Общение с мужчинами, стратегия и тактика

Как общаться, если он не знает английского, а я не знаю его язык

Мелисента
Мы тут живём!

C 19 фев 2022
Сообщений: 2911
Спасибо сказано: 1677
Поблагодарили: 1336

Сообщение Добавлено: 24 янв 2023, 20:27

Ну я уже 7 месяцев общаюсь в скайпе, беседы с переводом. Абсолютно нормально, всё понятно.
Но и английский учу. В принципе простой разговор получается нормально.
Голландский нет. Как и немецкий абсолютно себе не представляю :shake:
_______________________
ENFJ-T
Пожалуйста, воздерживайтесь от упоминания всего, что:

-- связано с политикой, упоминает политику, намекает на политику,
-- может вызвать обсуждение политики или ассоциации с политикой.

За неявный намёк на политику - бан.
Тому, кто ответил на такой намёк - бан.
Тому, кто среагировал на такой ответ - бан.
Аватара пользователя
Эльза
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 9 фев 2014
Сообщений: 4625
Прежний ник: Ифа
Спасибо сказано: 4848
Поблагодарили: 3949

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 18:12

Я не понимаю такие отношения. У нас английский С1-С2 у обоих, и то иногда хочется что-то такое выразить, для чего не хватает языка. А если вообще языка нет общего, то как? Гугл переводчик иногда такой бред выдаёт. Да и что это за диалог, где ты пишешь и читаешь, сидя рядом в ресторане?

Была давно история на форуме, что девушка выучила язык наконец и поняла, какой же жених глупый, потому что раньше по переводчику было непонятно и многое на него списывала.
Fotina
Мы тут живём!

C 24 апр 2011
Сообщений: 3719
Спасибо сказано: 2788
Поблагодарили: 6081

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 20:27

Эльза пишет:
Источник цитаты Была давно история на форуме, что девушка выучила язык наконец и поняла, какой же жених глупый, потому что раньше по переводчику было непонятно и многое на него списывала.

Это еще хорошо, если она поняла, а если муж постепенно понял, что жена - дура? :gy: И не стал продлять ей ВНЖ...
Я уже много раз тут рассказывала, что мне переводил гугл-транслейт... Просто россыпь жемчужин. Из последнего: хотела недавно найти слово "просватанный", мне на немецком выдали ответ: Erleuchtung... Просвещение, просветление, озарение. Не, возможно, у просватанного какое-то просветление в уму и наступает... :laugh: Но скорее всего переводчик-автомат просто выхватил похожее по первым буквам слово. А такими мелочами как часть речи или грамматическая форма он никогда не заморачивался, поэтому я уже не обращаю внимания, когда мне вместо прилагательного подсовывают существительное.
Но это я, прошу прощения, все же знаю, во-первых, слово Erleuchtung, во-вторых вообще умею отличать немецкие прилагательные и существительные, даже когда переводчик пишет последние с маленькой буквы, дабы они больше походили (?)... Но я никогда в жизни не рискнула бы разговаривать с автопереводчиком на языке, который вообще не знаю.
"Они друг друга понимают" - отвечают мне! Вай-вай, какая радость! Они понимают только то, что сами сказали, загнав в переводчик. А то, что он им перевел - их просто устраивает. Каждый разговаривает сам с собою, а потом, спустя время - опаньки: оказывается, он - негодяй и жлоб, а она - дура и голдиггерша...
Хотя жить иллюзиями никому не запретишь. Будем считать, что я просто выговорилась. :gy:
_______________________
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14072
Спасибо сказано: 5528
Поблагодарили: 6327

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 20:35

Fotina
мне обычный гугл на компе выдал и на "просватанный" и на "сосватанный" - verlobt, обрученный, помолвленный. Могу скрин сделать.
Но да, порой тупость выдает страшную.
_______________________
Посмотри, сколько планов жить по-новому в этих небесах (с)
Fotina
Мы тут живём!

