Изучение французского языка, методики, ссылки, личный опыт.
Изучение французского языка, методики, ссылки, личный опыт.

Помогите перевести с французского

Аватара пользователя
Meseda
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 2 янв 2010
Сообщений: 1764
Спасибо сказано: 1529
Поблагодарили: 1163

Сообщение Добавлено: 02 ноя 2010, 19:07

Француз опять расхулиганился "beaucoup de bisous, ma Cherie" опять это неприличное слово "bisous"
гугл невинно перевел "множество поцелуев" а в действительности что это означает ?
_______________________
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
Пожалуйста, воздерживайтесь от упоминания всего, что:

-- связано с политикой, упоминает политику, намекает на политику,
-- может вызвать обсуждение политики или ассоциации с политикой.

За неявный намёк на политику - бан.
Тому, кто ответил на такой намёк - бан.
Тому, кто среагировал на такой ответ - бан.
Ксенья
Осваиваюсь

C 20 фев 2010
Сообщений: 78
Спасибо сказано: 11
Поблагодарили: 13

Сообщение Добавлено: 02 ноя 2010, 19:14

много поцелуев, моя дорогая.
Meseda-"bisous" это нормальное слово :smile:
Kvittka
Вливаюсь

C 15 июл 2010
Сообщений: 414
Спасибо сказано: 368
Поблагодарили: 83

Сообщение Добавлено: 02 ноя 2010, 21:57

Meseda, bisous - это очень хорошее слово, я его тоже использую с моим шери, он тебе написал: много поцелуев, моя дорогая :wink:
  Сорри, оффтоп  
Такими темпами скоро будем встречаться во Франции. :g-blum:


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!
Jane air
Мы тут живём!

C 14 сен 2010
Сообщений: 2935
Спасибо сказано: 143
Поблагодарили: 479

Сообщение Добавлено: 14 ноя 2010, 22:04

Девочки,посоветуйте, что делать?
Перешли общаться в мыл.Вот такую фразу присылает комп:
Merci pour votre photo,vous étes trés belle et diaboliquement trés désirable!!
Я понимаю, что это из-за разницы в раскладке на клавиатуре, что-ли? Как мне ему написать, что я половину букаф прочитать не могу?
Hamster
Мы тут живём!

C 15 июл 2010
Сообщений: 1316
Спасибо сказано: 165
Поблагодарили: 1090

Сообщение Добавлено: 14 ноя 2010, 22:29

Спасибо за фото,вы очень красивая и чертовски соблазнительная(желанная)
Jane air
Мы тут живём!

C 14 сен 2010
Сообщений: 2935
Спасибо сказано: 143
Поблагодарили: 479

Сообщение Добавлено: 14 ноя 2010, 22:48

Hamster
Спасибо, я содержание фразы поняла.Я спрашиваю как ему сказать, что вместо французских букв со специальными значками у меня ерунда пропечатана?
Hamster
Мы тут живём!

C 15 июл 2010
Сообщений: 1316
Спасибо сказано: 165
Поблагодарили: 1090

Сообщение Добавлено: 14 ноя 2010, 22:52

Вот так: Lorsque vous mettez des accents,les mots deviennent illisibles car l'alphabet de mon ordinateur (qui est cyrillique)n'arrive pas a les décoder.Pourriez-vous ne pas les mettre s'il vous plait?
Аватара пользователя
Matresha
Мадмуазель Удача
Аватара пользователя

C 26 мар 2010
Сообщений: 2160
Спасибо сказано: 1323
Поблагодарили: 1639

Сообщение Добавлено: 14 ноя 2010, 22:56

Jane air, может как-то так:

Merci beaucoup pour tes compliments, c’est très jentil de toi! Mais il y a un petit problem: tous les lettres avec des accents qui n’ont pas d’equivalent en anglais, ce se sont revelés sur mon ordinateur comme des chiffres et des symboles ?? Donc, ells sont presque illisibles
_______________________
Приходите ко мне денежки, большие и маленькие, часто-часто!!!
Jane air
Мы тут живём!

C 14 сен 2010
Сообщений: 2935
Спасибо сказано: 143
Поблагодарили: 479

Сообщение Добавлено: 14 ноя 2010, 23:01

Hamster
Спасибки :blush:
Kvittka
Вливаюсь

C 15 июл 2010
Сообщений: 414
Спасибо сказано: 368
Поблагодарили: 83

Сообщение Добавлено: 15 ноя 2010, 01:01

Jane air
у тебя наверное русский ящик, поэтому такие проблемы :wink: , заведи французский ящик и все будет читаемо :smile:
Аватара пользователя
Meseda
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 2 янв 2010
Сообщений: 1764
Спасибо сказано: 1529
Поблагодарили: 1163

Сообщение Добавлено: 14 дек 2010, 20:11

У нас как всегда микс из англо французских фраз, написал : ты заметила что я тебя давно называю
ma Cherie, я посмотрела в словаре - дорогая, дорогой ну и что в этом такого ? Может опять какой-то скрытый смысл (или выпивши писал). :pishet:
Je t’embrasse tres tendrement ma Cherie, yes ma Cherie, not ma Chere . I say again ma Cherie !!
_______________________
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
Jane air
Мы тут живём!

