Изучение испанского языка, методики, ссылки, личный опыт.
Изучение испанского языка, методики, ссылки, личный опыт.

Помогите перевести С испанского

Аватара пользователя
Mimosa
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 6 дек 2009
Сообщений: 233
Спасибо сказано: 22
Поблагодарили: 9

Сообщение Добавлено: 20 окт 2010, 20:27

Девочки-испанки! я только месяц назад начала учить испанский. Не могу понять, правильно ли перевела фразу. Написано было при завершении чата.
un beso, te quiero mucho

переводчик выдает: " поцелуй, люблю тебя очень"
но вот как на самом деле? разве здесь не используется слово AMAR? в общем я в замешательстве. :scratch:
может быть все-таки здесь значение не такое что прям вот люблю, а просто "желаю тебе всего хорошего", например. :unknown:
Пожалуйста, воздерживайтесь от упоминания всего, что:

-- связано с политикой, упоминает политику, намекает на политику,
-- может вызвать обсуждение политики или ассоциации с политикой.

За неявный намёк на политику - бан.
Тому, кто ответил на такой намёк - бан.
Тому, кто среагировал на такой ответ - бан.
Mamaja
Как дома

C 28 сен 2009
Сообщений: 822
Спасибо сказано: 336
Поблагодарили: 222

Сообщение Добавлено: 20 окт 2010, 20:32

Нет, дорогая, ты все перевела правильно :Rose: Тебя это не радует?
После итальянцев мне тоже было не совсем понятно, почему не употребляется amor. МЧ объяснил, что когда МЧ говорит это женщине то - quiero, а если про любовь к другим - то amare. Я говорю в разговоре на итальянский манер "аморе", а он мне по-испански "амор мио"
Аватара пользователя
Mimosa
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 6 дек 2009
Сообщений: 233
Спасибо сказано: 22
Поблагодарили: 9

Сообщение Добавлено: 20 окт 2010, 20:38

Mamaja
меня это так радует, :inlove: йо!! :kiss:
Аватара пользователя
Mimosa
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 6 дек 2009
Сообщений: 233
Спасибо сказано: 22
Поблагодарили: 9

Сообщение Добавлено: 08 ноя 2010, 18:39

снова вопрос. на мою фразу:" ты же хотел приехать, приезжай, сходим туда-то и туда-то" (переводила на испанский через Промт), он мне ответил вот так: " viaja muy lejo, se habra caido por el camino. decia que se habria caido al mar, viaja es muy lejos.
hacia humoristicamente como si internet va volando como los pajaros.es broma a internet"

Понимаю, что шутит, а перевод такой корявый получается, что я совсем не могу понять в чем смысл этой шутки? Помогите, плиз... :Rose:
El_chocolate
Мы тут живём!

C 24 сен 2010
Сообщений: 1083
Спасибо сказано: 258
Поблагодарили: 216

Сообщение Добавлено: 08 ноя 2010, 19:07

Вроде шутил он про "приеду". Очень далеко ему лететь. А так - шутка по нету.
Аватара пользователя
Mimosa
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 6 дек 2009
Сообщений: 233
Спасибо сказано: 22
Поблагодарили: 9

Сообщение Добавлено: 08 ноя 2010, 19:14

El_chocolate
спасибо. :Rose: хотелось бы дословно...хоть не говорит, что дорого?
El_chocolate
Мы тут живём!

C 24 сен 2010
Сообщений: 1083
Спасибо сказано: 258
Поблагодарили: 216

Сообщение Добавлено: 08 ноя 2010, 19:26

Я вапче лох ещё в испанском, но вот что мне видится:Путешествовать очень далеко ( Сибирь же! землячка :wink: ) ,как бы не упасть по дороге. А еси падать, то в море, а так-очень далеко.Сказал с юмором, как если бы по интернету мона было бы лётать, как птичкам. Ну как то так, я ещё только учусь, хотела искренне помочь. Не кидайте тапками... :confused:
Просто Дуся
Как дома

C 27 апр 2010
Сообщений: 860
Спасибо сказано: 28
Поблагодарили: 140

Сообщение Добавлено: 08 ноя 2010, 19:28

показала мужу - говорит, не понимает, что имеется в виду, писал не испанец.
возможно такое?
:scratch:
El_chocolate
Мы тут живём!