C 24 апр 2011
Сообщений: 3719
Спасибо сказано: 2788
Поблагодарили: 6081

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 20:42

Zorka пишет:
Источник цитаты мне обычный гугл на компе выдал и на "просватанный" и на "сосватанный" - verlobt, обрученный, помолвленный

  Сорри, оффтоп  
Это слово я знала, но все же обрученный и просватанный - не одно и то же. Мне муж вчера подсказал слово Kuplerin - сваха, а я уже организовала от этого слова глагол и присобачила приставку ver, поскольку, на мой взгляд, она имеет такое значение. Получилось: er wurde verkupelt. Я хотела над 24-летним коллегой подшутить. Потребовалось размышлять... :gy:


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!
_______________________
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.
Аватара пользователя
Open-secret
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 24 окт 2020
Сообщений: 2809
Спасибо сказано: 558
Поблагодарили: 1257

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 20:49

Когда ко мне первый раз приехал итальянец, то я по итальянски знала только Чао и еще пару слов, он на таком же уровне владел английским. Общались через переводчик онлайн и это был какой то невероятный трэш. Впрочем и закончился ссорой. На вторую нашу встречу я уже владела итальянским на уровне А1-А2, его английский тоже улучшился и уже общались почти без помощи переводчика. Но расстались и одной из причин расставания был мой плохой итальянский. Хотя он со своей стороны вот ничем не помог мне в изучении, только книжечку привез хорошую для изучения языка. Но я не успела даже ее начать читать, как мы расстались.
Был у меня и еще один языковой казус - в Ливане, где на тот момент мой английский оказался не при делах ( арабский или французкий на тот момент были языками в той стране). Захотелось мне мороженное в первый день приезда, увидела торговца мороженным на площади прямо под окнами. Спросила - как мне можно пойти и купить мороженное, что сказать. И "добрые детишки" надиктовали мне как сказать это на рабском, я записала на листике и пошла. На самом деле со мной сыграли плохую шутку и написано было что то вроде - хочешь меня полизать ? В общем обиженный торговец мороженным привел меня за руку обратно и долго ругался. Потом мне уже сказали, что надо мной пошутили. А мне так стыдно было. Тогда не было никаких гугл переводчиков и что-то подобного. Со словарем всю ночь пыталась написать речь-извинения. На следующее утро пошла и прочитала свои извинения, торговец расчувствовался и просто так мне ведерко мороженного дал ( и потом вообще каждый день угощал меня бесплатно), а заодно научил фразе на арабском - "Я хочу полкило мороженного. Любого, какое дадите". Уже забыла почти арабский язык, но эту фразу до сих пор помню.
По моему мнению , не зная языка, ну вообще никакого иностранного, ехать куда-то это не то что стремно, это просто крайне опасно.
_______________________
Единственный способ жить хорошо- это уходить оттуда, где плохо.
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14072
Спасибо сказано: 5528
Поблагодарили: 6327

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 20:50

Fotina
ну по крайней мере ErleuchtungА не выдает переводчик. Выдает jemanden verkuppeln - кого-то сосватать, значит в пассиве предложение "он был сосватан", er wurde verkuppelt. В унисон.
_______________________
Посмотри, сколько планов жить по-новому в этих небесах (с)
Аватара пользователя
Адреналинка
Вливаюсь
Аватара пользователя

C 21 сен 2018
Сообщений: 341
Спасибо сказано: 745
Поблагодарили: 520

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 20:54

Fotina
  Сорри, оффтоп  
Fotina пишет:
Источник цитаты а я уже организовала от этого слова глагол и присобачила приставку ver, поскольку, на мой взгляд, она имеет такое значение. Получилось: er wurde verkupelt.

Так существует такой глагол - verkuppeln, соединять)) сейчас проверила, и да, ещё "сосватать". Так что у Вас классное языковое чутьё! :good:
Ой, уже ответили. Ну ладно.


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!


По теме: качество некоторых переводчиков на русский сильно улучшилось, один раз я даже не распознала, что это робот-программа, подумала, что мне пишет русский! Но я всегда стою за пусть примитивный, но свой английский, чем за переводчики, где по сути полагаешься на везение. Имхо.
Аватара пользователя
Шизгара
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 31 май 2015
Сообщений: 15207
Спасибо сказано: 11625
Поблагодарили: 12595

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 20:54

Можно самыми простыми фразами разговаривать. Тогда переводчик правильно переведет.
Я и сейчас не могу сказать, что мы с мужем на сложном языке общаемся. Но то, что оба не тупые, и раньше видно было вроде.
Не, ну если заумные беседы вести, то и С2 может не хватить. Помню, переводила племяннице по ее просьбе текст про какое-то направление в живописи, автор немецкий. Так и хочется выругаться :gy: Там и по-русски-то не понятно.
_______________________
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
Fotina
Мы тут живём!

