Ой, было пару встреч без знания общего языка. Первая встреча была с французом, ну что сказать, в те времена были только книжные переводчики, ну поулыбались друг другу, я ему очень понравилась. Но вот как общаться было, за каждым словом в переводчик лезть? Очень некомфортно. Как собака павлова- хочу сказать и не могу
После этого зареклась без языка что то строить. В прошлом ноябре написал мч, испанец: написал в агентство, где моя анкета представлена. У него только испанский, у меня англ и немецкий базовый. Я вначале отказалась, памятуя о случае с французом. Потом агент меня уговорила, да еще и к нему в гости

, купил тикет и я полетела. До этого был месяц переписки. Его письма мне переводиа его сторона, его агентство. Они были трепетные и нежные. А когда мы встретились, это был ужас

мы так и сидели в переводчиках не глядя друг на друга. Или он эмоционально что то скажет а я как баран смотрю на него))) ну какое это общение, как можно что то построить не понимая ни слова?
Наверное только выход сконцентрироваться на какой то одной двух странах и подтягивать язык. Сейчас учу немецкий по скайпу с преподавателем. Так это небо и земля по сравнению с группой Гете! И не сильно дороже но результат меня саму удивляет.
Разве что да, секс. Но я не планировала в первые встречи никогда интим.
Где легкость, спонтанность? Я не могу
Отправлено спустя 5 минут 23 секунды:Ой как то странно отправилась концовка, именно легкость и спонтанность в отношениях для меня важна. Без натужного подбирания слов