C 24 сен 2010
Сообщений: 1083
Спасибо сказано: 258
Поблагодарили: 216

Сообщение Добавлено: 08 ноя 2010, 19:31

Pajarita Bonita
  Сорри, оффтоп  
Точно! ведь от третьего лица пишет, верно?


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!
Аватара пользователя
Mimosa
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 6 дек 2009
Сообщений: 233
Спасибо сказано: 22
Поблагодарили: 9

Сообщение Добавлено: 08 ноя 2010, 19:41

Pajarita Bonita
испанец южный, Кордова.
El_chocolate
Пишет от своего лица. ( я тоже только учусь, сама. уже , или только еще... 2 месяца). Так что мы- коллеги, тапками кидать не буду... :Rose:
я смысл такой уловила, что ехать далеко. А вот при чем здесь море :scratch: ваще не пойму. может боится в полете в море упасть (ну это уж совсем я завернула).А про птицу, что можно было бы по интернету как птице летать. В общем, я так ни чего не поняла, он не стал далее объяснять. сказал не мучайся, это шутка. А мне в голову засело. Думала, про дороговизну поездки завернул, уже расстроилась.
Но, я вижу, вы тут ни чего про дороговизну не видите, уже утешает. :Rose:
Просто Дуся
Как дома

C 27 апр 2010
Сообщений: 860
Спасибо сказано: 28
Поблагодарили: 140

Сообщение Добавлено: 08 ноя 2010, 19:54

El_chocolate
без понятия, я еще в испанском только глаголы учу )))
просто мужу показала фразу, сказал - это не испанский, а непонятно что.

Mimosa
ты его по камере видела? он не марроканец, случайно?
Аватара пользователя
Mimosa
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 6 дек 2009
Сообщений: 233
Спасибо сказано: 22
Поблагодарили: 9

Сообщение Добавлено: 09 ноя 2010, 17:07

Pajarita Bonita
конечно видела.общаемся уже с июля. документы его видела, он мне их присылал. испанец, рожден там, где живет сейчас.Видимо такая манера написания :scratch: он говорил, что на юге иначе говорят, речь сильно отличается от севера. мы же тоже иногда по-русски между собой пишем так, что постороннему трудно разобрать. вот он и написал мне так... письма писал, нормальные были письма, через переводчик все понимала.
нашла другой переводчик, более понятно. Действительно звучит так примерно: " путешествие очень далекое, оно отходит на второй план. Если бы можно было летать по интернету, как птица. Шутка про интернет"
Просто Дуся
Как дома

C 27 апр 2010
Сообщений: 860
Спасибо сказано: 28
Поблагодарили: 140

Сообщение Добавлено: 09 ноя 2010, 18:14

А, ну Слава Богу!!!
Значит просто различие в диалектах
:smile: :Rose:
Аватара пользователя
Mimosa
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 6 дек 2009
Сообщений: 233
Спасибо сказано: 22
Поблагодарили: 9

Сообщение Добавлено: 09 ноя 2010, 18:26

Pajarita Bonita пишет:
Значит просто различие в диалектах

да, об этих различиях в диалектах он мне целое письмо написал, не поленился. Очень переживал, как он будет помогать мне учить испанский, если у них диалект. Сказал:" буду стараться говорить правильно". Но, вот, видимо, забылся... :haha:
Аватара пользователя
Mechta
Сбываюсь
Аватара пользователя

C 27 мар 2010
Сообщений: 632
Спасибо сказано: 574
Поблагодарили: 598

Сообщение Добавлено: 16 янв 2012, 14:22

Есть одно слово, которое у меня ну никак не переводится - Igual - что оно означает?
_______________________
Если Вам кажется, что у Овна уже нет больше сил и опустились руки — вы ошибаетесь...Овен просто наклонился за монтировочкой...
Аватара пользователя
Irishka
Как дома
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 559
Спасибо сказано: 14
Поблагодарили: 99

Сообщение Добавлено: 16 янв 2012, 15:55

Mechta пишет:
Igual - что оно означает?

