Изучение английского языка, методики, ссылки, личный опыт.
Изучение английского языка, методики, ссылки, личный опыт.

Помогите перевести фразу С английского

Innamorata
Ветер перемен

C 5 янв 2010
Сообщений: 2506
Спасибо сказано: 107
Поблагодарили: 256

Сообщение Добавлено: 08 сен 2010, 21:41

  Сорри, оффтоп  
Петербурженка пишет:
Вобщем полон ты этого самого.

:gy: Девочки, так это уже другая суть! Мой посыл вот такой - :babruysk: или :feminist: Но все не оффтоплю более


Оффтоп - сообщение не по теме. Переносится в оффтоп или удаляется:
• Сообщение, которое может вызвать обсуждение не по данной теме.
• Вопрос, который уводит обсуждение от данной темы и/или ситуации автора.
• Ответ на вопрос не по данной теме.
• Три или более сообщений в тегах "оффтоп" подряд.
• Если хотите задать вопрос или обсудить пограничную проблему, откройте новую тему - всем интересно будет!
Аватара пользователя
Заришка
Радуга-дуга
Аватара пользователя

C 10 апр 2010
Сообщений: 3220
Спасибо сказано: 1204
Поблагодарили: 708

Сообщение Добавлено: 08 сен 2010, 21:47

чёто у меня вызвало нехорошие предчуствия вот это well my life with you, I would be lonely for a start
_______________________
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
Аватара пользователя
Alenushka
Как дома
Аватара пользователя

C 1 фев 2010
Сообщений: 539
Поблагодарили: 1

Сообщение Добавлено: 08 сен 2010, 21:51

Заришка
Это полное предложение? Чего-то не хватает...
Заришка пишет:
I would be lonely for a start

"Я был бы одиноким для начала"
Заришка пишет:
well my life with you

"ну, моя жизнь с тобой" :scratch:
Аватара пользователя
Заришка
Радуга-дуга
Аватара пользователя

C 10 апр 2010
Сообщений: 3220
Спасибо сказано: 1204
Поблагодарили: 708

Сообщение Добавлено: 08 сен 2010, 21:56

вобщем я ему написала what will your life without me? а он мне Hmmmm,well my life with you, I would be lonely for a start
я это сочла как -для жизни с тобой,мне нужно быть одиноким для начала,то бишь щас он не одинок.... :prank:
_______________________
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
Аватара пользователя
Alenushka
Как дома
Аватара пользователя

C 1 фев 2010
Сообщений: 539
Поблагодарили: 1

Сообщение Добавлено: 08 сен 2010, 21:58

Заришка
я думаю, что он хотел сказать, что будет одиноким без тебя :roll:
Аватара пользователя
Rosellina
вечный бан
Аватара пользователя

C 1 янв 2010
Сообщений: 621

Сообщение Добавлено: 08 сен 2010, 22:01

Заришка пишет:
what will your life without me? а он мне Hmmmm,well my life with you, I would be lonely for a start

Че-то я вас обоих не поняла. Ты его спросила "Какой будет твоя жизнь без меня?", а он тебе отвечает "Хмммм, ну, моя жизнь с тобой, я был бы сначала одинок (также это можно перевести как я был бы один для начала)". Я вас не понимаю обоих. :scratch:
Аватара пользователя
Заришка
Радуга-дуга
Аватара пользователя

C 10 апр 2010
Сообщений: 3220
Спасибо сказано: 1204
Поблагодарили: 708

Сообщение Добавлено: 08 сен 2010, 22:04

Rosellina
ну я то себя понимаю,а его нет.Я у него спросила,полушутя-в смысле как же ты будешь жить без меня? :wink: а его я не понил :unknown:

Добавлено через 1 минуту 13 секунд

Alenushka
спасибо,я чёт запуталась с ним :scratch:
_______________________
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
Аватара пользователя
Alenushka
Как дома
Аватара пользователя

C 1 фев 2010
Сообщений: 539
Поблагодарили: 1

Сообщение Добавлено: 08 сен 2010, 22:06

"For a start" употребляется в значении "начнем с того, что", "для начала"
Аватара пользователя
Rosellina
вечный бан
Аватара пользователя

C 1 янв 2010
Сообщений: 621

Сообщение Добавлено: 08 сен 2010, 22:11

Alenushka пишет:
"For a start" употребляется в значении "начнем с того, что", "для начала"