C 24 апр 2011
Сообщений: 3719
Спасибо сказано: 2788
Поблагодарили: 6081

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 20:58

Шизгара пишет:
Источник цитаты Можно самыми простыми фразами разговаривать. Тогда переводчик правильно переведет.

Что может быть проще фразы: "не хочу тебе мешать"? (Ich möchte Dich nicht stören) Которую гугл-транслейт перевел на русский: "я хочу, чтобы Вы умерли". За давностью лет не могу скрин показать, но что было, то было...
_______________________
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14072
Спасибо сказано: 5528
Поблагодарили: 6327

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 20:59

Адреналинка пишет:
Источник цитаты но свой английский,

многие женихи ни в зуб ногой по - английски. Мой первый в МД жених был испанец, в английском - ноль. Ничего, разговорился за два года.
_______________________
Посмотри, сколько планов жить по-новому в этих небесах (с)
Аватара пользователя
Grosella
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 7 янв 2017
Сообщений: 2380
Спасибо сказано: 2188
Поблагодарили: 1929

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 21:01

Fotina пишет:
Источник цитаты Что может быть проще фразы: "не хочу тебе мешать"? (Ich möchte Dich nicht stören) Которую гугл-транслейт перевел на русский: "я хочу, чтобы Вы ум*рли". За давностью лет не могу скрин показать, но что было, то было...


Справедливости ради, гугл транслейт за последние годы очень усовершенствовал свои переводы, по крайней мере в английском... Это 100% На счет других переводчиков не знаю.
Аватара пользователя
Zorka
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 19 сен 2012
Сообщений: 14072
Спасибо сказано: 5528
Поблагодарили: 6327

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 21:01

Fotina
ты же филолог, идем по пути полнейшего минимализма, "я ухожу, делай свои дела".
:)
_______________________
Посмотри, сколько планов жить по-новому в этих небесах (с)
Аватара пользователя
Шизгара
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 31 май 2015
Сообщений: 15207
Спасибо сказано: 11625
Поблагодарили: 12595

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 21:09

Fotina
Stoeren и stirben перепутал??
_______________________
Не спрашивай, в чем нуждается мир. Лучше спроси себя, что возвращает тебя к жизни.
Fotina
Мы тут живём!

C 24 апр 2011
Сообщений: 3719
Спасибо сказано: 2788
Поблагодарили: 6081

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 21:37

Zorka пишет:
Источник цитаты ты же филолог, идем по пути полнейшего минимализма, "я ухожу, делай свои дела".

Ну, так я, как филолог, могу более-менее безопасно пользоваться гугл-транслейтом :wink3: Переводя с его переводов на человеческий. Но:
Grosella пишет:
Источник цитаты Справедливости ради, гугл транслейт за последние годы очень усовершенствовал свои переводы, по крайней мере в английском... Это 100% На счет других переводчиков не знаю.

Насчет английского сказать не могу. Тут у меня только свидетельство мужа, который, в принципе, по английски говорит бегло, читает худ. литературу в оригинале и пр. Но если он не знает какого-то слова: лезет только в старый академический словарь. От гугл-транслейтора он в ужасе, и это при том, что английский и немецкий - языки одной группы, достаточно близкие между собой. Что уж говорить о переводах с аналитического языка на синтетический, с языка англо-германской группы на славянский или на что-то азиатское...
Вообще, конечно, по сравнению с тем, что было лет десять назад - прогресс есть. Но тем опаснее ляпы, которые так и продолжают попадаться: раньше этим переводчикам особо не доверяли, а теперь...
Шизгара пишет:
Источник цитаты Stoeren и stirben перепутал??

Это ему, как два пальца,.. сорри... Тут хотя бы - два глагола. А он до сих пор может вместо одной части речи другую подставить, а такая мелочь, как предлоги или частицы, для гугл-транслейта вообще не существуют. Он и местоимения лихо подменяет.
_______________________
Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить меня.
Аватара пользователя
Grosella
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 7 янв 2017
Сообщений: 2380
Спасибо сказано: 2188
Поблагодарили: 1929

Сообщение Добавлено: 25 янв 2023, 21:40

Fotina пишет:
Источник цитаты Вообще, конечно, по сравнению с тем, что было лет десять назад - прогресс есть.


Да, я только про это)) Тут как сказала Адреналинка, как повезет :aga: Я, как уже сказала выше, не имею ничего против, чтобы общаться с переводчиком.. Но выйти замуж в другую страну с плохим языком, все же не решилась бы. Слишком опасно, на мой взгляд.