Означает одинаковый, такой же, подобный
Аватара пользователя
Mechta
Сбываюсь
Аватара пользователя

C 27 мар 2010
Сообщений: 632
Спасибо сказано: 574
Поблагодарили: 598

Сообщение Добавлено: 16 янв 2012, 16:56

Irishka
Спасибо!
_______________________
Если Вам кажется, что у Овна уже нет больше сил и опустились руки — вы ошибаетесь...Овен просто наклонился за монтировочкой...
Аватара пользователя
Mechta
Сбываюсь
Аватара пользователя

C 27 мар 2010
Сообщений: 632
Спасибо сказано: 574
Поблагодарили: 598

Сообщение Добавлено: 22 янв 2012, 23:29

Снова запуталась в терминах. Девочки, подскажите какое такое жильё обозначает слово pisa ? Не квартира, не дом. На карте глянула адрес - обычный дом большой с квартирами. А МЧ упираетcя, что это не квартира, а pisa :unknown:
_______________________
Если Вам кажется, что у Овна уже нет больше сил и опустились руки — вы ошибаетесь...Овен просто наклонился за монтировочкой...
Kvittka
Вливаюсь

C 15 июл 2010
Сообщений: 279
Спасибо сказано: 225
Поблагодарили: 65

Сообщение Добавлено: 23 янв 2012, 00:05

Mechta, я испанский не знаю, но смотри что выдал словарь ABBYY Lingvo, он у меня установлен в компьютере
pisa
1) выжимание, выдавливание (винограда, маслин)
2) количество маслин (винограда), выжимаемых в один приём
3) тумаки, колотушки
4) публичный дом

Обрати внимание на последний пункт. :g-blum:

Последний раз редактировалось Kvittka 23 янв 2012, 00:07, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Mechta
Сбываюсь
Аватара пользователя

C 27 мар 2010
Сообщений: 632
Спасибо сказано: 574
Поблагодарили: 598

Сообщение Добавлено: 23 янв 2012, 00:07

Kvittka пишет:
Обрати внимание на последний пункт

вот спасибо тебе огромное :gy:
может я слово неправильно запомнила, пойду погляжу в истории :gy:

Добавлено через 3 минуты 24 секунды

ну точно, в последней букве ошиблась
Julia — Четверг, 29 Декабрь 2011 00:02
y usted vive en un apartamento?
Montes — Четверг, 29 Декабрь 2011 00:02
NO PISO
_______________________
Если Вам кажется, что у Овна уже нет больше сил и опустились руки — вы ошибаетесь...Овен просто наклонился за монтировочкой...
Thais
Как дома

C 30 сен 2011
Сообщений: 583
Спасибо сказано: 39
Поблагодарили: 149

Сообщение Добавлено: 23 янв 2012, 00:12

Mechta

ну, борец за чистоту испанского языка нашелся :gy: , мог бы сделать скидку на то, что ты иностранка...

в этом контексте это одно и то же
квартира она и е квартира!
Аватара пользователя
Mechta
Сбываюсь
Аватара пользователя

C 27 мар 2010
Сообщений: 632
Спасибо сказано: 574
Поблагодарили: 598

Сообщение Добавлено: 23 янв 2012, 00:14

Thais пишет:
борец за чистоту испанского языка нашелся

:gy:
спасибо!
_______________________
Если Вам кажется, что у Овна уже нет больше сил и опустились руки — вы ошибаетесь...Овен просто наклонился за монтировочкой...
Просто Дуся
Как дома

C 27 апр 2010
Сообщений: 860
Спасибо сказано: 28
Поблагодарили: 140

Сообщение Добавлено: 23 янв 2012, 00:48

Я спросила.
В общем, апартаменты - это что-то маленькое, 30-40 метров, а писо - по сути, тоже квартира, но площадь побольше.
Аватара пользователя
Mechta
Сбываюсь
Аватара пользователя

C 27 мар 2010
Сообщений: 632
Спасибо сказано: 574
Поблагодарили: 598

Сообщение Добавлено: 23 янв 2012, 04:06

Просто Дуся пишет:
апартаменты - это что-то маленькое, 30-40 метров, а писо - по сути, тоже квартира, но площадь побольше.

в моём представлении было наоборот :gy: да МЧ ещё объяснил так "это большой коридор и много комнат"... я думала, ну всё, приехали, в общаге чё ли живёт :impossible: теперь моя душенька спокойна, спасибо :la:
_______________________
Если Вам кажется, что у Овна уже нет больше сил и опустились руки — вы ошибаетесь...Овен просто наклонился за монтировочкой...
Angela
Мы тут живём!

C 11 дек 2009
Сообщений: 1245
Спасибо сказано: 632
Поблагодарили: 1222

Сообщение Добавлено: 25 янв 2012, 14:35

Апартаменты вовсе не должны быть маленькими по площади, иногда так называют особенную планировку. И вообще в последнее время так называют все квартиры без исключения.
_______________________
lost in paradise