оно и словом сначала тоже может перевестись, в этом нет значительной смысловой разницы. :aga:
Я думаю, он просто слово without не дописал до конца, и получилось with. Если это действительно так, то получается, что поначалу он чувствовал бы себя одиноким. Но никак не то, что ты подумала по поводу его несвободности.
Аватара пользователя
Заришка
Радуга-дуга
Аватара пользователя

C 10 апр 2010
Сообщений: 3220
Спасибо сказано: 1204
Поблагодарили: 708

Сообщение Добавлено: 08 сен 2010, 22:15

ой спасибо девчёнки :Rose:
_______________________
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
Аватара пользователя
Петербурженка
Лягушка-путешественница
Аватара пользователя

C 11 мар 2010
Сообщений: 9696
Откуда: Северная столица
Спасибо сказано: 229
Поблагодарили: 4795

Сообщение Добавлено: 09 сен 2010, 08:16

Заришка пишет:
я это сочла как -для жизни с тобой,мне нужно быть одиноким для начала,то бишь щас он не одинок.... :prank:

Нет, я думаю тут одинок в смысле, ах я такой несчастный, такой одинокий. А если бы он имел в виду одинок в смысле семейного положения, написал бы single.
_______________________
Мне не хватает часов в сутках...
P.S. И квартирку побольше купить!
Аватара пользователя
Кофеюша
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 13 июл 2010
Сообщений: 5365
Откуда: Европейская Провинция
Спасибо сказано: 3609
Поблагодарили: 6501

Сообщение Добавлено: 10 сен 2010, 15:59

Заришка пишет:
what will your life without me? а он мне Hmmmm,well my life with you, I would be lonely for a start

то есть ты пишешь
-как ты будешь жить без меня ?
а он
- моя жизнь С ТОБОЙ... для начала я буду одинок
я бы так поняла, что без тебя он какое-то время будет одинокий, так как его жизнь с тобой! а без тебя будет одинокий в начале жизни без тебя - ну, что не сможет так быстро с кем-то быть
ну это если бы МНЕ так написали , то я бы ТАК перевела
Аватара пользователя
Заришка
Радуга-дуга
Аватара пользователя

C 10 апр 2010
Сообщений: 3220
Спасибо сказано: 1204
Поблагодарили: 708

Сообщение Добавлено: 10 сен 2010, 16:04

Coffee_woman пишет:
я бы так поняла, что без тебя он какое-то время будет одинокий, так как его жизнь с тобой! а без тебя будет одинокий в начале жизни без тебя - ну, что не сможет так быстро с кем-то быть

Ужос!Какие он трудные :) спасибо!
_______________________
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
Аватара пользователя
IrinaRose
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 2 янв 2010
Сообщений: 2443
Откуда: Россия
Спасибо сказано: 2222
Поблагодарили: 2539

Сообщение Добавлено: 10 сен 2010, 16:29

Hmmmm,well my life with you, I would be lonely for a start
А может быть, еще так: "Хм.....хорошо, моя жизнь с тобой (типа размышления), для начала я хотел бы побыть один (типа подумать обо всем) :scratch:
_______________________
"Сделайте из своей жизни шедевр!" Бодо Шефер
Аватара пользователя
Angl
Людовед и душелюб
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 8694
Откуда: из Швеццкого королеффства
Спасибо сказано: 6934
Поблагодарили: 10811

Сообщение Добавлено: 10 сен 2010, 16:36

IrinaRosina пишет:
I would be lonely for a start

"для начала я хотел бы побыть один" - никак не подходит. "Я хотел бы побыть один" будет "I would like to be alone".
Поэтому "lonely" - именно одинокий в смысле состояния души, а не семейного (как Петербурженка уже написала, "одинокий" в плане "бессемейный" будет "single"), и не "один" (alone).

Добавлено через 1 минуту 8 секунд

Хотя... в плане чувств было бы "feel lonely".

Добавлено через 1 минуту 27 секунд

А пишет носитель языка? Если нет, то может быть вообще любое из названных значений. :g-crazy:
_______________________
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
Аватара пользователя
Заришка
Радуга-дуга
Аватара пользователя

C 10 апр 2010
Сообщений: 3220
Спасибо сказано: 1204
Поблагодарили: 708

Сообщение Добавлено: 10 сен 2010, 16:40

Angl
пишет гражданин Великобритании :unknown:
_______________________
Я хочу лететь еще выше, что б не задеть города крыши.
Я хочу быть еще ближе и выше и выше…
Oriole

