.
Надеюсь, к концу первого сезона испытать такое, хотя бы изредка. :roll:

Добавлено через 4 минуты 4 секунды

Set пишет:
И вот однажды хмурым январским днем я с удивлением и радостью обнаружила, что поняла ВСЕ, что прослушала. На это ушло около полугода, но практически с нуля.
Ого! Через полгода уже понимать стала. Классно!
Девчонки, всё-такие какие вы молодцы... И говорите, и понимаете... :ah:
_______________________
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
Аватара пользователя
Set
Как дома
Аватара пользователя

C 28 апр 2010
Сообщений: 523
Спасибо сказано: 224
Поблагодарили: 309

Сообщение Добавлено: 07 окт 2010, 18:24

Кстати, сериалы, действительно вещь хорошая. Моим следующим шагом в английском был просмотр сериалов на BBC Prime. Никаких субтитров, только чистый язык. Очень помогло. И, главное, интересные они на том канале. :good: Сейчас эти гады милые люди с BBC канал перекодировали, и теперь я его смотреть не могу, а так жааааль!!!

Мишель, все когда-то только читать могли. Но субтитры лучше отключить. Станет труднее, зато задействуется та часть мозга, которая отвечает за восприятие звука. А с субтитрами слышать не начнешь - все силы будут уходить на их чтение.
Ева
Как дома

C 1 авг 2010
Сообщений: 536
Спасибо сказано: 3528
Поблагодарили: 410

Сообщение Добавлено: 07 окт 2010, 22:13

Мне очень помогают смотреть фильм субтитры (на языке оригинала, русские - ни в коем случае). Почему - т.к. они помогают из общей непонятной каши сакцентировать внимание, выделить смысловую нагрузку в потоке речи. В первый раз незнакомый фильм смотрю с англ.субтитрами, потом просто смотрю фильм и слушаю звучащую речь.
Увы, не получается делать это регулярно (а это очень важно).
_______________________
Женщина дoлжна быть счастлива. Бoльше oна никoму ничегo не дoлжна.
Аватара пользователя
Заришка
Радуга-дуга
Аватара пользователя

C 10 апр 2010
Сообщений: 2516
Спасибо сказано: 1026
Поблагодарили: 586

Сообщение Добавлено: 07 окт 2010, 22:39

А мюзиклы с субтитрами это фильмы :confused: ?Мне больше так нравится,когда поют :good:
_______________________
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
Ева
Как дома

C 1 авг 2010
Сообщений: 536
Спасибо сказано: 3528
Поблагодарили: 410

Сообщение Добавлено: 10 окт 2010, 04:05

Заришка пишет:
Мне больше так нравится,когда поют

Ну если слышать слова песни и понимать - тогда да, есть смысл смотреть мюзиклы. Но это явно не мой вариант - я слова песен практически не различаю (даже некторые песни на русском даются с трудом). Поэтому предпочитаю обычные фильмы, желательно современные
_______________________
Женщина дoлжна быть счастлива. Бoльше oна никoму ничегo не дoлжна.
Аватара пользователя
Заришка
Радуга-дуга
Аватара пользователя

C 10 апр 2010
Сообщений: 2516
Спасибо сказано: 1026
Поблагодарили: 586

Сообщение Добавлено: 10 окт 2010, 08:36

Ева пишет:
Ну если слышать слова песни и понимать - тогда да, есть смысл смотреть мюзиклы.

я для того,чтобы понимать,пропеваю с героями их тексты,которые в инете можно найти запросто(с переводом).Часть слов в мозгу оседает.А потом смотрю.Не все конечно песни,но многие.А ещё бывает что композиция на английском,а внизу русские субтитры.Интересно,это не потеря времени впустую?....
_______________________
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
Аватара пользователя
Николь
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 26 сен 2009
Сообщений: 11706
Спасибо сказано: 8479
Поблагодарили: 11332

Сообщение Добавлено: 25 окт 2010, 17:38

Мы продолжаем смотреть сериал в оригинале каждый день. Уже пошли довольно сложные диалоги, даже по субтитрам почти ничего не понимаю. Но вот сегодня почувствовала какое-то кратковременное просветление, даже показалось, будто понимала некоторые эризоды без перевода. Или, может, действительно показалось, потому что сериал знакомый. :unknown:
_______________________
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
Аватара пользователя
Петербурженка
Лягушка-путешественница
Аватара пользователя