C 14 сен 2010
Сообщений: 2935
Спасибо сказано: 143
Поблагодарили: 479

Сообщение Добавлено: 14 дек 2010, 20:50

Meseda
Ты знаешь, видно есть какая то разница.Мой мне тоже вчера написал: пожалуйста, называй меня mon cheri, а не mon cher или mon ami.Я так поняла в контексте что это более близкое обращение, не товарищеское, а более интимное.
Аватара пользователя
Matresha
Мадмуазель Удача
Аватара пользователя

C 26 мар 2010
Сообщений: 2160
Спасибо сказано: 1323
Поблагодарили: 1639

Сообщение Добавлено: 14 дек 2010, 20:54

Mon cher (ma chere) - и cheri(e) - словарю наплевать, а французы мне кажется, ma chere воспринимают в значении больше "дорогой" в смысле стоимости :lol:
Cherie - Милый

Добавлено через 14 минут 1 секунду

Девочки, спросила у МЧ. Он сказал, что во-первых, ma chere немножко устарело, плюс mon chere / ma chere употребляется по отношению к друзьям, cherie - к жене или своей девушке
_______________________
Приходите ко мне денежки, большие и маленькие, часто-часто!!!
Аватара пользователя
Немезида
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 28 ноя 2009
Сообщений: 4868
Спасибо сказано: 1764
Поблагодарили: 3161

Сообщение Добавлено: 14 дек 2010, 21:30

Да mon cher и ma cher это дружеское обращение к мужчине и женщине.. а mon cheri и ma cheri это к тем с кем любовные отношения...
Hamster
Мы тут живём!

C 15 июл 2010
Сообщений: 1316
Спасибо сказано: 165
Поблагодарили: 1090

Сообщение Добавлено: 14 дек 2010, 21:37

Meseda пишет:
ma Cherie

Эх,хорошее обращение...
Только надо понимать,что оччень легко они кидаются такими вот серьезными фразами.Сегодня "ma cherie" а завтра-чеши отсюда!
Аватара пользователя
Meseda
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 2 янв 2010
Сообщений: 1764
Спасибо сказано: 1529
Поблагодарили: 1163

Сообщение Добавлено: 15 дек 2010, 19:23

Спасибо девочки, Hamster я очень хорошо об этом помню. Я по нескольку раз перечитала все истории на форуме связанные с французами и на инфранс тоже.
_______________________
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
Аватара пользователя
Meseda
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 2 янв 2010
Сообщений: 1764
Спасибо сказано: 1529
Поблагодарили: 1163

Сообщение Добавлено: 15 дек 2010, 20:24

ma Cherie - так можно обратиться и к мужчине и к женщине ? Я ему тоже могу написать ma Cherie или к мужчине надо обращаться по другому ?
_______________________
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
Ксенья
Осваиваюсь

C 20 фев 2010
Сообщений: 78
Спасибо сказано: 11
Поблагодарили: 13

Сообщение Добавлено: 15 дек 2010, 20:27

mon chéri - к мужчине
Аватара пользователя
Meseda
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 2 янв 2010
Сообщений: 1764
Спасибо сказано: 1529
Поблагодарили: 1163

Сообщение Добавлено: 15 дек 2010, 20:56

Спасибо Ксенья как раз сейчас письмо ему пишу
_______________________
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
Ксенья
Осваиваюсь

C 20 фев 2010
Сообщений: 78
Спасибо сказано: 11
Поблагодарили: 13

Сообщение Добавлено: 15 дек 2010, 21:07

Meseda
всегда пожалуйста; обращайся :)
Аватара пользователя
Meseda
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 2 янв 2010
Сообщений: 1764
Спасибо сказано: 1529
Поблагодарили: 1163

Сообщение Добавлено: 15 янв 2011, 14:46

Перевела в гугле получила какую то матерщину:
Хорошо, благодарю вас, а вы? А ваша мать? Я надеюсь, что по сравнению с (вы) идут хорошо и, сука тоже.

Çà va , je te remercie, et toi ? Et ta mère ? J’espère que vs (vous ) allez bien toutes les deux, la chienne aussi.
_______________________
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
Hamster
Мы тут живём!

C 15 июл 2010
Сообщений: 1316
Спасибо сказано: 165
Поблагодарили: 1090

Сообщение Добавлено: 15 янв 2011, 14:57

Meseda пишет:
la chienne aussi.

Да он просто о собачке вашей осведомился!!
Meseda
Есть у вас собака??
Аватара пользователя
Meseda
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 2 янв 2010
Сообщений: 1764
Спасибо сказано: 1529
Поблагодарили: 1163

Сообщение Добавлено: 15 янв 2011, 15:06

Hamster пишет:
Есть у вас собака??

Собака есть , а что значит "по сравнению с вы" ?
_______________________
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
Блэк
Мы тут живём!

C 13 ноя 2009
Сообщений: 1998
Спасибо сказано: 189
Поблагодарили: 633

Сообщение Добавлено: 15 янв 2011, 15:07

Меседа, я начинаю любить французский язык! И мать ваша и сука тоже..... :lol: :lol: :lol:
Hamster
Мы тут живём!

C 15 июл 2010
Сообщений: 1316
Спасибо сказано: 165
Поблагодарили: 1090

Сообщение Добавлено: 15 янв 2011, 15:09

Meseda
Ну что вы там перевели-то??
Правильный перевод такой:
Meseda пишет:
Çà va , je te remercie, et toi ? Et ta mère ? J’espère que vs (vous ) allez bien toutes les deux, la chienne aussi.

"У меня все хорошо.Спасибо.А у тебя?Как мама?Надеюсь,что у вас обеих все хорошо,и у вашей собачки тоже"

Очень все вежливо и прилично!