Сообщение Добавлено: 10 сен 2010, 16:47

Заришка
А он у тебя кто?Английский ему родной?
Would-сослагательная форма(бы).Как-то не лепится.Я был бы одинок(несчастно так одинок).
Я думаю, он тебя понял так(хотя, я не знаю, что ты имела в виду):какой бы была твоя жизнь без меня?И ответил:хм, моя жизнь без тебя?ну, для начала, я был бы очень одинок.
Я думаю, это так.Без вариантов:)
Аватара пользователя
Angl
Людовед и душелюб
Аватара пользователя

C 25 сен 2009
Сообщений: 8694
Откуда: из Швеццкого королеффства
Спасибо сказано: 6934
Поблагодарили: 10811

Сообщение Добавлено: 10 сен 2010, 17:09

Пошла, посмотрела на всякий случай и в словаре. Всё-таки я права, это больше о чувствах:
lonely - одинокий; страдающий от одиночества.
_______________________
«Не в деньгах счастье, но за них ты покупаешь свободу жить той жизнью, какая тебе нравится»
©Киану Ривз
Oriole

Сообщение Добавлено: 10 сен 2010, 17:19

Ой, забыла написать.Я думаю, он вместо without по ошибке with написал.Иначе-бессмыслица.
Аватара пользователя
Rosellina
вечный бан
Аватара пользователя

C 1 янв 2010
Сообщений: 621

Сообщение Добавлено: 10 сен 2010, 17:19

Деффачки, вы щас эту фразу замусолите до такой степени, что бедный британец станет уже "женатым" при переводе! :lol:
Oriole

Сообщение Добавлено: 10 сен 2010, 17:20

Ниче мы не мусолим.Наоборот, отмываем :)
Аватара пользователя
Rosellina
вечный бан
Аватара пользователя

C 1 янв 2010
Сообщений: 621

Сообщение Добавлено: 10 сен 2010, 17:27

Oriole пишет:
Я думаю, он вместо without по ошибке with написал.Иначе-бессмыслица.

Так уж по второму разу пошли одно и то же писать.
LeeFan
Как дома

C 11 июл 2010
Сообщений: 675
Откуда: Германия
Спасибо сказано: 1976
Поблагодарили: 343

Сообщение Добавлено: 10 сен 2010, 19:21

Iniga пишет:
Девочки, подскажите, если сказать don't bullshit me это очень примерно не морочь мне мозги или это обидно и не очень прилично?


Ох, не знаю, разрешит ли Мишель такое написАть.

Буквальный перевод - Не п.........и мне. Звучит грубо, так как же как и по-русски.

Добавлено через 1 минуту 6 секунд

Мишель пишет:
В словаре написано, что это грубое и вульгарное выражение.


так оно и есть. Это просто мат английский.

Добавлено через 4 минуты 10 секунд

Петербурженка пишет:
грубость зависит от того кому ты это говоришь. Первому встречному - грубо.


ну да, они так с друзьями-приятелями в барах общаются. После энного кол-ва пива это считается нормальным. Сколько раз сама слышала...

Добавлено через 6 минут 27 секунд

Петербурженка пишет:
You are full of it.


или еще I am full of it - означает - я сыт этим по горло, с меня хватит.

Добавлено через 11 минут 7 секунд

а выражение - ты полон вот этого самого, которое не тонет - you are full of shit.
_______________________
Если будешь оглядываться на каждую лающую собаку - никогда не дойдешь до дома
Аватара пользователя
Meseda
Мы тут живём!
Аватара пользователя

C 2 янв 2010
Сообщений: 2027
Откуда: Нижний Новгород
Спасибо сказано: 1467
Поблагодарили: 1158

Сообщение Добавлено: 12 сен 2010, 14:11

Помогите перевести что мне француз на английском языке написал:
"At present time I am rebuilding an hold house ...i go there each day and do a maximum of work by myself. I like + I save money cause workers are very expensive in France."
Я так поняла что дом ремонтирует. А рабочая сила дорогая. Второе писмо всего а уже про дороговизну заикнулся.
_______________________
Куплю оконные рамы с видом на Средиземное море
Аватара пользователя
Stam
Южный ветер
Аватара пользователя

C 6 мар 2010
Сообщений: 16600
Спасибо сказано: 1891
Поблагодарили: 16093

Сообщение Добавлено: 12 сен 2010, 14:27

ага)) я бы сказала не ремонтирует, а восстанавливает (это круче, чем обычный ремонт).ему это нравится плюс он экономит деньги))
_______________________
Всем лучей добра!