C 11 мар 2010
Сообщений: 5968
Спасибо сказано: 182
Поблагодарили: 3329

Сообщение Добавлено: 25 окт 2010, 17:56

Мишель пишет:
Или, может, действительно показалось, потому что сериал знакомый. :unknown:

На самом деле когда как бы забываешь что надо переводить, вслушиваться, понимать, а внимание полностью захвачено происходящим на экране пониматься начинает гораздо лучше! :haha: Так у меня по крайней мере :)
_______________________
Бойся своих желаний.
Аватара пользователя
Николь
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 26 сен 2009
Сообщений: 11706
Спасибо сказано: 8479
Поблагодарили: 11332

Сообщение Добавлено: 25 окт 2010, 18:05

Петербурженка пишет:
когда как бы забываешь что надо переводить, вслушиваться, понимать
Вот-вот, именно на этом я себя пару раз ловила.
Значицца, двигаюсь в нужную сторону. :letim:
А ещё довольно много коротких фраз прямо впечатались в мозг, на слух понятны всегда, кто бы ни произносил. Наверно, если мусолить одну серию по 2-3 раза, прогресс был бы вообще супер. Но мне так срочно не надо. :roll:
_______________________
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
Аватара пользователя
Cat
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 янв 2010
Сообщений: 2535
Спасибо сказано: 2559
Поблагодарили: 1493

Сообщение Добавлено: 25 окт 2010, 22:05

Мишель пишет:
Мы продолжаем смотреть сериал в оригинале каждый день

Мишель, а какой сериал смотрите? Я на месяц вообще из языка выпала, нужно втягиваться.. Хочу что-нибудь сериальное начать смотреть.
_______________________
Я вообще не понимаю, как в биатлоне можно прийти вторым, если у тебя с собой ружье.
Аватара пользователя
Николь
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 26 сен 2009
Сообщений: 11706
Спасибо сказано: 8479
Поблагодарили: 11332

Сообщение Добавлено: 26 окт 2010, 10:36

Cat, смотрим Лост, первый сезон. Я первый сезон смотрела раз пять, поэтому смысл происходящего знаю довольно хорошо. Но всё равно последние серий 6-7 из диалогов почти ничего не понятно было, только редкие знакомые слова.
_______________________
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
Аватара пользователя
Петербурженка
Лягушка-путешественница
Аватара пользователя

C 11 мар 2010
Сообщений: 5968
Спасибо сказано: 182
Поблагодарили: 3329

Сообщение Добавлено: 26 окт 2010, 19:23

А мы ходили в кино! Смотрели фильм американский с русскими и эстонскими субтитрами. Все-таки большой экран это очень и очень эффективно для улучшения навыков в английском языке! :good:

Добавлено через 1 минуту 5 секунд

Я уж не говорю о наборе живых выражений, которые не преподают на уроках! Герои в фильме обменивались СМСками постоянно. Мне приходилось даже читать перевод, потому что там было столько сокращений-замен, которые понятны только носителям!
_______________________
Бойся своих желаний.
Аватара пользователя
Matresha
Мадмуазель Удача
Аватара пользователя

C 26 мар 2010
Сообщений: 1651
Спасибо сказано: 1072
Поблагодарили: 1220

Сообщение Добавлено: 30 ноя 2010, 23:50

Девочки, попыталась попользоваться кинозалом. Зарегистрировалась, торрент установила, больше ничего не поняла - ни как фильмы на языке оригинала найти, ни как скачать ...
Может есть где-нибудь сайт попонятней?
_______________________
Приходите ко мне денежки, большие и маленькие, часто-часто!!!
Аватара пользователя
Kätzchen
Спящая красава
Аватара пользователя

C 25 ноя 2009
Сообщений: 285
Спасибо сказано: 22
Поблагодарили: 26

Сообщение Добавлено: 01 дек 2010, 12:49

Для тех кто увлекается немецким сайт с фильмами, сериалами, передачами, новостями.....
http://www.myvideo.de/

Matresha
Всё очень просто....находишь в кинозале интересующний тебя материал, тычешь на него, потом на скачать торрент..он там весит всего ничего...скачивается за несколько минуток...потом открываешь его в своей программке для торрентов (у меня мTоrrent) и ждёшь когда скачается.
Аватара пользователя
Николь
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 26 сен 2009
Сообщений: 11706
Спасибо сказано: 8479
Поблагодарили: 11332

