Франсуаза пишет:
Означает ли "under the weather" выражение "под мухой"?
Угу, именно таково одно из значений. (амер.сленг). Второе значение: плохо себя чувствую.
Из словаря Лингво:
under the weather
1) нездоровый, больной, плохо себя чувствующий
I thought he looked frail, tonight, a tirfle under the weather... (A. J. Cronin, ‘The Green Years’, book III, ch. 6) — Дедушка показался мне сегодня каким-то особенно хрупким, даже немножко больным...
It was a Monday, which meant that some of the gang were a little under the weather after the week end booze-up. (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. 6) — Дело происходило в понедельник, а это означало, что кое-кто из рабочих бригады был с похмелья после воскресной выпивки.
‘Under the weather?’ said Kroner to Shepherd kindly. ‘Yes, sir. Scallops for lunch did it, I think.’ (K. Vonnegut, ‘Player Piano’, ch. V) — - Неважно себя чувствуете? - любезно спросил Шепарда Кронер. - Да, сэр. Я думаю, это от устриц, которые я ел за завтраком.
2) в затруднительном положении, в беде
‘We're a little under the weather at home, Robert. It's Jean...’ ‘Hasn't she been well?’ I asked cautiously. ‘She's been awful!’ (A. J. Cronin, ‘Shannon's Way’, book II, ch. 6) — - Дела у нас неважные. Я про Джин, конечно... - Что с ней, нездорова? - осторожно осведомился я. - Куда там! Хуже! ...
Joe was quite a bit under the weather. In plain truth, Joe was still out of a job. (A. J. Cronin, ‘The Stars Look Down’, ch. XXI) — ...Джо порядком не повезло. Если говорить правду, он все еще был без работы.
_______________________
Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать.
(С) Харпер Ли