Эльза пишет:
Источник цитаты Была давно история на форуме, что девушка выучила язык наконец и поняла, какой же жених глупый, потому что раньше по переводчику было непонятно и многое на него списывала.
Это еще хорошо, если
она поняла, а если муж постепенно понял, что жена - дура?

И не стал продлять ей ВНЖ...
Я уже много раз тут рассказывала, что мне переводил гугл-транслейт... Просто россыпь жемчужин. Из последнего: хотела недавно найти слово "просватанный", мне на немецком выдали ответ: Erleuchtung... Просвещение, просветление, озарение. Не, возможно, у просватанного какое-то просветление в уму и наступает...

Но скорее всего переводчик-автомат просто выхватил похожее по первым буквам слово. А такими мелочами как часть речи или грамматическая форма он никогда не заморачивался, поэтому я уже не обращаю внимания, когда мне вместо прилагательного подсовывают существительное.
Но это я, прошу прощения, все же знаю, во-первых, слово Erleuchtung, во-вторых вообще умею отличать немецкие прилагательные и существительные, даже когда переводчик пишет последние с маленькой буквы, дабы они больше походили (?)... Но я никогда в жизни не рискнула бы разговаривать с автопереводчиком на языке, который вообще не знаю.
"Они друг друга понимают" - отвечают мне! Вай-вай, какая радость! Они понимают только то, что сами сказали, загнав в переводчик. А то, что он им перевел - их просто устраивает. Каждый разговаривает сам с собою, а потом, спустя время - опаньки: оказывается, он - негодяй и жлоб, а она - дура и голдиггерша...
Хотя жить иллюзиями никому не запретишь. Будем считать, что я просто выговорилась.
_______________________
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.