Сообщение Добавлено: 01 дек 2010, 12:54

Matresha, про торренты и как скачивать фильмы из инета, тут: viewtopic.php?f=70&t=284
_______________________
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли
Аватара пользователя
Matresha
Мадмуазель Удача
Аватара пользователя

C 26 мар 2010
Сообщений: 1651
Спасибо сказано: 1072
Поблагодарили: 1220

Сообщение Добавлено: 01 дек 2010, 22:51

Мишель, спасибо, пошла читать - это я готовлюсь к новому витку активности с нового года, пока углубилась в языки и поняла, что не хватает восприятия на слух :)
_______________________
Приходите ко мне денежки, большие и маленькие, часто-часто!!!
Аватара пользователя
Гусеница
Присматриваюсь
Аватара пользователя

C 26 май 2010
Сообщений: 39

Сообщение Добавлено: 04 дек 2010, 20:05

Могу посоветовать вот этот укр. ресурс - ex.ua.
Вот здесь - http://www.ex.ua/view/81708 (уже раздел сразу по фильмам/сериалам/мультам на иностранных языках).
Либо вводите в поиске искомые фильмы и зачастую там есть и на языке оригинала, либо даже если фильм с переводом то второй звуковой дорожкой может быть оригинал.
С целью обучения лучше ИМХО конечно выбирать фильмы/сериалы с субтитрами на языке оригинала.

  Сорри, оффтоп  
На ex.ua - могут смотреть он-лайн и качать (скачка прямая - щелкнул "загрузить" и файл сразу закачивается) юзеры с разных стран. регистрация не обязательна (но сама по себе она элементарная). Если все-таки чтот не показывает или не качает - регитесь, обращаетесь к любому модеру, он Вас включит в группу и как бы все - пользуетесь без ограничений).


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!
Аватара пользователя
Irishka
Как дома
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 559
Спасибо сказано: 14
Поблагодарили: 99

Сообщение Добавлено: 05 дек 2010, 21:01

Фильмы онлайн на испанском языке
http://www.veocine.es/
Аватара пользователя
Delfinka
Осваиваюсь
Аватара пользователя

C 14 авг 2010
Сообщений: 68

Сообщение Добавлено: 05 дек 2010, 23:39

Фильмы онлайн на французском языке:
http://www.frankino.com/
Аватара пользователя
Matresha
Мадмуазель Удача
Аватара пользователя

C 26 мар 2010
Сообщений: 1651
Спасибо сказано: 1072
Поблагодарили: 1220

Сообщение Добавлено: 05 дек 2010, 23:55

Delfinka, спасибо сайт - супер! Единственное - зашла в какой-то фильм, американский, называется в переводе на французский Le Chasseur de primes, но сам фильм как шел, так и идет на английском.. В общем-то, меня устраивают оба языка ! :lol:
_______________________
Приходите ко мне денежки, большие и маленькие, часто-часто!!!
Аватара пользователя
Delfinka
Осваиваюсь
Аватара пользователя

C 14 авг 2010
Сообщений: 68

Сообщение Добавлено: 06 дек 2010, 00:04

Matresha, вот ужасти какие! :mda: Я сайт этот всего пару дней назад "откопала".
Сама пока только Кота в сапогах (мультик) посмотрела :blush: - на французском идет.
Аватара пользователя
Matresha
Мадмуазель Удача
Аватара пользователя

C 26 мар 2010
Сообщений: 1651
Спасибо сказано: 1072
Поблагодарили: 1220

Сообщение Добавлено: 06 дек 2010, 00:10

А мне как раз супер - все, что мне надо, в одном флаконе - так даже интересней, на каком языке фильм пойдет !!! :roll:
_______________________
Приходите ко мне денежки, большие и маленькие, часто-часто!!!
Lanasvet
Как дома

C 30 сен 2009
Сообщений: 756
Спасибо сказано: 13
Поблагодарили: 165

Сообщение Добавлено: 24 апр 2011, 16:21

Фильмы онлайн на разных языках (неободимо создать профайл вконтакте)
Фильмы на разных языках: http://vkontakte.ru/otmenafilms
Фильм Друзья на англ с англ субтитрами (хоть группа и утверждает, что этот фильм на разных языках, но я увидела только русский и англ языки) http://vkontakte.ru/club25329824